Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: زيغ

زيغ

Entries on زيغ in 15 Arabic dictionaries by the authors Arabic-English Lexicon by Edward William Lane, Zayn al-Dīn al-Razī, Mukhtār al-Ṣiḥāḥ, Al-Muṭarrizī, al-Mughrib fī Tartīb al-Muʿrib, and 12 more
(ز ي غ) : (الزَّاغُ) غُرَابٌ صَغِيرٌ إلَى الْبَيَاضِ لَا يَأْكُلُ الْجِيَفَ وَالْجَمْع زِيغَــانٌ.
زيغ
الــزَّيْغ: المَيْلُ. والتَّزِايُغُ: التَّمايل في الأسنانِ وتَــزَيَّغَــتِ المَرْأةُ: تَزَيَّنت.
ز ي غ : زَاغَتْ الشَّمْسُ تَــزِيغُ زَيْغًــا مَالَتْ وَزَاغَ الشَّيْءُ كَذَلِكَ وَيَزُوغُ زَوْغًا لُغَةٌ وَأَزَاغَهُ إزَاغَةً فِي التَّعَدِّي. 
ز ي غ

فيه زيغ عن الهدى، وزاغ عنه. وأزاغ الله قلبه. وقوم زائغون وزاغة.

ومن المجاز: زاغت الشمس. وزاغ البصر. وتزايغت أسنانه: تمايلت. وزيغــت العود: أقمت زيغــه أي عوجه.
ز ي غ: (الــزَّيْغُ) الْمَيْلُ وَبَابُهُ بَاعَ. وَ (زَاغَ) الْبَصَرُ كَلَّ. وَ (زَاغَتِ) الشَّمْسُ مَالَتْ وَذَلِكَ إِذَا فَاءَ الْفَيْءُ. 

زيغ


زَاغَ (ي)(n. ac. زَيْغ
زُيُوْغ
زَيَغَــاْن)
a. Turned aside; swerved; deviated; leant.
b. Declined, was low (sun).
c. Became dull, dim (sight).
زَيَّغَa. Rectified, righted, redressed (wrong).

أَــزْيَغَa. Made to turn aside &c.

تَــزَيَّغَa. Adorned himself, decked himself out.

زَيْغa. Doubt, hesitation, uncertainty.
b. Injustice, wrong.

زَاْيِغ
(pl.
زَاغَة [] )
a. Deviating; inclining.

زَيَغَــاْنa. Deviation; inclination.

زَاغ
P. (pl.
زِيْغَــان [] )
a. Rook; crow.
زيغ
الــزَّيْغُ: الميل عن الاستقامة، والتَّزَايُغُ: التمايل، ورجل زَائِغٌ، وقوم زَاغَةٌ، وزائغون، وزاغت الشمس، وزَاغَ البصر، وقال تعالى:
وَإِذْ زاغَتِ الْأَبْصارُ [الأحزاب/ 10] ، يصحّ أن يكون إشارة إلى ما يداخلهم من الخوف حتى اظلمّت أبصارهم، ويصحّ أن يكون إشارة إلى ما قال: يَرَوْنَهُمْ مِثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ [آل عمران/ 13] ، وقال: ما زاغَ الْبَصَرُ وَما طَغى [النجم/ 17] ، مِنْ بَعْدِ ما كادَ يَــزِيغُ
[التوبة/ 117] ، فَلَمَّا زاغُوا أَزاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ
[الصف/ 5] ، لمّا فارقوا الاستقامة عاملهم بذلك.
[زيغ] وفيه: "لا تزغ" قلبي، أي بميله عن الإيمان، زاغ عن الطريق عدل عنه. ومنه ح الصديق: أخاف إن تركت شيئًا من أمره أن "أزيغ" أي أجور وأعدل عن الحق. وح: وإذ "زاغت" الأبصار، أي مالت عن مكانها كما يكون عند الخوف. وفيه: رخص في "الزاغ" هو نوع من الغربان صغير. ك: "زاغت" الشمس مالت وزالت عن أعلى درجات ارتفاعها وهو ثلاث: زوال يعرفه الله، وزوال يعرفه الملك، زوال يعرفه الناس، فورد أنه سأل جبرئيل: هل زالت؟ فأجاب بلا نعم وقال: قطعت الشمس بين قولي لا ونعم مسيرة خمسمائة عام. ج: أحذركم "زيغــة" الحكيم، أي الميل عن الحق للعالم العارف أن زلله وخطأه أو ما تعمد به لقلة دينه. قا: "ما "زاغ" البصر" ما مال بصره صلى الله عليه وسلم عما رآه أو ما عدل عن رؤية عجائب أمرها. ش: أي ما مال بصره يمينًا وشمالًا تأدبًا. ولا "تــزيغ" به الأهواء- يجيء في الأهواء.
زيغ: زاغ (فارسية): غراب صغير، طائر من الغربان (بوشر، همبرت ص67)، وانظر دي يونج ولين.
زيغــة: مفر، مهرب (بوشر).
زيف زاف في ملابسه: خرج في التأنق بها عن حد الاعتدال (محيط المحيط).
زَيَّف (بالتشديد)، يقال فيما عدا زيف النقود مجازاً زيّف قوله وزيّف عمله وزيّف رأيه، وزيف شهادته بمعنى فنده وأظهر باطله (ابن جبير ص169، المقدمة 1: 3، 44، 61، 2: 395، 3: 215، المقري 3: 201)، وفي كتاب ابن عبد الملك (ص131 ق): كان مقتدراً على جدال المخالفين ودفع شبههم وتزييف آرائهم. وفي محيط المحيط زيّف الرجلَ عند القوم: تكلم عندهم في حقه بما يعيبه.
زاف: انظر زيف.
زَيْف الطربوش: سفيفة تخاط على دائره لترد عنه الوسخ، والعامة تقل زاف (محيط المحيط).
زِيف وجمعها أزياف: حاشية في ذيل الثوب، وذيل الثوب ينسحب على الأرض (ألكالا).
زِيف: ثنايا التنورة في حضن المرأة الجالسة (ألكالا).
زِيف: منديل لمسح اليد (جاكسون تمبكتو ص231).
زِيف: فرجون (دومب ص95).
زيغ
الــزَّيْغ: الميل، وقد زَاغَ يَــزِيْغُ زَيْغــاً وزَيَغَــاناً وزَيْغُــوْغَة.
وزاغَ البصر: أي كل، قال الله تعالى:) ما زاغَ البَصَرُ وما طغى (.
وقوله تعالى:) في قُلُوبهم زَيْغٌ (أي شك وجَوْز عن الحق، وقوم زاغَةٌ عن الشيء: أي زائغون، كالبَاعة للبائعين.
وزاغَتِ الشمس: إذا مالت؛ وذلك إذا فاء الفَيءُ.
والزّاغُ: غُراب صغير إلى البياض لا يأكل الحجِيَفَ، والجمع: زِيْغَــان؛ مثال طاق وطِيقان. وقال الأزهري الزَّاغُ: هذا الطائر، وجَمْعه زِيْغــان، لا أدري أعَربي هو أم مُعَرَّب.
وازَاغَه عن الطريق: أي أماله عنه، ومنه قوله تعالى:) رَبَّنا لا تُزِغْ قُلُوْبَنا (وقوله عز وجل:) فَلَّما زَاغُوا أزَاغَ الله قُلُوْبَهم (.
وقال أبو سعيد: زَيَّغْــتُ فلاناً تَزْيِيْغاً: إذا أقمت زَيْغَــه، قال: وهو مثل قولهم: تظلّم فلان من فلان إلى فلان فَظَلّمه تظليماً.
والتَّزَايُغُ: التمايل.
وقال أبو زيد: تَــزَيَّغَــتِ المرأة: إذا تَبَرّجت وتزينت. وقال ابن فارس: فأما قولهم: تَــزيّغــت المرأة فإنما هي من باب الإبدال؛ وهي نون أُبدلت غَيناً.
والتركيب يدل على ميل الشيء.

