Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: زرد

زرد

زرد
عن الفارسية زرد بمعى أصفر.
(ز ر د) : (زَرِدَ الْمَاءَ) وَازْدَرَدَهُ إذَا ابْتَلَعَهُ.
(زرد) اللُّقْمَة زردا وزردها بلعها فَهُوَ زرد
(زرد) - في الحديث : "أنَّ زَرَدَــتينْ من زَرَدِ التَسْبِغَةِ نَشِبَتا في خَدِّه" 
ز ر د : زَرِدَ الرَّجُلُ اللُّقْمَةَ يَــزْرَدُــهَا مِنْ بَابِ تَعِبَ زَرَدًــا ابْتَلَعَهَا وَازْدَرَدَهَا مِثْلُهُ. 
[زرد] ك: فيه: أن "يزدرد" ريقه، أي يبتلع، وما بقي في فيه جملة منفية حالية أو ما موصولة، قيل: سقط لفظ ذا، أي ماذا، بقي في فيه، أي لا ماء فيه بعد تفريغه له.

زرد


زَرَدَ(n. ac. زَرْد)
a. Strangled, throttled.
b. Made, wove; knit ( coat of mail & c. )
زَرِدَ(n. ac. زَرْد)
a. Swallowed.

إِزْتَرَدَ
(د)
a. Swallowed.

زَرَد
(pl.
زُرُوْد)
a. Coat of mail.
b. Ring, link; mesh.

زَرَدِــيَّةa. see 4 (a)b. Pliers, pincers.

زَرَّاْدa. Strangler.
b. Armourer.

زَرَّاْدَةa. Pass, defile, gorge.
باب الزاي والدال والراء معهما ز ر د، د ر ز مستعملان

زرد: الــزَّرَدُ: حِلَقٌ يُتَّخذُ منها المِغْفَر، ومنه الزّرّاد [وهو صانعه] . والــزَّرْدُ: الابتلاع. ازدرد الطّعام. والــزَّرْدُ الخَنْق.

درز: الدَّرز: دَرْز الثَّوْب ونحوه، وهو معرّب، وجمعُه: الدّروز.
ز ر د: (زَرَدَ) اللُّقْمَةَ بَلَعَهَا وَبَابُهُ فَهِمَ وَكَذَا (ازْدَرَدَ) . وَ (الــزَّرْدُ) كَالسَّرْدِ وَزْنًا وَمَعْنًى وَهُوَ تَدَاخُلُ حِلَقِ الدِّرْعِ بَعْضِهَا فِي بَعْضٍ. وَ (الــزَّرَدُ) بِفَتْحَتَيْنِ الدِّرْعُ الْمَزْرُودَةُ. وَ (الزَّرَّادُ) بِتَشْدِيدِ الرَّاءِ صَانِعُهَا. وَ (زَرُودٌ) بِوَزْنِ ثَمُودٍ مَوْضِعٌ. 
[زرد] زَرِدَ اللقمة بالكسر يَــزْرَدُــها زَرْداً، أي بلعها. والازْدِرادُ: الابتلاع. والمَــزْرَدُ، بالفتح: الحلْق. والزِرادُ: خيطٌ يُخْنقُ به البعير لئلا يَدْسَعَ بِجِرَّتِهِ فيملأ راكبَهُ. تقول: زرَدَــهُ بالفتح، يَــزْرُدُــهُ زَرْداً، إذا خنقه. والحلْقُ مَزْرودٌ. والــزَرْدُ مثل السَرْدِ، وهو تداخل حَلَقِ الدِرْعِ بعضها في بعض. والــزَرَدُ بالتحريك: الدرعُ المزرودة. والزراد: صانعها. ومــزرد بن ضرار: أخو الشماخ الشاعر. وزرود: موضع.
زرد
الــزرَدً: حَلَقٌ يُتخَذُ منه المِغْفَرُ، ومنه: الزَّرّادُ.
والــزرَدَــانُ من الأحْرَاحِ: الذي يَزْدَرِدُ الأيُوْرَ. وقيل: حِرٌ زَرَدَــان: أي ضَيَق. والزَّرّادُ: الخَناقُ، زَرَدَــهُ: أي خَنَقَه. وأخَذَه بالمُزْدَرَدِ. وتَزَزدْتُ كذا وزَرَدْــتُه وازْدَرَدْتُه: بمعنىً، وبه سُمِّيَ مُــزَرِّداً. وزَرَّدَ فلانٌ عَيْنَه على فلانٍ: أي غَضِبَ عليه؛ تَزْرِيْداً. وعُشْبٌ زَرِد: غَض. والــزرْدَــةُ من الطعام: نَحْوُ الأكْلَة. وازْدَرَدَ البَعِيْرُ جِرتَه: رَدَّها إلى جَوْفِه يَبْلَعُها. وازْدَرَدَ اللقْمَةَ: اسْتَرَطَها. والزُرُوْدُ: الحَمِيْرُ، واحِدُها زَرْدٌ.
[ز ر د] الــزَّرْدُ، والــزَّرَدُ: حَلَقُ المِغْفَرِ والدِّرْعِ، والجمعُ: زُرُودٌ. والزَّرَّاردُ: صانِعُها. وقيل: الزّايُ في ذلِكَ بَدَلٌ من السِّينِ في السَّرْدِ والسَّرَّادِ. وزَرَدَــهَ: أخَذَ عُنُقَه. وزَرَدَــه يَــزْرِدُــه ويَــزْرُدُــه زَرْداً: خَنَقَه. والزِّرَادُ: خَيْطٌ يُخْنَقُ به البَعيرُ؛ لِئلاّ يَدْسَعَ بجِرَّتِه. وزَرِدَ الشيءَ زَرْداً وزَرَدَــه وازْدَرَدَه: ابتَلَعَه. والمَــزْرَدُ: البُلْعومُ. وزَرُودُ: اسمُ رَمْلٍ مُؤَنَّثٌ، قال الكَلْحَبَةُ اليَربُوعيُّ:

