I'm chronically ill and often unable to work, and I need your help to maintain my websites. Please consider donating even if it is 1 dollar. - Ikram Hawramani
145932. وَهْوَ1 145933. وهوبا1 145934. وَهُوس1 145935. وَهْوَهَ1 145936. وهوه7 145937. وهى6145938. وَهِي1 145939. وهي10 145940. وَهَيَ 1 145941. وُهْيا1 145942. وَهْيا1 145943. وُهَيْب1 145944. وَهِيب1 145945. وَهِيب الله1 145946. وُهَيْبَة1 145947. وَهِيبة1 145948. وُهَيْبِيّ1 145949. وَهِيبِيّ1 145950. وَهِيَّة1 145951. وَهْيَة1 145952. وُهَيْدَا1 145953. وُهَيْدِيّ1 145954. وُهَيْر1 145955. وَهِير1 145956. وَهِيرَة1 145957. وُهَيْرة1 145958. وُهَيْش1 145959. وَهِيش1 145960. وُهَيْط1 145961. وَهِيط1 145962. وَهِيف1 145963. وَهِيل1 145964. وَهِيلَة1 145965. وَهِيم1 145966. وُهَيْم1 145967. وَهِين1 145968. وَهِينَة1 145969. وو1 145970. وود1 145971. ووطن الْإِقَامَة1 145972. ووطن السُّكْنَى1 145973. ووق2 145974. وول2 145975. ووه3 145976. ووو1 145977. وى2 145978. وَيْ1 145979. وي6 145980. ويَا1 145981. ويا2 145982. وَيَّاس1 145983. وَيَّاني1 145984. ويْبٌ1 145985. وَيْبَ1 145986. ويب10 145987. ويبذ1 145988. وَيْبَوْذَى1 145989. ويج3 145990. وَيْج1 145991. وَيْجَانِيّ1 145992. وَيْح2 145993. وَيْحَ1 145994. ويح10 145995. وَيْحٌ1 145996. ويحٌ1 145997. وَيَحَ 1 145998. وَيْحَان1 145999. وَيْحَة1 146000. وَيْحِي1 146001. ويخ1 146002. ويْخٌ1 146003. وِيذاباذ1 146004. وِيذار1 146005. ويذبذ1 146006. وير1 146007. وِيرُ1 146008. وِيردِيّ1 146009. ويز1 146010. وِيزَةُ1 146011. ويزذ1 146012. ويس8 146013. وَيس1 146014. وَيْسَ1 146015. وَيْس1 146016. وَيْسُ1 146017. ويسقاس1 146018. وَيْسِل1 146019. وِيسُو1 146020. وَيْسِيّ1 146021. ويط3 146022. ويك3 146023. ويكة1 146024. وَيْلٌ1 146025. ويل15 146026. ويلسون1 146027. ويلمه2 146028. ويله1 146029. ويليام1 146030. ويليم1 146031. ويم3 Prev. 100
«
Previous