زيغ: الــزَّيْغُ: المَيْلُ، زاغَ يَــزِيغُ زَيْغــاً وزَيَغــاناً وزُيُوغاً

وزَيْغُــوغةً وأَزَغْتُه أَنا إزاغةً، وهو زائِغٌ من قوم زاغةٍ: مالَ.

وقومٌ زاغةٌ عن الشيء أَي زائغون. وقوله تعالى: رَبَّنا لا تُزِغْ قلوبَنا

بعد إِذْ هَدَيْتَنا؛ أَي لا تُمِلْنا عن الهُدَى والقَصْدِ ولا تُضِلَّنا،

وقيل: لا تُزِغْ قلوبَنا لا تَتَعَبَّدْنا بما يكون سبباً لــزيغ قلوبِنا،

والواوُ لغة. وفي حديث الدعاء: اللهم لا تُزِغْ قَلْبي أَي لا

تُمَيِّلْه عن الإِيمانِ. يقال: زاغَ عن الطريق يَــزِيغُ إذا عدَلَ عنه. وفي حديث

أَبي بكر، رضي الله عنه: أَخافُ إِن تَرَكْتُ شيئاً من أَمرِه أَن أَــزِيغَ

أَي أَجُورَ وأَعْدِلَ عن الحقّ، وحديث عائشة: وإذْ زاغت الأَبصار أَي

مالَتْ عن مكانها كما يَعْرِضُ للإِنسان عند الخوف. وأَزاغه عن الطريق أَي

أَمالَه. وزاغتِ الشمسُ تَــزِيغُ زَيُوغاً، فهي زائِغةٌ: مالَتْ وزاغَتْ،

وكذلك إِذا فاءَ الفيءُ؛ قال الله تعالى: فلمَّا زاغُوا أزاغَ الله

قلوبَهم. وزاغَ البصرُ أَي كَلَّ.

والتَّزايُغُ: التَّمايُلُ، وخصَّ بعضُّهم به التَّمايُلَ في

الأَسْنانِ. أَبو سعيد: زَيَّغْــتُ فلاناً تَزَيِيغاً إذا أَقَمْتَ زَيْغَــه، قال:

وهو مثل قولهم تَظَلَّمَ فلان من فلان فَظَلَّمَه تَظْليماً.

والزَّاغُ: هذا الطائر، وجمعه الــزِّيغــانُ؛ قال الأَزهري: ولا أَدري

أَعربيّ أَم معرّب. وفي حديث الحَكَمِ: أَنه رخَّصَ في الزَّاغِ، قال: هو نوع

من الغِرْبانِ صغير.

وتَــزَيَّغَــتِ المرأَةُ تَــزَيُّغــاً مثل تَزَيْقَتْ تَزَيُّقاً إِذا

تَزَيَّنَتْ وتَبَرَّجَتْ وتَلَبَّسَتْ كَتَزَيَّنَتْ؛ عن ابن

الأَعرابي.