(فقلتُ لِكَأْسٍ أَلْجِمِيها فإنّما ... حَلَلْتُ الكَثيبَ من زَرُودَ لأَفْزَعا)
ز ر د

زرد اللقمة وازدردها وتــزردها. وهذا دواء صعب المزدرد. وتقول: قد تبين فيه الدرد، فأطعمه ما يزدرد؛ وزرّدته اللقمة. قال مــزرد:

فقلت تــزردها عبيد فإنني ... لدرد الموالي في السنين مــزرد

وزرد حلقه: عصره. وهو زراد: خناق، ومنه قيل للهن الضيق: الــزردان كأنه يخنق. وزرد الدرع: سردها لأنها حلق فيه ضيق.

وهو زراد جيد الزرادة. ولبسوا الــزرد والــزرد تسمية بالمصدر وفعل بمعنى مفعول.

ومن المجاز: أخذ بمزدرد إذا ضيق عليه كما يقال: أخذ بمخنقه. وزرد فلان عينه على صاحبه إذا غضب عليه وتجهمه ومعناه ضيقها عليه لا يفتحها حتى يملأها منه. وظن فلا أني زردة له أي أكلة. وتقول للحالف: تــزردها حصاء، وتزبدها حذاء.

زرد: الــزَّرْد والــزَّرَد: حِلَقُ المِغْفَر والدرع. والــزَّرَدةُ:

حَلْقَة الدرع والسَّرْدُ ثعقْبها، والجمع زرود. والزَّرَّادُ: صانعها، وقيل:

الزاي في ذلك كله بدل من السين في السَّرْد والسَّرَّاد. والــزَّرْد مثل

السَّرْد، وهو تداخل حلق الدرع بعضها في بعض. والــزرَد، بالتحريك: الدرع

المزرودة.

وزرده: أَخذ عنقه. وَــزَرده، بالفتح، يَــزْرِدُــه ويَــزْرُده زَرْداً: خنقه

فهو مَزْرُود، والحَلْق مَزْرُود.

والزِّرادُ: خيط يُخْنَق به البعير لئلا يَدْسَع بِجِرَّته فيملأَ

راكبه. وزَرِدَ الشيءَ واللقمة، بالكسر، زَرَداً وزَرَده وازدَرَده زَرْداً:

ابتلعه. أَبو عبيد: سَرَطْتُ الطعام وزَرَدْــتُه وازدَرَدْتُه ازْدِراداً.

نوادر الأَعراب: طعام زَمِطٌ وزَرِدٌ أَي لين سريع الانحدار. والازدرادُ:

الابتلاع. والمَــزْرَدُ، بالفتح: الحلق. والمَــزْرَدُ: البُلْْعُوم. ويقال

لِفَلْهَم المرأَة: إِنه لَــزَرَدَــان، لازْدِرادِه الأَيْرَ إِذا ولج

فيه؛ وقالت جلفه من نساءِ العرب: إِنّ هنَي لَــزَرَدَــانٌ مُعتدل؛ وقال بعضهم؛

سمي الفَلهم زَرَداناً لأَنه يَزْدَرِدُ الأُيور أَي يحنقها لضيقه.

ومُــزَرِّدُ بن ضرار: أَخو الشماخ الشاعر.

وزَرُودُ: موضع، وقيل: زرود اسم رمل مؤنث؛ قال الكَلْحَبَة اليربوعي:

فقُلْتُ لِكَأْسٍ: أَلْهِميها فإِنما

حَلَلتُ الكَثِيبَ من زَرُودَ لأُفْزعا

زرد
زرَدَ يَــزرُد، زَرْدًــا، فهو زارِد، والمفعول مَزْرود
زرَدَ فلانٌ فلانًا: خَنَقه "أمسكه من عنقه حتى كاد يَــزرُده". 