وهى

»
Next
وهى:
استوهى: صعب عليه التحقيق أو التثبت (المقدمة 2:197:2).
واه: هش (بقطر).
واه: خفيف، قليل الأهمية، قليل الاعتبار (بقطر). حكاية تافهة (المقدمة 25:1 و 10:27).
ثمن واه: سعر باهظ Prix exorbitant ( بقطر).
(وهى) الرجل (يهي) وهيا ووهيا حمق وَضعف والحائط تشقق وهم بالسقوط وَالثَّوْب تخرق وَانْشَقَّ ورباط الشَّيْء استرخى والسحاب انفجر شَدِيدا بالمطر فَهُوَ واه (ج) للعاقل وهاة وَلغيره وَهِي
وهى
الوَهْيُ: شقّ في الأديم والثّوب ونحوهما، ومنه يقال: وَهَتْ عَزَالَيِ السّحابِ بمائها ، قال تعالى: وَانْشَقَّتِ السَّماءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ واهِيَةٌ
[الحاقة/ 16] وكلُّ شيءٍ استرخى رباطه فقد وَهِيَ.
[وهى] وَهى السِقاءُ يَهي وَهْياً، إذا تخرَّقَ وانشقَّ. وفي السقاءِ وَهْيٌ بالتسكين، ووُهَيَّةٌ أيضاً على التصغير، وهو خرقٌ قليلٌ. وفي المثل: خَلِّ سبيلَ مَنْ وَهى سقاؤه * ومَنْ هُريقَ بالفلاة ماؤه يضرب لمن لا يستقيم أمره. ووهى الحائط، إذا ضعف وهم بالسقوط.قال: ضربَه فأوْهَى يدَه، أي أصابها كسرٌ أو ما أشبه ذلك. ووهت عزالى السماء بمائها، وكذلك كل شئ استرخى رِباطه. وأَوْهَيْتُ السقاءَ فوَهى، وهو أن يَتَهَيَّأَ للتخرُّق. يقال: أَوْهَيْتَ وَهْياً فارْقَعْهُ. وقولهم: " غادَرَ وَهْيَةً لا تُرْقَعُ "، أي فَتْقاً لا يقدر على رتقه.
(وه ى)

الوَهْىُ: الشق فِي الشَّيْء، وَجمعه وُهِىٌّ، وَقيل: الوُهِىُّ: مصدر مَبْنِيّ على فعول، وَحكى ابْن الْأَعرَابِي فِي جمع وهى أوْهِيَة، وَهُوَ نَادِر، وَأنْشد:

حَمَّالُ ألْوِيَةٍ شَهَّادُ أنْجِيَةٍ ... سَدَّادُ أوْهِيَةٍ فَتَّاحُ أسْدادِ

ووَهَى الشَّيْء ووَهِىَ يَهِي فيهمَا جَمِيعًا، وَهْياً فَهُوَ واهٍ: ضعف، قَالَ ابْن هرمة:

فإنَّ الغيثَ قَدْ وَهِيَتْ كُلاهُ ... بِبَطْحاءِ السَّيالَةِ فالنَّظيمِ

وَالْجمع وُهِىٌّ.

وأوْهاهُ: أضعفه.

وكل مَا استرخى رباطه فقد وَهَى، وَيُقَال للسحاب إِذا انبثق انبثاقا شَدِيدا: قد وَهَتْ عزاليه قَالَ أَبُو ذُؤَيْب:

وَهَى خَرْجُه واستُجِيلَ الرَّبا ... بُ منهُ وغَرِّمَ مَاء صَريحا والوَهِيَّةُ: الدُّرَّةُ، سميت بذلك لثقبها، لِأَن الثقب مِمَّا يضعفها، عَن ابْن الْأَعرَابِي، وَأنْشد:

فَحَطَّتْ كَمَا حَطَّتْ وَهِيَّةُ تاجِرٍ ... وَهَى نَظْمُها فارفَضَّ مِنها الطَّوائفُ

قَالَ: ويروى: " وَنِيَّة تَاجر " وَهِي درة أَيْضا، وَسَيَأْتِي ذكرهَا فِي موضعهَا إِن شَاءَ الله.

وه

ى1 وَهَى

It was, or became, much slit, or rent. (Msb.) b2: It was, or became, lax, flaccid, or flabby: (Msb:) or weak; said of a rope, (Mgh,) or other thing: or it fell. (Msb.) See وَاهٍ. b3: وَهَِىَ It was, or became, uncompact, unsound, or weak. b4: وَهَى أَمْرُهُ [His affair, or case, was, or became, in a weak, or an unsound, state]. (TA, art.نغض, &c.) وَاهٍ

Lax; weak: frail; wanting in strength, compactness, firmness, or toughness; unsubstantial; unsound. See an ex. in the S, voce أُنْشُوطَةٌ, where it is applied to love, or affection. b2: وَاهًا: see an ex. voce نُغْبَةٌ; and see آهِ, in art. اوه, in two places.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.