زيغ

1 زَاغَ, aor. ـِ inf. n. زَيْغٌ (S, O, Msb, K) and زَيَغَــانٌ and زَيْغُــوغَةٌ (O, K) and زُيُوغٌ, (TA,) He, or it, (a thing, Msb,) declined, deviated, swerved, or turned aside, (S, O, Msb, K,) from the right course or direction, accord. to an explanation of زَيْغٌ by Er-Rághib; and from the truth: (TA:) and زاغ, aor. ـُ inf. n. زَوْغٌ, is a dial. var. thereof. (Msb, TA. *) In the Kur iii. 5, (O,) زَيْغٌ means A doubting, and a declining, or deviating, from the truth. (O, K.) b2: You say also, زَاغَتِ الشَّمْسُ, (S, Msb, K,) aor. ـِ inf. n. زَيْغٌ (Msb, TA) and زُيُوغٌ, (TA,) The sun declined [from the meridian], (S, * Msb, K,) so that the shade turned from one side to the other. (S, * K.) b3: And زاغ البَصَرُ, (S, O, K,) inf. n. زَيْغٌ, (TA,) (tropical:) The eye, or eyes, or the sight, became dim, or dull: (S, O, K, TA:) so in the phrase مَا زَاغَ البَصَرُ in the Kur [liii. 17]: (O, TA:) or, as some say, زَاغَتِ الأَبْصَارُ signifies the eyes turned aside from their places; as in the case of a man in fear. (TA.) 2 زَيَّغْــتُ فُلَانًا, inf. n. تَزْيِيغٌ, I rectified the زَيْغ [or declining, or deviating, &c.,] of such a one. (Aboo-Sa'eed, O, K. *) 4 ازاغهُ, (S, O, Msb, K,) عَنِ الطَّرِيقِ, (S, O,) inf. n. إِزَاغَةٌ, (Msb,) He made him to decline, deviate, swerve, or turn aside, (S, O, Msb, K,) from the way. (S, O.) Hence, in the Kur [iii. 6, accord. to the usual reading], رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا, (O, TA,) meaning O our Lord, make us not [or make not our hearts] to decline from the right way and course: make us not to err, or go astray. (TA. [See another reading in the first paragraph of art. زوغ.]) b2: And He made him to fall into الــزَّيْغ [app. as meaning deviation from the truth, or the right way of belief or conduct]. ((TA.) b3: فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ اللّٰهُ قُلُوبَهُمْ, in the Kur [lxi. 5], means, accord. to Er-Rághib, And when they quitted the right way, God dealt with them according to that: (TA:) or God turned their hearts from the acceptance of the truth, and the inclining to the right course. (Bd.) 5 تَــزَيَّغَــتْ She (a woman) ornamented, or adorned, herself, and showed, or displayed, her finery, or ornaments, and beauties of person or form or countenance, to men, or strangers, (Az, S, K,) and decked herself with apparel; like تَزَيَّقَتْ: (Az, TA:) IF says that its غ is a substitute for ن. (TA.) 6 تَزَايُغٌ i. q. تَمَايُلٌ, (JK, S, O, K,) An inclining towards each other, (PS,) accord. to some, peculiarly, (TA,) in the teeth. (JK, TA.) زَاغٌ [The rook;] a small غُرَاب [or bird of the crow-kind], inclining to white, (O, Mgh, K, TA,) that does not eat carrion, (O, Mgh, TA,) and is allowed to be eaten; now called in Egypt the غُرَاب نُوحِىّ [or Noachian crow]: (TA:) or a غُرَاب like the pigeon, black, with a dusty colour in its head; or, as some say, inclining to white; that does not eat carrion: (Msb in art. زوغ:) or a small black غُرَاب, that is eaten; also called حَذَفٌ, of which the n. un. is with ة: (ISh, TA in art. حذف:) [these descriptions correctly apply to different varieties of the rook; some of which are distinguished by more or less whiteness in the head and other parts: in the present day, the word is, by some, perhaps generally, erroneously applied to the carrion-crow:] Az says, “I know not whether it be Arabic or arabicized: ” (Msb in art. زوغ, and TA:) the truth is, that it is a Pers\. word, [زَاغْ,] arabicized; originally applied to crows (غِرْبَان), whether small or large; but when arabicized, applied peculiarly to one species thereof: (TA:) pl. زِيغَــانٌ. (O, Mgh, Msb, K.) زَائِغٌ Declining, deviating, swerving, or turning aside: (TA:) pl. زَاغَةٌ, applied to a number of men, (S, O, K, TA,) i. q. زَائِغُونَ, (S, O, TA,) like بَاعَةٌ meaning بَائِغُونَ. (O, TA.)
زيغ
{زاغَ} يَــزِيغُ {زَيْغــاً:} وزَيَغــاناً، الأخِيرَةُ مُحَرَّكَةً، {وزَيْغُــوغَةً كشَيْخُوخَةٍ: مالَ فهُوَ} زائِغٌ، والواوُ لُغَةٌ.
وَمن المَجَازِ زاغَ البَصَرُ {زَيْغــاً، أَي: كَلَّ، ومنْهُ قَوْلُه تَعَالَى: مَا زاغَ البَصَرُ وَمَا طَغَى، وقيلَ:} زاغَتِ الأبْصَارُ، أَي: مالَتْ عَن مَكانِهَا، كَمَا يَعْرِضُ للإنْسَانِ عِنْدَ الخَوْفِ.
وَمن المَجَازِ أيْضاً: زاغَتِ الشَّمْسُ {زَيْغــاً} وزُيُوغاً، فهِيَ زائِغَةٌ: مالَتْ، ففاءَ الفَيءُ.
{والــزَّيْغُ: الشَّكُ، والجَوْرُ عَن الحقِّ، ومِنْهُ قوْلُه تَعَالَى: فِي قُلُوبِهِم} زَيْغٌــ، وَفِي حديثِ أبي بَكْرٍ، رَضِي الله عَنهُ: أخافُ إنْ تَرَكْتُ شَيئاً منْ أمْرِه أنْ {أزِيغَــ، أَي: أجُورَ وأعْدِلَ عنِ الحَقِّ، وقالَ الرّاغِبُ:} الــزَّيْغُ المَيْلُ عَن الاسْتِقامَةِ إِلَى أحَدِ الجانِبَيْنِ وزالَ، ومالَ، {وزاغَ مُتَقَارِبَةٌ، لكنْ زاغَ لَا يُقَالُ إِلَّا فِيمَا كانَ عنْ حَقٍّ إِلَى باطِلٍ.
وقَوْمٌ} زاغَةٌ عنِ الشَّيءِ، أَي: زائغُونَ، كالباعَةِ للبائِعِينَ.
{والزَّاغُ: غُرَابٌ صَغِيرٌ إِلَى البَيَاضِ، لَا يأْكُلُ الجِيَفَِ، وَقد رُخِّصَ فِي أكْلِه. قلتُ: وهُوَ المُسَمَّى الآنَ بمِصْر بالغُرَاب النُّوحِيِّ ج:} زِيغــانٌ، كطِيقانٍ وطاقٍ، وقالَ الأزْهَرِيُّ: لَا أدْرِي أعَرَبِيٌّ أمْ مُعَرِّب قلتُ: الصَّحِيحُ أنَّه فارِسِيٌّ ثمَّ عُرِّبَ، ولكنْ يُطْلَقُ على مُطْلَق الغِرْبَانِ صَغِيراً أمْ كَبِيراً، فلمّا عُرِّبَ خُصِّصَ لنَوْعٍ واحِدٍ منْها، فتأمَّلْ.
{وأزَاغَهُ} إزاغَةً: أمالَهُ ومنْهُ قولُه تَعَالَى: رَبَّنَا لَا! تُزِغْ قُلُوبَنَا أَي: لَا تُمِلْنَا عَن الهُدَى والقَصْدِ، وَلَا تُضِلَّنَا، وقوْلُه تَعَالَى: فلمّا {زاغُوا} أزاغَ اللهُ قُلُوبَهُمْ، قالَ الرّاغِبُ: لمّا فارَقُوا الاسْتِقَامَةَ عامَلَهُم بذلكَ.
وقالَ أَبُو سَعِيدٍ: زَيَّغَــهُ {تَزْييغاً: أقامَ} زَيْغَــهُ، قالَ: وهُو مِثْلُ قَوْلِهِمْ: تَظَلَّمَ فُلانٌ منْ فُلانٍ إِلَى فُلانٍ، فظَلَّمَه تَظْلِيماً.
{وتَزَايَغَ: تَمَايَلَ، وخَصَّ بَعْضُهُمْ بهِ التَّمَايُلَ فِي الأسْنَانِ، وَهُوَ مجازٌ.
وقالَ أَبُو زَيْدٍ:} تَــزَيَّغَــت المَرْأَةُ: {تَــزَيُّغــاً: مِثْلُ تَزَيَّقَتْ تَزَيُّقاً: إِذا تَبَرَّجَتْ وتَزيَّنَتْ وتَلَبَّسَتْ، ونَقَلَه ابنُ الأعْرَابِيّ أيْضاً وقالَ ابنُ فارِسٍ: وهُوَ منْ بابِ الإبْدَالِ، نُونٌ أُبْدِلَتْ غَيناً.
وممّا يستَدْرَكُ عليهِ:} الزُّيُوغُ، بالضَّمِّ المَيْلُ.
وأزَاغَهُ: أوْقَعَهُ فِي! الــزَّيْغِ.
[زيغ] الــزَيْغُ: الميلُ. وقد زاغَ يَــزيغُ. وزاغَ البصر، أي كَلَّ. وأَزاغَهُ عن الطريق، أي أمالَه. وزاغَتِ الشمس، أي مالت، وذلك إذا فاء الفئ. وقوم زاغة عن الشئ، أي زائغون. والتزايغ: التمايل. قال أبو زيد: تــزيغــت المرأة، أي تزينت وتبرجت. 