زرِدَ يَــزرَد، زَرْدًــا وزَرَدًــا، فهو زرِد، والمفعول مَزْرود
زرِد فلانٌ اللُّقمةَ: بلعها في سرعة "زرِد الجائع الطعامَ". 

ازدردَ يزدرد، ازدرادًا، فهو مُزدرِد، والمفعول مُزدرَد
• ازدرد اللُّقمةَ: زرِدها، التهمها، ابتلعها بسرعةٍ "ازدرد الطفلُ طعامَه". 

زَرْد [مفرد]: مصدر زرَدَ وزرِدَ

زَرَد [مفرد]: ج زُرُود (لغير المصدر): مصدر زرِدَ.
• حمار الــزَّرَد: (حن) حيوان مخطّط يشبه الحمار، من فصيلة الخيليَّات. 

زَرِد [مفرد]: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من زرِدَ: سريع الابتلاع "إنك رجلٌ نَهِمٌ زَرِدٌ- طعامٌ زرِدٌ: ليّن سريع الابتلاع". 

زَرَدِــيَّة [مفرد]: أداة ذات فكَّين يشكِّل بهما الصَّانع السِّلك أو يقطعه، وهي أنواع. 

مَــزْرَد [مفرد]: ج مَزاردُ:
1 - اسم مكان من زرِدَ.
2 - (شر) مسلك البلع بين الفم والمعدة، وهو البلعوم والمريء. 

زرد

1 زَرِدَ, aor. ـَ (S, L, Msb, K,) inf. n. زَرْدٌ, (S, L, Msb,) or زَرَدٌ; (TA; [but this I find not in any other lexicon;]) or زَرَدَ, (A, Mgh,) or this also, aor. ـُ inf. n. زَرْدٌ and زَرَدَــانٌ; this latter form of the verb being mentioned by IDrd in the JM, and ISd in the M, and IKtt in the Af'ál; but it is disapproved by Th, and asserted by his expositors to be vulgar; (TA;) and ↓ اِزْدَرَدَ, (S, * A, Mgh, Msb, K,) inf. n. اِزْدِرَادٌ (S, A) and مُزْدَرَدٌ; (A, TA;) and ↓ تــزرّد; (A, TA;) and اِزْدَارَ, mentioned by 'Amr El-Mutarriz, but this is the most strange; (TA;) He swallowed (S, A, Mgh, Msb, K) a morsel, or mouthful, (S, A, Msb, K,) or water, (Mgh,) [and medicine; for] you say دَوَآءٌ

↓ صَعْبُ المُزْدَرَدِ [A medicine difficult to swallow]. (A, TA.) And one says of a man swearing, حَصَّآءَ ↓ تَــزَرَّدَــهَا and تَزَبَّدَهَا حَذَّآءَ (tropical:) [He swallowed it; meaning, took it hastily; i. e. the oath]. (A, TA.) A2: زَرَدَــهُ, aor. ـُ (S, K) and زَرِدَ, (TA, and so in a copy of the S, as well as زَرُدَ,) or زَرَدَ حَلْقَهُ, (A, TA, [in my copy of the A written زَرَّدَ,]) inf. n. زَرْدٌ, (S,) He strangled him, or throttled him, or squeezed his throat; syn. خَنَقَهُ, (S, K,) or عَصَرَ حَلْقَهُ. (A.) And زَرَدَــهُ He took him, or seized him, by his throat. (TA.) b2: زَرَدَ الدِّرْعَ, (K,) inf. n. زَرْدٌ, (S, A,) He fabricated the coat of mail, by inserting the rings one into another; i. q. سَرَدَهَا: (K:) الــزَّرْدُ is like السَّرْدُ, meaning the inserting (تَدَاخُل [an intrans. inf. n. here used as though it were trans., as is shown in the S in art. سرد,]) of the rings of a coat of mail, one into another: (S:) [or, as Z says,] زَرْدُ الدِّرْعِ meansسَرْدُهَا, because the coat of mail consists of narrow, or close, rings: (A:) the ز is said to be a substitute for س. (L, TA.) 2 زرّد عَيْنَهُ عَلَى صَاحِبِهِ (tropical:) He was angry with his companion, and looked sternly, austerely, or morosely, at him; i. e. he contracted his eye in looking at him, and did not open it until he had satisfied it with gazing at him. (A, TA.) 5 تَــزَرَّدَ see 1, in two places.8 اِزْدَرَدَ, inf. n. اِزْدِرَادٌ and مُزْدَرَدٌ: see 1, in two places.

زَرْدٌ: see the next paragraph, in two places.

زَرَدٌ, (S, A, K,) of the measure فَعَلٌ in the sense of the measure مَفْعُولٌ, (A,) A coat of mail; (S, A, K;) as also ↓ زَرْدٌ, which is an inf. n. used as a subst. [and therefore used as a sing. and a pl., and applied, as is also زَرَدٌ to anything made of mail, a piece of mail, and rings in general, like سَرْدٌ, q. v.], (A,) and ↓ زَرَدِــيَّةٌ: (mentioned as syn. with دِرْعٌ in art. درع in the Msb and in the TA, on the authority of IAth:) the pl. of ↓ زَرْدٌ is زُرُودٌ. (TA.) [See also رَفْرَفٌ and مغْفَرٌ.]

