همد
1 هَمَدَتِ النَّارُ,
aor. ـُ (
S,
A,
L,)
inf. n. هُمُودٌ, (
S,
A,
L,
K,) The fire became extinguished (
As,
S,
A,
L,
K) entirely; went out entirely, (
As,
S,
A,
L,) none of it remaining: (
L:) or lost its heat: (
L,
K:) when [only] its flame has ceased, you say of it خَمَدَت. (
As,
L.)
b2: هَمَدَ, (
M,
A,
L,)
aor. ـُ (
M,
L,)
inf. n. هُمُودٌ, (
M,
L,
K,) (
tropical:) He died; [became extinct;] (
M,
A,
L,
K;) perished; (
TA;) like as did Thamood; (
Lth,
A,
L;) as also خَمَدَ. (
A.)
b3: كَاد يَهَمْدُ مِنَ الجُوعِ (
tropical:) He nearly perished of hunger. (
L.)
b4: هَمَدَ,
aor. ـُ (
S,
A,
L,)
inf. n. هُمُودٌ (
S,
L,
K) and هَمْدٌ, (
L,
K,) (
tropical:) It (a garment, or piece of cloth,) became dissundered (
L,
K) and worn-out, (
S,
A,
L,
Msb,) by being long folded, (
A,
L,
Msb,
K,) so that a person looking at it would imagine it sound, but, when he touched it, would find it fall to pieces. (
A, *
L,
Msb. *)
b5: هَمَدَت الرِّيحُ (assumed
tropical:) The wind became still. (
Msb.)
b6: هَمَدَتِ الأَرْضُ,
inf. n. هُمُودٌ, (
tropical:) The land became lifeless, without herbage, without wood, and without rain. (
L,
K.)
b7: هَمَدَ شَجَرُ الأَرْضِ (
tropical:) The trees of the land became worn-out, or wasted; and perished. (
L.)
b8: هَمَدَتْ أَصْوَاتُهُمْ (assumed
tropical:) Their voices became silent. (
L.) 4 اهمد,
inf. n. إِهَمَادٌ, (assumed
tropical:) He stilled, or quieted. (
K.)
b2: He (God, and a man,) killed, or destroyed, a man, or men. (
A.)
b3: اهمد الأَمْرَ (
tropical:) He put an end to the affair. (
A.)
b4: اهمد القَحْطُ الأَرْضَ (
tropical:) Drought rendered the land sterile, so that it contained no herbage but such as was dried up and broken. (
L.)
b5: اهمد, (
inf. n. إِهْمَادٌ,
K.) (assumed
tropical:) He kept silence in an unpleasant case. (
L,
K.)
b6: اهمد, (
S,
L,)
inf. n. إِهْمَادٌ, (
L,
K,) He remained, continued, stayed, abode, or dwelt, (
S,
L,
K,) in a place: (
S,
L:) he was still; (
K;) i. e., did not move. (
TA.)
A2: اهمد, (
S,
L)
inf. n. إِهْمَادٌ, (
L,
K,) He hastened, or was quick, (
S,
L,
K,) in going along: (
S,
L:) thus it bears two
contr. significations: (
S,
L,
K:) he (a dog) ran;
syn. أَحْضَرَ. (
L.)
A3: اهمدوا فِى الطَّعَامِ, (
inf. n. إِهْمَادٌ,
K,) They fell to eating of the food. (Ibn-Buzurj,
L,
K. *) هَمِدٌ: see هَامِدٌ.
هَمْدَةٌ (assumed
tropical:) Apoplexy: caros:
syn. سَكْتَةٌ. (
S,
L.)
b2: [A trance. (See رَقْدَةٌ.)]
همِيدٌ (
tropical:) Sheep or goats that have died: (
L:) or the beasts or the like (مال) that are registered in the government-accounts as due from a man. (
ISh,
L,
K.) You say, آخَذَنَا ??لْهَمِيدِ He (the collector) exacted from us taking for the sheep or goats that had died: (
L:) or, taking what was registered as due from us in the governmentaccounts. (
ISh,
L.)
b2: See هَامِدٌ.
هَامِدٌ and ↓ هَمِدٌ and ↓ هَمِيدٌ (
tropical:) In a state of death, or extinction]. (
M,
L.)
b2: هَامِدٌ (
tropical:) A garment, or piece of cloth, [dissundered and] wornout by being long folded, so as, when touched, to fall to pieces: (
A:) or anything old and wornout: (
L,
Msb:)
pl. هُمَّدٌ. (
A.) See 1.
b3: أَرْضٌ هَامِدَةٌ (
tropical:) Land in which is no herbage: (
S:) and in the same sense هَامِدٌ is applied to a place: (
K:) or sterile land, (
A,
L,) the herbage of which is dried up and broken, (
A,) or containing no herbage except what is dried up and broken: (
L:) dry and dusty:
pl. هَوَامِدُ. (
L.)
b4: هَامِدٌ (
tropical:) Old and worn-out or wasted, blackened, and changed, [for the worse]. (
K.)
b5: (
tropical:) A tree black and wasted: (
L:) or dried up; (A;) as also herbage. (
S,
L,
K.)
b6: (
tropical:) Fruit black and stinking. (
A,
L.)
b7: (
tropical:) A date just ripe, thickskinned and yellow. (
TA.) رَمَادٌ هَامِدٌ Ashes [in a state of extinction or] wasted, (
L,) and compacted together, and changed in appearance. (
A,
L.)