زوغ

Entries on زوغ in 9 Arabic dictionaries by the authors Habib Anthony Salmone, An Advanced Learner's Arabic-English Dictionary, Al-Ṣāḥib bin ʿAbbād, Al-Muḥīṭ fī l-Lugha, Arabic-English Lexicon by Edward William Lane, and 6 more
(زوغ) - في حديث الحكم: "وسُئل عن الغِربان، فَرخَّص في الزَّاغِ"
الزَّاغ: نَوعٌ من الغِرْبَانِ صغِير .
(ز وغ)

زاغ عَن الطَّرِيق زوغا، وزيغــا: عدل. وَالْيَاء افصح، انشد ابْن جني فِي الْوَاو:

صَحا قلبِي ولقصر واعظايه ... وعلق وصل ازوغ من عظايه

جعل الــزيغــان للعظاية.
ز و غ : الزَّاغُ غُرَابٌ نَحْوُ الْحَمَامَةِ أَسْوَدُ بِرَأْسِهِ غُبْرَةٌ وَقِيلَ إلَى الْبَيَاضِ وَلَا يَأْكُلُ جِيفَةً وَجَعَلَهُ الصَّغَانِيّ مِنْ بَنَاتِ الْيَاءِ وَقَالَ الْجَمْعُ زِيغَــانٌ وَقَالَ الْأَزْهَرِيُّ لَا أَدْرِي أَعَرَبِيٌّ أَمْ مُعَرَّبٌ. 

زوغ: زاغَ الطريق زَوْغاً وزَيْغــاً: عَدَلَ، والياء أَفصح؛ أَنشد ابن

جني في الواو:

صَحا قَلْبي وأَقْصَرَ واعِظايَهْ،

وعُلِّقَ وصْلَ أَزْوَغَ مِنَ عَظايَهْ

جعل الــزَّيَغــانَ للعَظايةِ. ويقال: زاغَ في كلّ ما جرى في المَنْطِقِ

يَزُوغُ زَوَغاناً، وتقول: أَنت أَزَغْتَه في كلّ ما جرى في المَنْطِقِ،

وأَنا أُــزِيغُــه إزاغةً، وزاوَغْتُه مُزاوَغَةً وزِواغاً وزُغْتُ به

زَوَغاناً.