زَرِدٌ Quick in swallowing: (K:) but in the Nawádir el-Aaráb, food that is soft, and quick in descending [in the throat]. (TA.) زُرْدَــةٌ [The quantity that is swallowed at once; like جُرْعَةٌ and بُلْعَةٌ;] a morsel, or small mouthful: so in the saying, ظَنَّ فُلَانٌ أَنِّى زُرْدَــةٌ لَهُ (tropical:) [Such a one thought that I was a morsel for him]. (A, TA.) زَرْدَــانٌ A guest: as though he throttled his companion. (A, TA.) زَرَدَــانٌ The vulva of a woman: (K, TA:) accord. to some, (TA,) so called because it swallows (يَزْدَرِدٌ), or because it compresses (يَــزْرُدُ [in the CK يَزْدَرِدُ again]), (K, TA,) i. e. يَخْنُقُ, (TA,) the أُيُور, by its straitness. (K, TA.) زَرَدِــيَّةٌ: see زَرَدٌ.

زِرَادٌ (S, K) and ↓ مِــزْرَدٌ (K) A cord by which the throat of a camel is compressed, in order that he may not eject his cud therefrom and bespatter his rider. (S, K.) The former word is also expl. in the K by مِخْنَقَةٌ, [in some copies of the K مِخْفَفَة,] which signifies the same. (TA.) زِرَادَةٌ The art of fabricating coats of mail; (A, TA;) as also سِرَادَةٌ. (TA.) زَرَّادٌ A strangler or one who throttles, or squeezes the throat; syn. خَنَّاقٌ. (A, TA.) b2: And A fabricator of coats of mail; (S, A, K;) as also سَرَّادٌ. (TA.) مَــزْرَدٌ [The place of strangling or throttling; like ↓ مُــزَرَّدٌ; meaning] the fauces; (S, K, TA;) the throat, or gullet. (TA.) مِــزْرَدٌ: see زِرَادٌ.