زوغ
ابن دريدٍ: الزَّوْغُ مثل الــزَّيْغِــ، يقال: زَاغَ يَزُوْغُ زَوْغاً: وهو الميل عن القصْدِ، وزاغَ عن الطريق يَزُوْغُ ويَــزيْغُــ؛ والياء أفصَحُ.
وزاغَ قلبه يَزُوغُه: أماله، جاء مُتعدياً؟ أيضاً -، وقرأ نافع في الشّواذ: ربنا لا تَزُغ قلوبنا بفتح التاء وضم الزاي.
وقال اليَزيدي: يقال: زَاغَ في كل ما جرى في المنطق يَزُوْغ زَوَغاناً: أي جارَ، وزُغْتُ به.
وقال ابن عبّاد: زاغَ النّاقة يَزُوْغُها زَوْغاً: جذبها بالزِّمام؛ من قول ذي الرُّمَّة: " ولا مَنْ زَاغَها بالخَزَائِم "، قال: والعين أعرف. قال الصَّغاني مؤلف هذا الكتاب: أما اللغة فبالعين المهملة لا غير، وأما ما ذكر لذي الرُّمة فلم أجده في ميميَّته التي أوّلها:
خَلِيْلِيَّ عُوْجا النَّاعِجاتِ. فَسَلِّما ... على طَلَلٍ بَيْنَ النَّقي والأخَارِمِ
زوغ
{زاغَ} يَزُوغُ {زَوْغاً وزَيْغاً: مالَ عنِ القَصْدِ، عَن ابْنِ دُرَيْدٍ.
} وزاغَ عنِ الطَّرِيقِ! زَوْغاً: وزَيْغــاً: عَدَلَ، والياءُ أفْصَحُ وأنْشَدَ ابنُ جِنِّي فِي الواوِ: (صَحَا قَلْبِي وأقْصَرَ واعِظَايَهْ ... وعُلِّقَ وَصْلَ {أزْوغَ منْ عَظَايَهْ)
جَعَلَ الــزَّيَغَــانَ للعَظايَةِ.
وزاغَ قَلْبَه} يَزُوغُه: أمالَ جاءَ مُتَعَدِّياً أيْضاً وقَرَأَ نافِعٌ فِي الشَّواذِّ: ربَّنَا لَا {تَزُغْ قُلُوبَنَا بفَتْحِ التاءِ وضَمِّ الزّايِ.
وقالَ ابنُ عَبّادٍ: زاغَ النَّاقَةَ} يَزُوغُها {زَوْغاً: جَذَبَها بالزِّمامِ وأنْشَدَ قَوْلَ ذِي الرُّمَّةِ:. وَلَا منْ} زاغَها بالخَزائِمِ قالَ: والعَيْنُ أعْرَفُ، قالَ الصّاغَانِيُّ أمّا اللُّغَةُ فبالعَيْنِ المُهْمَلَةِ لَا غَيْرُ، وأمّا مَا ذَكَرَ لذِي الرُّمَّةِ فلمْ أجِدْه فِي مِيمَّتِه الّتِي أوَّلُهَا:
(خَلِيلَيَّ عُوجا النّاعِجَاتِ فسَلِّما ... على طَلَلٍ بَيْنَ النَّقَى والأخارِمِ)
قلتُ: والبَيْتُ المَذْكُورُ لذِي الرُّمَّةِ تَقَدَّمَ إنْشَادُه على الكَمَالِ فِي زوع فراجِعْه.
وقالَ اليزِيدِيُّ: زاغَ فِي كُلِّ مَا جَرَى فِي المَنْطِقِ {يَزُوغُ} زَوَغَاناً مُحَرَّكَةً، أَي: جارَ.
وممّا يستدْرَكُ عليهِ: {أزاغَهُ فِي المَنْطِقِ} إزاغَةً، وَأَنا {أُــزِيغُــه،} وزاوَغْتُه {مُزَاوَغَةً} وزِوَاغاً،! وزُغْتُ بهِ. ثُمَّ هَذَا الحَرْفُ مَكْتُوبٌ عِنْدَنا بالأسْوَدِ، وَهَكَذَا فِي غالبِ النُّسَخِ، وقالَ الصّاغَانِيُّ فِي التَّكْمِلَةِ: زوغ أهْمَلَه الجَوْهَرِيُّ ونَقَلَ قَولَ اليَزِيدِيِّ الّذِي أوْرَدْنَاهُ، فتأمَّل. 

زوغ


زَاغَ (و)(n. ac. زَوْغ
زَوَغَاْن)
a. Turned aside, swerved; deviated from the truth.
b. Was out of joint, sprained, dislocated (
bone ).
زَائِغ []
a. Dislocated.
b. Giddy, flighty.
زوغ
زاغَ الناقةَ يَزُوْغُ زَوْغاً: إذا جَذَبَها، من قَوْل ذي الرُّمَّةِ: ... ولا مَنْ زاغَها بالخَزائم والعَيْن في هذا أعْرَفُ.
الغين والطاء

زوغ

1 زَاغَ, (IDrd, O, K,) aor. ـُ (IDrd, O,) inf. n. زَوْغٌ, (IDrd, O, K,) He declined, deviated, swerved, or turned aside, (IDrd, O, K,) from the right course or direction, (IDrd, O,) and from the road; as also زاغ, aor. ـِ inf. n. زَيْغٌ, which latter is the more chaste: (O, TA:) the former is a dial. var. of the latter. (Msb in art. زيغ.) b2: And زاغ فِى المَنْطِقِ, (Yz, O, K,) aor. ـُ (Yz, O,) inf. n. زَوَغَانٌ, He declined, or deviated, from the right way in speech. (Yz, O, K.) b3: See also 4.

A2: It is also trans.: (O, TA:) you say, زاغ قَلْبَهُ, (O, K, * TA,) aor. ـُ (O, TA,) He made his heart to decline, deviate, swerve, or turn aside. (O, K, * TA.) رَبَّنَا لَا تَزُغْ قُلُوبَنَا, with fet-h to the ت and damm to the ز, [O our Lord, make not our hearts to decline from the right way, in the Kur iii. 6, commonly read تُزِغْ, (see 4 in art. زيغ,)] is an extr. reading of Náfi. (O, TA.) b2: [Hence, app., if it be correct,] زاغ النَّاقَةَ, (O, K,) aor. ـُ inf. n. زَوْغٌ, (O,) He pulled the she-camel by the nose-rein: (O, K:) so says Ibn-'Abbád: but [Sgh says,] the verb in this sense is with the unpointed ع only; which Ibn-'Abbád states to be the better known. (O, TA.) 3 زَاْوَغَ see what next follows.4 أَزْوَغَ ازاغهُ فِى المَنْطِقِ, inf. n. إِزَاغَةٌ, [He made him to decline, or deviate, from the right way in speech, (see 1,)] and ↓ زَوَاغْتُهُ, inf. n. مُزَاوَغَةٌ and زِوَاغٌ, [being mentioned immediately after, without any explanation, seems to signify I made him to decline, or deviate, from the right way therein, like as بَاعَدْتُهُ is used in the same sense as أَبْعَدْتُهُ,] (TA,) and بِهِ ↓ زُغْتُ. (O, TA.) زَاغٌ is said by Sgh to belong to art. زيغ [q. v.]. (Msb in the present art.) أَزْوَغُ [More, and most, wont to decline, deviate, swerve, or turn aside, from the right course &c.]. (IJ, TA.)

بزغ

Entries on بزغ in 17 Arabic dictionaries by the authors Al-Ṣaghānī, al-ʿUbāb al-Dhākhir wa-l-Lubāb al-Fākhir, Zayn al-Dīn al-Razī, Mukhtār al-Ṣiḥāḥ, Al-Muṭarrizī, al-Mughrib fī Tartīb al-Muʿrib, and 14 more
بزغ: بزّغ بالتضعيف ذكرها فوك في مادة oriri. مبزغ: مطلع القمر (معجم المتفرقات).

بزغ


بَزَغَ
(a. n. ac
بَزْغ
بُزُوْغ), Came forth, peeped forth; rose, arose.
مِبْزَغa. Lancet.

بُزُوْغa. Sunrise.
بزغ
بَزَغَتِ الشَّمْسُ بُزُوغاً: إذا بَدا منها طُلوعٌ. ونُجُومٌ بَوَازِغُ. والبَزْغُ والتَّبْــزِيْغُ: تشْرِيط أشْعَرِ الدابَّةِ بمِبْزَغٍ من حَدِيدٍ.
[بزغ] فيه: "بزغت" الشمس طلعت. ن: حتى "بزغت" بفتح باء وزاي أي عند ابتداء طلوعها. نه وفي ح الطب: ففي "بزغة" الحجام، البزغ والتبــزيغ الشرط بالمشرط، وبزغ دمه أسأله. 
(بزغ) - في الحَدِيث: "إن كان في شَىءٍ شِفَاءٌ ففى بَزْغَة الحَجَّام" البَزْغُ والتَّبــزِيغُ: الشَّرط بالمِشْرطِ، وبَزَغَ دَمَه: أَسالَه، وآلتُه: المِبْزَغ.
ب ز غ

بزغ البيطار الدابة بزغاً، وبزغها تبــزيغــاً إذا شق أشعرها بمبزغه. وبزغ الناب إذا شق اللحم فخرج. ألا ترى إلى قولهم: شق الناب وفطر، ومنه بزغت الشمس وبزغ القمر ونجوم بوازغ.
ب ز غ : بَزَغَ الْبَيْطَارُ وَالْحَاجِمُ بَزْغًا مِنْ بَابِ قَتَلَ شَرَطَ وَأَسَالَ الدَّمَ وَبَزَغَ نَابُ الْبَعِيرِ بُزُوغًا وَبَزَغَتْ الشَّمْسُ طَلَعَتْ فَهِيَ بَازِغَةٌ. 
ب ز غ: (بَزَغَتِ) الشَّمْسُ طَلَعَتْ وَبَابُهُ دَخَلَ. وَ (الْمِبْزَغُ) بِالْكَسْرِ الْمِشْرَطُ. وَ (بَزَغَ) الْحَاجِمُ وَالْبَيْطَارُ أَيْ شَرَطَا وَبَابُهُ قَطَعَ. 
[بزغ] بَزَغَتِ الشمسُ بُزوغاً، أي طلعتْ. وبَزَغَ نابُ البعير: طلع. وابْتَزَغَ الربيعُ: جاء أوَّلُه. والمِبْزَغُ: المشرطُ. وبَزَغَ الحاجمُ والبَيطارُ، أي شرط. ومنه قول الاعشى:

كبزغ البيطر الثقف رهص الكوادن
بزغ
قال تعالى: فَلَمَّا رَأَى الشَّمْسَ بازِغَةً
[الأنعام/ 78] ، فَلَمَّا رَأَى الْقَمَرَ بازِغاً [الأنعام/ 77] أي: طالعا منتشر الضوء، وبَزَغَ النَّابُ، تشبيها به، وأصله من: بَزَغَ البيطارُ الدَّابَّةَ: أسال دمها فبزغ هو، أي: سال.
(ب ز غ) : (بَزَغَ) الْبَيْطَارُ الدَّابَّةَ شَقَّهَا بِالْمِبْزَغِ وَهُوَ مِثْلُ مِشْرَطِ الْحَجَّامِ (وَمِنْهُ) حَدِيثُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَيَنْهَاهُمْ أَنْ يَتْرُكُوا أَحَدًا يُرَكِّبُ بِمِبْزَغٍ فِي سَوْطٍ أَوْ بركن وَلَوْ رُوِيَ بِالنُّونِ مِنْ النَّزْغِ بِمَعْنَى النَّخْسِ لَكَانَ وَجْهًا وَالصَّوَابُ مِبْزَغًا بِالنَّصْبِ.
(ب ز غ)

بزغت الشَّمْس: تْبزُغُ بزْغا، وبزُوغا: شَرقَتْ.

قَالَ الزّجاج: ابتدأت فِي الطُّلُوع، وَفِي التَّنْزِيل: (فَلَمَّا رأى الْقَمَر بازغا) .

وبزغ نابُ الْبَعِير: طلع.

وَقيل: ابْتَدَأَ فِي الطُّلُوع.

والبزغ، والتبــزيغ: التَّشْريط، وَقد بَزّغه.

وَاسم الْآلَة: المبْزَغ.

وبَــزيغ: اسمُ فَرس مَعْرُوف.
بزغ
بَزَغَتِ الشم تَبْزُغُ بَزْغاً وبُزُوْغاً: إذا شرقت، قال الله تعالى:) فَلَمّا رَأى القَمَرَ بازِغاً (. وقيل: البُزُوغُ: ابتداء الطلوع.
وبَزَغَ ناب البعير: طلع.
والمِبْزَغُ: المِشرَط. وبَزَغَ الحاجم والبيطار: أي شرط، قال الأخطل:
يُسَاقِطُها تَتْرى بِكُلَّ خَمِيْلةٍ ... كَبَزْغِ البِيَطْرِ الثَّقِف رَهْصَ الكَوادِنِ
وقال ابن دريد: بَــزِيْغ: اسم فَرس معروف.
وبيزغُ: قرية بين دَيْرِ عاقول وجبل.
وابْتَزَغَ الربيع: جاء أوله.
والتركيب يدل على طلوع الشيء وظهوره.