مُــزَرَّدٌ: see مَــزْرَدٌ. One says, أَخَذَ بِمُــزَرَّدِــهِ, like أَخَذَ بِمُخَنَّقِهِ, [properly He, or it, seized his throat, or throttled him, or choked him,] meaning (tropical:) he, or it, straitened him. (A, TA.) مَزْرُودٌ Strangled, throttled, or having his throat squeezed. (TA.) And, applied to the fauces [or throat], Squeezed, or compressed. (S.)
زرد
: (زَرِدَ اللَّقْمةَ، كَسمِعَ: بَلِعها) ، زَرَداً، محرَّكةً (كازْدرَدَها) ازْدِرَاداً: ابتَلَعَها، وَتَــزَرَّدَــها، كَمَا فِي الأَساس. وزَرَدَــهَ، كَكَتَب، زَرْداً، بِفَتْح فَسُكُون، وزَرَدَــاناً، محرّكةً، نقلَه ابنُ دُرَيد فِي الجَمْهَرة، وَابْن سَيّده فِي الْمُحكم، وَابْن القَطّاع فِي الأَفعال، وغيرُ وَاحِد. وإِن أَنكره ثعلبٌ ونسبَه شُرَّاحُه إِلى الْعَامَّة وَقَالُوا: ازْدَارَها بِمَعْنى ازْدَرَد، وَهِي أَغْرَبُها، حَكَاهَا أَبو عُمرَ المَطَرّز.
وَقَالَ أَبو عبيد: سَرَطْت الطَّعَامَ زَرَدْــتُه وازْدَرَدْته ازْدِراداً.
(والمَــزْرَدُ) بِالْفَتْح: (الحَلْق) والبُلْعُوم.
(و) المِــزْردُ والزِّرَاد (كمِنْبَر وكِتَاب خَيْطٌ يُخْنَقُ بِهِ البَعِيرُ لئلَّا يَدْسَعَ) ، أَي يَدْفَع (بِجِرَّتِهِ) هُوَ بالكسْر مَا يَفيض بِهِ البَعِير فيأْكله ثَانِيَة (فَيَمْلأَ راكِبَه.
(و) المُــزَرِّد بن ضِرَارٍ (كمُحَدِّث: لقبُ أَخِي الشَّمَّاحِ) الشاعِرِ.
(و) زَرَدَــه (كنَصَرَه) وضَرَبَه يَــزْرُدُــه ويَــزْرِده زَرْداً: (خَنَقَهُ) فَهُوَ مَزْرُودٌ: مخنوقٌ.
وَفِي الأَساس: زَرَدَ حَلْقَه: عَصَرَه، وَهُوَ زَرَّادٌ نَّاقٌ، وَمِنْه قيل للهَنِ الضَّيق زَرَدَــانٌ، كأَنه يَخْنُق صاحِبَه.
(و) زَردَ (الدِّرْعَ: سَرَدَهَا) ، وَقيل الزَّاي فِي ذالك كلِّه بَدلٌ من السِّين، والــزَّرْد مثل السَّرْد، وَهُوَ تَدَاخلُ حَلَقِ الدِّرع، بعْضِها فِي بعْض.
زَرْدُ) ، بِفَتْح فَسُكُون:) ، ة بِأَسْفِراينَ) مِنْهَا: أَبو عَمْرو أَحمدُ بن محمّد بن عبد الله، اللُّغَوِيّ الأَديب العلَّامَة، سمعَ مِنْهُ الحاكمُ، تُوفِّيَ سنة 338 هـ.
زَرْدَــةُ: قَلْعَةٌ) حَصينَةٌ (بدَرِتَنْكَ) بِفَتْح الدّال الْمُهْملَة، وَكسر الرّاءِ، وَفتح الْمُثَنَّاة الفوقيّة، وَسُكُون النُّون، وَالْكَاف. هاكذا أَورده الصاغانيُّ.
(و) زَرْدَــةُ: (حَبَلٌ بشِيرَازَ) ، كأَنْه لِصُفْرَةِ لَوْنه، فإِن زَرْد بالفَارسيّة هُوَ اللَّوْنُ الأَصفَرُ.
(و) الــزَّرِدُ، (ككَتِفٍ: السَّرِيعُ الابتلاعِ) .
وَفِي التكملة: الازْدرادِ، وَمِنْه الرَّجز الَّذِي يُعْزَى إِلى الضَّبِّ:
أَصبَحَ قَلْبِي صَرِدَا
لَا يَشْتَهِي أَن يَرِدَا
إِلَا عَرَاداً عَرِدَا
وصِلِّيَاناً زَرِدَــا
والّذي فِي نوادِرِ الأَعرَاب: طَعَامٌ ذَمِطٌ) وزَرِدٌ، أَي لَيِّنٌ، سريعُ الانخدارِ.
(والــزَّرَدَــانُ، مُحَرَّكةً: الحِرُ) ، قَالَ بعضُهم: سُمِّيَ بِهِ (لأَنه يَزْدَرِدُ الأُيُورَ) ، أَي يَسْتَرِطها، وَقَالَت جِلْفَة، من نساءِ العَرب:
إِنّ هَنِي لــزَرَدَــانٌ مُعْتَدِلْ (أَو لأَنّه يَــزْرُدُــهَا) كينصُر، أَي يَخْنُقها، أَي الأُيُورَ (لِضِيقِه) ، نَقله الصاغانيُّ.
ولَبِسُوا الــزَّرْدَ، بِفَتْح فسُكُون، تَسْمِيَة بِالْمَصْدَرِ، (والــزَّرَد، محرَّكَةً: الدِّرْع المَزْرُودَة) فَعَلٌ بِمَعْنى مفعول وجَمْعُ الــزَّرَدِ: زُرُودٌ، (والزَّرَّادُ: صانِعُهَا) ، كالسَّرَّادِ، جَيِّدُ الزِّرَادةِ والسِّرادة.
(و) الزِّرَاد، (ككِتَاب: المِخْنَقَةُ) ، وَقد تقدّم فِي كَلَامه قَرِيبا، فَهُوَ تَكرار.
(وزَرَنْدُ كَمَرَنْد: د، م) ، أَي مَعْرُوف ن أَعيان مُدُنِها، وَهِي بلْدَة قَديمةٌ (بكِرْمانَ) ، وَفِي (الدُّرَر الكامنة) لِلْحَافِظِ ابْن حجر أَنه من أَعمال الرَّيّ.
(و) زَرَنْدُ: (ة) ، وَفِي (المراصد) : بُلَيْدةٌ (بأَصفَهانَ) ، بَينهَا وَبَين سَاوَةَ، (مِنْهَا) أَبو عبد الله (محمّدُ بنُ العَبّاسِ) بنِ أَحمدَ بن محمّدِ بن خالدِ بن يَزيدَ الشِّيرَازي: (النّحويُّ) ، روَى عَن أَبي الْحسن أَحمدَ بن إِبراهيمَ بن أَحمدَ العَبْقسيّ، وأَبي الْحسن الخَرْكُوشيّ وَعنهُ أَبو محمّد عبد الْعَزِيز بن محمّد النَّخْشبيّ.
(و) زَرَنْد: (ع قرب الْمَدِينَة) بل مَحَلّة من مَحَلَّاتها نُسِبَتْ إِلى الزَّرَنْديّ الأَنصاريّ الْمَشْهُور، لَا أَنه من مواضِع العَرب القديمةِ، كَمَا صَرَّحَ بِهِ شيخُنَا. (والزَّرَوَنْدُ: دَواءٌ، م) عِنْد الأَطباءِ (وَهُوَ نوعانِ: طَوِيلٌ ومُذَحْرَجٌ) ، فالطّويل هُوَ الذَّكَر، والمُدَحرَجُ هُوَ الأُنثَى، وأَجودُهما الأَحمَرُ، حارٌّ يابسٌ بقِسْمَيْه، الأَوّلُ يُدِرُّ الحيْضَ ويُخْرِج الجَنِينَ، وإِذا طُلِيَ بِهِ البَدَنُ مَعَ الدُّهْن قَتلَ القَمْلَ. وَالثَّانِي يَنفع القُرُوحَ الخَبِيثَةَ، ويُنبِتُ اللَّحْمَ، ويُقَوِّي السَّمْعَ، ويَنفع من الصَّرع والوسْواس، وتَفْصيلُه فِي (الْمِنْهَاج) و (التَّذْكرة) .
وَمِمَّا يسْتَدرك عَلَيْهِ:
زَرَدَــه: أَخَذَ عُنُقَه.
والــزَرَدَــانُ: الضَّيْف وَقد تقدَّم. وَمن سجعات الأَساس: قد تبَيَّن فِيهِ الدَّرَدُ، فأَطْعِمْهُ مَا يُزْدَرَدُ. ودواءٌ صَعْبُ المُزْدَرَد.
وَمن الْمجَاز: أَخذ بمَــزْرَدِــه: ضَيَّق عَلَيْهِ، كأَخذ بمُخَنَّقه.
وزرَّدَ عَيْنَه على صَاحبه: غَضِبَ عَلَيْهِ وتَجَهَّمَه. وَمَعْنَاهُ ضَيَّقَهَا عَلَيْهِ لَا يَفْتَحُهَا حتّى يملأَها مِنْهُ.
وظَنَّ فُلانٌ أَنِّي زُرْدَــةٌ لَهُ، أَي أُكْلةٌ. وَتقول للحالِف: تَــزَرَّدْــهَا حَصَّاءَ، وتَزَبَّدْها حَذَّاءَ.
وأَبو الطَّيِّب محمّد بن جَعْفَر بن إِسحاقَ الزَّرَّاد، محدِّث.
وأَبو بكر أَحمد بن محمّد بن سُفْيَان بن أَبي الــزَّرَدِ الــزَّرَديّ، إِلى جَدِّه، محدِّث.
وزَرُودُ كصَبُور: اسْم رَمْل، مؤنَّث، قَالَ الكَلْحبَةُ اليَرْبُوعيُّ:
فقلْتُ لكأْس أَلْجِمِيها فإِنَّمَا
حَلَلْتُ الكَثيبَ من زَورُودَ لأَفْزَعا
وَهُوَ فِي الصّحاح.
وزرنباد: عُروق تُجْلَب من الصِّين تُشْبه السّعْد، لاكنه أَعظمُ وأَقلُّ عِطْريَّةً، وَله خَواصُّ مَذْكُورَة فِي كتب لطِّبّ.
وَمِمَّا يسْتَدرك عَلَيْهِ:
زرد: زرَّد (بالتشديد): جعله يزدرد (اللقمة) أي يبتلعها (دي يونج، فوك).
زرًّدَــه: سلَّحه بالــزَرَد وهي حِلَق المفقر والدرع (ألكالا)، واسم المفعول منه مُــزَرَّد.
زَرَّد: دَرَّع (بوشر).
زَرَّد: بكَّل، شبك (ألكالا)، واسم المفعول منه مُــزَرَّد.
زَرَّد: شد العقدة (محيط المحيط).
زَرَّد: شبك (كرتاس ص21).
انــزرد: ابتلع (فوك).
زَرْد: قانصة، حوصلة الطير (فوك).
زَرَد: الحلق الصغير (محيط المحيط).
زَرَد: زردة، حلق من الخيوط (ألكالا).
زَرَد: حمار وحشي مخطط الجلد، عنابي (بوشر، همبرت ص62)، ولم تضبط الكلمة عندهما بالشكل.
زردة وجمعها زرد: درع (بوشر).
زَرْدَــة (فارسية): طعام يتخذ من الرز المخلوط بالعسل والزعفران (ميهرن ص29، عوادة ص63، ألف ليلة 3: 457). وفي (1: 582) هي فيما يظهر نوع من الشراب (الشربت) المزعفر. كما ذكر ذلك لين في ترجمته (1: 610 رقم 25). زَرْدِــي: فويرة (فأرة صغيرة) (انظر تازردمة).
زَرَدِــيَّة: آلة يصنع بها الــزَرَد (الدرع) (محيط المحيط).
زُرُودية: جزر (همبرت ص48 جزائرية) وجزر أبيض، جزر بري (ليرشندي).
زَرَّاد: الكثير الازدراد أي الابتلاع (فوك).
زَرَّادَة: زَرَد، درع، سرد، زَرْدية (بوشر).
زَرَّادة: مضيق ضيق (محيط المحيط).
مــزردة: اسم نبات (ابن البيطار 2: 186)، وانظر: عديسة.
مُزْدَرِد: أكول، بَلْعم، جُرْضُم، تلقامة (فوك).