بزغ

1 بُزُوغٌ [inf. n. of بَزَغَ] signifies The beginning to rise, or come forth: this is the primary meaning: mentioned by Zj. (TA.) b2: Hence, (TA,) بَزَغَ, said of a tush, or tusk, or canine tooth, (A,) or of the tush of a camel, (S, Msb, K,) [aor. ـُ inf. n. بُزُوغٌ, (Msb,) It came forth; (S, Msb, K;) it clave the flesh, and came forth. (A.) b3: and hence, (A, TA,) بَزَغَتِ الشَّمْسُ, (JK, S, A, Msb, K,) aor. ـُ (TK,) inf. n. as above (JK, S, K) and بَزْغٌ, (K,) The sun began to rise; (JK, TA;) as though it clave the darkness with its light: (A, TA:) or rose, (S, Msb, K,) with spreading light: (TA:) or بُزُوغٌ has the meaning first explained above; the beginning to rise, or come forth. (K.) And in like manner one says, بَزَغَ القَمَرُ [The moon began to rise: or rose]. (A, TA.) A2: بَزَغَ, (S, Mgh, Msb, K,) aor. ـُ (Msb,) inf. n. بَزْغٌ, (JK, Msb,) He (a cupper, and a farrier,) scarified, (S, Msb, K,) and made the blood to flow: (Msb:) he (a farrier) scarified a beast (JK, Mgh, TA) in its أَشْعَر [or part next the hoof (in the TA, erroneously, شعر)], (JK,) with a مِبْزَع (JK, Mgh, TA) of iron; (JK;) as also ↓ بزّغ, inf. n. تَبْــزِيغٌ: (JK, * TA:) Aboo-'Adnán says that تَبْــزِيغٌ and تَعْرِيبٌ signify the same, namely, the making a slight incision, or stab, such as does not reach the sinews, or tendons. (TA.) b2: And He made his blood to flow. (TA.) 2 بَزَّغَ see 1.7 انبزغ الرَّبِيعُ, (S, and so in a copy of the K,) or ↓ ابتزغ, (so in other copies of the K and in the TA,) The first, or beginning, of the [season, or rain, or herbage, called] ربيع came. (S, K.) 8 إِبْتَزَغَ see 7.

قَمَرٌ بَازِغٌ, (TA,) and شَمْسٌ بَازِغَةٌ, (Msb,) and نُجُومٌ بَوَازِغُ, (JK, A,) [A moon, and a sun, and stars,] beginning to rise: (JK, TA:) or rising. (Msb, TA.) مِبْزَغٌ A lancet (S, Mgh, K) of a cupper and of a farrier. (JK, Mgh, TA.)

بزغ: بَزَغَتِ الشمسُ تَبْزُغُ بَزْغاً وبُزُوغاً: بدا منها طُلوعٌ أَو

طَلَعَت وشَرَقَتْ، وقال الزجاج: ابتدأَت في الطُّلوع. وفي التنزيل: فلما

رأَي القمر بازعاً. وفي الحديث: حين بَزَغَت الشمسُ أَي طَلَعَتْ، ونجومٌ

بَوازِغُ. وبَزَغَ النَّجْمُ والقمَرُ: ابتدَأَ طُلُوعُهما، مأْخوذ من

البَزْغِ، وهو الشَّقُّ كأَنها تُشَقُّ بنورِه الظلمة شقًّا، ومن هذا يقال:

بَزَغَ البَيْطارُ أَشاعِرَ الدابة وبضعها إِذا شق ذلك المكانَ منها

بِمِبْضَعِهِ. ويقال للسِّنِّ: بازِغةٌ وبازِمَةٌ. وبَزغَ نابٌ البعير:

طَلَعَ، وقيل: ابتدأَ في الطُّلوع. وابْتَزَغَ الربيعُ أَي جاء

أَوَّلُه.والبَزْغُ والتَّبْــزِيغُ: التَّشْرِيطُ، وقد بَزَّغَه، واسمُ الآلة

المِبْزَغُ. وبَزَّغَ الحاجِمُ والبَيْطارُ أَي شَرَّط. وفي الحديث: إِن كان في

شيء شِفاءٌ ففي بَزْغَةِ الحَجَّام؛ البَزْغُ: الشَّرّْطُ. وبَزَغَ

دَمَهُ أَي أَساله؛ ومنه قول الطرماح يصف ثوراً طعن الكلابَ بِقَرْنيةِ وهُما

سلاحه:

يَهُزُّ سِلاحاً لم يَرِثْها كَلالةً،

يَشُكُّ بها مِنْها أُصُولَ المَغابِنِ

يُساقِطُها تَتْرَى بِكُلِّ خَمِيلَةٍ،

كبَزْغ البِيَطْر الثَّقْفِ رَهصَ الكَوادن

وهذا البيت نسبه الجوهري للأَعشى وردَّ عليه ابن بري وقال: هو

للطِّرمّاحِ. والرَّهْصُ: جمع رَهْصةٍ وهي مثل الوَقْرَة، وهي أَنْ يَدْوَى حافِرُ

الدابةِ من حجر تَطَؤُه، والكَوادِنُ: البَراذِينُ. ويقال للحديدة التي

يُشْرَطُ بها: مِبْزَغٌ ومِبْضَعٌ.

قال أَبو عدنان: الوَخْزُ التَّبْــزيغُــ، والتبــزيغ والتَّغْزِيبُ واحد،

غَزَّبَ وبَزَّغَ.يقال: بَزَّغَ البَيْطارُ الحافر إِذا عَمَدَ إِلى

أَشاعِرِهِ بِمبْضع فَوَخَزَه به وَخْزاً خَفِيًّا لا يبلُغ العَصَب فيكون

دَواءً له، وأَما فَصْد عروق الدابّةِ وإِخْراجُ الدمِ منه فيقال له التوديج،

يقال: ودِّجْ فَرَسَكَ. وقال الفراء: يقال للبَرْكِ مِبْزَغَةٌ

ومِيزَغةٌ.وبَــزِيغٌ: اسم فرس معروف.