زردم

زردم


زَرْدَــمَ
a. Strangled, throttled.

زَرْدَــمَةa. Swallow, wind-pipe.

زَرْدُــوْم
a. see 51t
زردم: الــزَّرْدَــمَةُ: الابتلاعُ. والــزَّرْدَــمةُ: موضعُ الازْدِرام في الحَلْق.
[زردم] الــزَرْدَــمَةُ: موضعُ الازْدِرامِ والابتلاع. ويقال زَرْدَــمَهُ، أي عَصَرَ حَلْقَهُ.
ز ر د م: (الــزَّرْدَــمَةُ) مَوْضِعُ (الِازْدِرَامُ) وَهُوَ الِابْتِلَاعُ. 

زردم: زَرْدَــمَهُ: خنقه وزَرْدَــبَه كذلك. وزَرْدَــمَه: عصر حلقه.

والــزَّرْدَــمَةُ: الغَلْصَمَةُ، وقيل: هي فارسية، وقيل: الــزَّرْدَــمَهُ من الإنسان

تحت الحلقوم واللسانُ مركّب فيها، وقيل: الــزَّرْدَــمَةُ الابتلاع،

والازدرام الابتلاعُ.

زردم

Q. 1 زَرْدَــمَهُ, (S, K,) inf. n. زَرْدَــمَةٌ, (TA,) He squeezed his throat: (S, K:) or he throttled him; or strangled him: (K:) as also زَرْدَــبَهُ. (TA.) b2: And He swallowed it. (K.) زَرْدَــمَةٌ inf. n. of the verb above. (TA.) A2: Also The place of swallowing: (S, K:) or the غَلْصَمَة [or epiglottis]: (K:) or, as some say, it is [the part] beneath the حُلْقُوم [or windpipe: or, app., the part beneath the head of the حلقوم]: and in it, or upon it, is set the tongue: some say that the word is Pers\. [in origin; app. holding it to be arabicized from the Pers\. زَرْدَــمَنْ, which signifies the “ windpipe ”]. (TA.)
زردم

(زَرْدَــمَه) زَرْدَــمَةً: (خَنَقَه) وزَرْدَــبَه كَذَلِك، (أَو عَصَر حَلْقَه) كَمَا فِي الصّحاح. (و) قيل: زَرْدَــمَة: (ابْتَلَعَهُ) .
والــزَّرْدَــمَةُ: الغَلْصَمَة) ، وَقيل: هِيَ تَحْتَ الحُلقُومِ، واللّسانُ مُركَّب فِيهَا، وَقيل: هِيَ فارِسِيّة. قلت: فَإِن كَانَ مُركًّبا من " زر " و " دَمه " فإنّ دَمَه: هُوَ النّفس، و " زر ": هُوَ الذَّهب، وَإِن كَانَ مُركًّبا من " زرد " و " مَه " فإنّ " زرد ": هُوَ الأصفَر و " مَه " هُوَ القَمَر، فَلْيُتَأَمّلْ ذلِك. (أَو) هُوَ (مَوْضِع) الازْدِرَام و (الابْتِلاع) كَمَا فِي الصّحاح.
[] وَمِمّا يُسْتَدْرَكُ عَلَيْهِ:

زردب

زردب


زَرْدَــبَ
a. Strangled, throttled.

زردب: زَرْدَــبَه: خَنَقَه، وزَرْدَــمَه كذلك.

زردب
: (زَرْدَــبَهُ) : أَهمله الجوهريّ، وَقَالَ ابْن دُرَيْد: أَي (خَنَقَه) ، وزَرْدَــمَه كَذَلِك، وَقيل: دَحْرَجَه، وَقيل: رَمَاهُ فِي زِرْدَــاب؛ وَهُوَ مَا انْحَدَرَن السُّيُولِ، قَالَهُ شَيْخُنا.

زَرْدخانة

زَرْدخانة: (نفس الأصل): خزانة السلاح (ألف ليلة برسل 9: 115).
زَرْدخانة: محبس، سجن للأشخاص ذوي المناصب الرفيعة (انظر المادة السابقة) (ألف ليلة برسل 11: 260، حياة صلاح الدين ص189) حيث أن هذه الكلمة لا تدل على خزانة السلاح كما يقول فريتاج وهو ينقل من (ص175) أيضاً من حياة صلاح الدين غير أن الكلمة ليست موجودة فيها.
زردخانة: ضرب من الخيام فيما يظهر (ألف ليلة برسل 4: 295)، وانظر مقدمة الجزء الثاني عشر منها (ص94).
زردخانة: نوع من الحرير الرقيق يشبه التقتة (ابن بطوطة 3: 423، 4: 404، الملابس ص369).

زَرِدَ

زَرِدَ اللُّقْمَةَ، كسَمِعَ: بَلَعَها،
كازْدَرَدَها.
والمَــزْرَدُ: الحَلْقُ. وكمِنْبَرٍ وكتابٍ: خَيْطٌ يُخْنَقُ به البعيرُ لِئَلاَّ يَدْسَع بِجِرَّتِهِ فَيَمْلأَ راكِبَهُ. وكمُحَدِّثٍ: لَقَبُ أخي الشَّمَّاخِ. وكنَصَرَهُ: خَنَقَهُ،
وـ الدِّرْعَ: سَرَدَها.
وزَرْدُ: ة بإِسْفِرايِنَ.
وزَرْدَــةُ: قَلْعَةٌ بِدَرِتَنْكَ، وجَبَلٌ بِشيرازَ. وككَتِفٍ: السَّريعُ الابْتِلاعِ.
والــزَّرَدانُ، محرَّكةً: الحِرُ لأِنَّه يَزْدَرِدُ الأُيُورَ، أو لأِنَّه يَــزْرُدُــها لضِيقِهِ.
والــزَّرَدُ، محرَّكةً: الدِّرْعُ المَزْرودَةُ.
والزَّرَّادُ: صانِعُها. وككِتابٍ: المِخْنَقَةُ.
وزَرَنْدُ، كمَرَنْدٍ: د م بكِرْمانَ،
وة بأَصْفَهانَ، منها: محمدُ بنُ العَبَّاسِ النَّحْوِيُّ،
وع قُرْبَ المدينة.
والزَّراوَنْدُ: دَواءٌ م، وهو نَوْعانِ: طويلٌ ومُدَحْرَجٌ.

زرده

زرده
عن الفارسية بمعنى المزين، والمغلوب.
(زرده)
زردا خنقه وَيُقَال زرد حلقه وعينه على صَاحبه ضيقها لَا يفتحها حَتَّى لَا يملأها مِنْهُ والدرع سردها

زَرْدخاناه

زَرْدخاناه: (مركبة من زرد ومن الكلمة الفارسية خاناه): مخزفن الــزرد، خزافة الدروع، خزافة السلاح (مملوك 1، 1: 112) غير أن هذه الكلمة تطلق على محبس أفضل من السجن العادي، واللذين يسجنون فيه لا يبقون فيه مدة طويلة، فإما أن يقتلوا أو يطلق سراحهم (دي ساسي طرائف 2: 178، مملوك 1، 1: 14، حياة صلاح الدين ص198)، وانظر المادة التالية لأنها نفس الكلمة كتبت بصورة أخرى.

زردج

زردج
: وَمِمَّا يسْتَدرك عَلَيْهِ:
الــزَّرْدَــجُ، بِالْفَتْح اسمٌ للعُصْفُر، معرّبٌ عَن زَرْدَــه.
زردج
وَمِمَّا يسْتَدرك عَلَيْهِ:
الــزَّرْدَــجُ، بِالْفَتْح: اسمٌ لعُصْفُر، مِعَرَّبٌ عَن زَرْدَــه.
(ز ر د ج) : (مَاءُ الــزَّرْدَــجِ) هُوَ مَاءٌ يَخْرُجُ مِنْ الْعُصْفُرِ الْمَنْقُوعِ فَيُطْرَحُ وَلَا يُصْبَغُ بِهِ.

زَرَدَ 

(زَرَدَالزَّاءُ وَالرَّاءُ وَالدَّالُ حَرْفٌ وَاحِدٌ، وَهُوَ يَدُلُّ عَلَى الِابْتِلَاعِ، وَالزَّاءُ فِيهِ مُبْدَلَةٌ مِنْ سِينٍ. يُقَالُ ازْدَرَدَ اللُّقْمَةَ يَزْدَرِدُهَا. وَمُمْكِنٌ أَنْ يَكُونَ الــزَّرَدُ مِنْ هَذَا، عَلَى أَنَّ أَصْلَهُ السِّينُ، وَمَعْنَى الزَّرَّادِ السَّرَّادُ.

زردق

زردق: [الــزَّرْدق: خيط يمد. والــزَّردق: الصف القيام من الناس] . 

زردق: الــزَّرْدق: خَيْط يُمَدُّ. والــزَّرْدَــقُ: الصَّفُّ القيامُ من

الناس. والــزَّرْدَــق: الصفُّ من النخل، وهو بالفارسية زرده.

زردق
الــزَّرْدَــقُ. خَيْط يُمَد. والــزَّرْدَــقُ: الصَّفُ القِيامُ من النّاسِ. والــزَّرْدَــقُ: الصَّفُّ من النَّخْل، مُعَرَّبُ زَرْدَــهُ. وَمِمَّا يُسْتَدرَكُ عَلَيْهِ:

زَرْد

زَرْد
من (ز ر د) الخنق والتضييق، وقرية بنيسابور.
زَرْد:
بفتح أوّله، وسكون ثانيه، ودال مهملة، ومعناه بالفارسية الأصفر: وهي من قرى أسفرايين من أعمال نيسابور، ينسب إليها أحمد بن محمد الــزردي اللغوي الأديب.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.