بزغ
بَزَغَت الشَّمْسُ، بَزْغاً، وبُزُوغاً: بَدَا منْهَا طُلُوعٌ، أَو شَرَقَتْ، وكذلكَ القَمَرُ، قالَ اللهُ تَعَالَى: فلمّا رأى القَمَرَ بازِغاً.
أَو البُزُوغُ: ابْتِداءُ الطُّلُوعِ، وَهَذَا هُوَ الأصْلُ، نَقَلَه الزَّجّاجُ.
وَمِنْه: بَزَغَ نابُ البَعِيرِ أَي: طَلَعَ ومنْهُ أُخِذَ بُزُوغُ الشَّمْسِ والقَمَرِ، وهُوَ طُلُوعُه مُنْتَشِرَ الضَّوْءِ، كَمَا حَقَّقَهُ الرّاغِبُ، وَفِي الأساسِ: بَزَغَ النّابُ: إِذا شَقَّ اللَّحْمَ فخَرَجَ، ومنْهُ: بَزَغَتِ الشَّمْسُ والقَمَرُ ونُجُومٌ بَوازِغُ، كأنَّهَا تَشُقُّ بنُورِهَا الظُّلْمَةَ شَقّاً.
وبَزَغَ الحاجِمُ والبَيْطَارُ الدَّابَّةَ بزْغاً: شَرَطَ وشَقَّ أشْعَرَها بمِبْزِغِهِ.
والمِبْزَغُ كمِنْبَرٍ: المِشْرَطُ قالَ الأخْطَلُ:
(يُساقِطُهَا تَتْرى بكُلِّ خَمِيلَةٍ ... كبَزْغِ البَيَطْرِ الثَّقْفِ رَهْصَ الكَوادِنِ)
ونَسَبُه الجَوْهَرِيُّ للأعْشَى، ولَيْسَ لهُ، وقيلَ: هُوَ للطِّرِمّاحِ، كَمَا فِي التَّكْمِلَة.
وقالَ ابنُ دُرَيْدٍ: بَــزِيغٌــ، كأمِيرٍ: فَرَسٌ مَعْرُوفٌ.
وبــزَيغُ بنُ خالِدٍ: صالِحٌ قُتِلَ فِي فِتْنَةِ الأشْعَثِ، كَذَا فِي النُّسَخِ والصوابُ ابنُ الأشْعَثِ كَمَا هُوَ نَصُّ الحافِظِ فِي التَّبْصِير، وقالَ رَوَى عنهُ مُغِيرَةُ.
وبَيْزَغُ كحَيْدَرٍ: ة، بالعِرَاقِ من أعْمَالِ دَيْرِ عاقُول، بَيْنَه وبَيْنَ جَبُّل.
وابْتَزَغَ الرَّبِيعُ: جاءَ أوَّلُه.
وممّا يستدْرَكُ عليهِ: بَزَّغَ البَيْطَارُ الدّابَّةُ تَبْــزِيغــاً: كبَزَغَ، نَقَلَه الزَّمَخْشَرِيُّ.
وقالَ أَبُو عدنانَ: التَّبْــزِيغُ والتَّغْرِيبُ واحِدٌ، وهُوَ الوَخْزُ الخَفِيُّ الّذِي لَا يَبْلُغُ العَصَبَ.
وبَزَغَ دمَه: أسالَهُ.
وَقَالَ الفَرّاءُ: يُقَالُ للبَرْكِ: مِبزَغَةُ ومِيزَغَةٌ.
وبازُوغاءُ: قَرْيَةٌ ببَغْدَادَ.)

زَيَغَ 

Entries on زَيَغَ  in 1 Arabic dictionary by the author Ibn Fāris, Maqāyīs al-Lugha
(زَيَغَالزَّاءُ وَالْيَاءُ وَالْغَيْنُ أَصْلٌ يَدُلُّ عَلَى مَيْلِ الشَّيْءِ. يُقَالُ زَاغَ يَــزِيغُ زَيْغًــا. وَالتَّــزَيُّغُ: التَّمَايُلُ، وَقَوْمٌ زَاغَةٌ، أَيْ زَائِغُونَ، وَزَاغَتِ الشَّمْسُ، وَذَلِكَ إِذَا مَالَتْ وَفَاءَ الْفَيْءُ. وَقَالَ اللَّهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ: {فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ} [الصف: 5] ، فَأَمَّا قَوْلُهُمْ: تَــزَيَّغَــتِ الْمَرْأَةُ، فَهَذَا مِنْ بَابِ الْإِبْدَالِ، وَهِيَ نُونٌ أُبْدِلَتْ غَيْنًا.

زَيَغَ

Entries on زَيَغَ in 1 Arabic dictionary by the author Ibn al-Athīr al-Jazarī, al-Nihāya fī Gharīb al-Ḥadīth wa-l-Athar
(زَيَغَ)
فِي حَدِيثِ الدُعَاءْ «لَا تُزِغْ قَلْبِي» أَيْ لَا تُمله عَنِ الْإِيمَانِ. يُقَالُ زَاغَ عَنِ الطَّريق يَــزِيغُ إِذَا عَدَل عَنْهُ.
وَمِنْهُ حَدِيثُ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ «أخافُ إنْ تركتُ شَيْئًا مِنْ أمْره أَنْ أَــزِيغَ» أَيْ أجُور وأعْدل عَنِ الحقِّ.
وَحَدِيثُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا «وَإِذْ زاغَتِ الْأَبْصارُ»
أَيْ مَالَتْ عَنْ مَكانِها، كَمَا يَعْرض للإنْسان عندَ الخَوف. (س) وَفِي حَدِيثِ الْحَكَمِ «أَنَّهُ رخَّصَ فِي الزَّاغِ» هُوَ نَوعٌ مِنَ الغِرْبان صغيرٌ.

زوغ وزيغ

Entries on زوغ وزيغ in 1 Arabic dictionary by the author Supplément aux dictionnaires arabes by Reinhart Dozy
زوغ وزيغ: زاغ: مصدره زواغ (أبو الوليد ص294، رقم 62، ص629 رقم 37، السعدية شرح النشيد 78).
زاغ: انحرف، حاد عن، مال عن، تجنب.
ويقال: زاغ من وزاغ عن (بوشر).
زاغ عن الضربة: حاد عنها وتجنبها (بوشر).
زاغ عن البصر: حاد عن البصر وانحرف (معجم بدرون).
زاغ وركه: قفز من حقه (محيط المحيط).
زاغ: انبهر، انذهل (ألف ليلة برسل 9: 388).
زَوَّغ عن: مال عن، عدل عن الطريق (بوشر).
زوّغ: تجنب الضربة (بوشر، هلو).
زوَّغ: أخفى، وارى (بوشر).
زائغ: طائش لا يستقر (محيط المحيط).
Twitter/X
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.