هد
1 هَدَّ,
aor. ـُ (
S,
L,
Msb,)
inf. n. هَدٌّ (
S,
L,
Msb,
K) and هُدُودٌ, (
L,
K,) He demolished a a building; (
As,
S,
A,
L,
K: *) threw it down; (
TA;) pulled it down to the ground: (
As,
S,
A,
L:) demolished it with violence: (
L,
K: *) demolished it at once, with a vehement noise. (
Msb.)
A2: [Hence you say,] مَا هَذُهُ كَذَا (assumed
tropical:) Such a thing did not break him, or it. (
S,
L.)
b2: هَدَّنِى الأَمْرُ, and هَدَّ رُكْنى, (assumed
tropical:) The thing distressed, and broke, or crashed, me. And [in like manner] مَا هَدَّنِى مَوْتُ أَحَدٍ (assumed
tropical:) [The death of any one has not distressed, nor broken, or crushed, me]. (
L.) And هَدَّتْهُ المُصِيبَةُ The (
tropical:) calamity debilitated, or enervated, him. (
S,
A,
L.)
b3: هَدَّ,
aor. ـَ and هَدِّ,
inf. n. هَدٌّ, He (a man) was, or became, weak, (
L,
K,) in body; (
L:) became extremely aged, or decrepit. (
TK.)
b4: See 7.
b5: هَدَّ,
aor. ـِ
inf. n. هَدِيدٌ, It (a wall or the like,
S,
L, or a part of a mountain,
L, by its falling,
S,
L) made a noise; (
S;) or, a violent noise. (
L.)
b6: هَدَّتْ It (the sky) sent forth a noise, or sound, occasioned by the falling of rain. (
L.)
b7: هَدَّ,
aor. ـَ (
L,)
inf. n. هَدِيدٌ, (
S,
L,) It (the sound called هَادّ, from the sea,) made a murmuring. (
S, *
L.)
b8: هَدَّ,
aor. ـِ
inf. n. هَدٌّ, He (a camel) brayed. (
TK.) See also
R.
Q. 1.
A3: مَرَرْتُ بِرَجُلٍ هَدَّكَ مِنْ رَجُلٍ I passed by a man who is sufficient for they as a man; (
L,
K:) as also هَدِّكَ: (
K.) an expression of praise (
L:) or it means, the description of whose good qualities would be burdensome to thee: there are two
dial. forms used in this case: some use هدّ as an
inf. n., [in the sense of an
epithet, (marginal note in a copy of the
S,) saying, in such a phrase as the above, هَدِّكَ,] in which case, it has no
fem. nor dual. nor
pl. form; (
S,
L:) the sing and dual and
pl. are the same: (
K:) and some make it a verb, and give it [a (??) and] a dual and a pl, and say, مررت برجل هَدَّكَ من رجل, as above, (
S,
L,) and بامْرَأَةٍ هَدَّنْكَ منِ امْرَأَةٍ, (
S,
L,
K,) like as you say كَفّاكَ and كَفَيْكَ, (
L.,) and بِرَجُلَيْنِ هَدَّاكَ, and بِرِجَالٍ هَدُّوكَ, and بِامْرَأَتَيْنِ هَدَّتَاكَ, and بِنِسْوَةِ هَدَدْتَكَ. (
S,
L,
K.)
b2: IAar also cites the following
ex. [by El-Kattál El-Kilábee, (marginal note in a copy of the
S)] وَلِى صَاحِبٌ فِى الغَارِ هَدَّكَ صَاحِبًا as meaning. [And I have a companion in the race;] of how great estimation, and how ingenious, and how knowing, is he [as a companion] describing a wolf: (
L:) in which he who reads هَدَّكَ makes هَدَّ a verb; and as such it has a dual and
pl. and
fem. but some read هَدُّكَ. making it an
inf. n. used as an
epithet; and as such it has no dual nor
pl. nor
fem. (Marginal note in a copy of the
S.)
b3: هَدَّ الرَّجُلُ also signifies Excellent is the man; (
ISd,
L:) and إِنّهُ لَهَدَّ الرَّجُلُ Verily, excellent is the man (
L,
K) in hardiness and strength: (
L:) and لَهَدَّ الرَّجُلُ How hardy is the man! (
L.)
b4: In a
trad., Aboo Lahab is related to have said, لَهَدَّ مَا سَخَرَكُمْ صَاحِبُكُمْ, [meaning How greatly hath your companion enchanted you!): لَهَدَّ is an expression of wonder. (
L.)
b5: فُلَانٌ يُهَدُّ Such a one is praiseworthy for hardiness (
S,
L,
K) and strength. (
S,
L.) 2 هدّدهُ, (
Msb,
K,)
inf. n. تَهْدِيدٌ (
S,
L) and تَهْدَادٌ; (
L:) and ↓ تهدّدهُ: (
S,
L,
Msb;) He threatened him; (
L;) threatened him with punishment; (
Msb;) frightened, or terrified, him. (
S,
L,
K.) 5 تَهَدَّّ see 2.
7 انهدّ It (a building) [fell down: or] became demolished at once, with a vehement noise: (
Msb:) and ↓ هَدَّ,
aor. ـِ it (a wall) fell down; mentioned by
AHei; and also by Es-Semeen, who concedes it; (
MF;) but this form of the verb is commonly known only as transitive. (
TA.)
b2: It (a mountain) broke down. (
S,
L.) 10 استهدّهُ He regarded him as weak. (
L.)
R.
Q. 1 هَدْهَدَ, (
S,
L,
K,)
inf. n. هدْهَدَةٌ, (
S,
L,) He (a bird) cooed;
syn. قَرْقَرَ: (
L,
K,
TA [in the
CK, فَرْفَرَ]:) he (a pigeon) cooed
syn. هَدَرَ, and هَدَلَ: (
TA:) or made a murmuring or confused noise in cooing: (
S,
L, accord to the explanation of هَدْهَدَةٌ:) and he (a camel,
S,
L) brayed:
syn. هَدَرَ: (
K:) or made a murmuring or confused noise in braying (
S,
L,) See also 1.
b2: هَدْهَدَتْ, (
inf. n. هَدْهَدةٌ,
L.) She (a woman,
S,
L) shook, or rocked, a child (
S,
L,
K) in its cradle, (
L,) in order that it might sleep. (
S,
L,
K.)
A2: هَدْهَدَ He sent, or threw, a thing down, from a high place to a low one, (
L,
K.) هَدٌّ A weak man; (
As,
S,
L,
K;) i. e., weak in body; (
L;) as also ↓ هِدٌّ: (
K:) or,
accord. to
IAar, the latter only, meaning cowardly and weak: (
S,
L:) or هَدٌّ (
Sh,
L) and ↓ أَهدُّ (
L,
K) and ↓ هَدَادَةٌ (
Sh,
L,
K) signify a cowardly (and weak,
TA) man: (
Sh,
L,
K:) and ↓ قَوْمٌ هَدَادٌ a cowardly people: (
Sh,
L:)
pl. of هَدٌّ, ??: (
L,
K:) it has no
broken pl. (
L:) and of هِدٌّ, هِدّٰونَ. (
K.) A man says to another, in threatening him, إِنِّى لَعَيْرُ هَدٍّ Verily I am not weak. (
S,
L.)
b2: هَدٌّ Extreme odd age; decrepitude. (
K,
TA.) See 1.
A2: هَدٌّ A cough, or harsh, sound; as also ↓ هَدَدٌ. (
L,
K.)
b2: هَدٌّ The braying of a camel. (
Lh,
L,
K.) See 1.
A3: هَدٌّ A generous, liberal. beautiful man. (
IAar.
S,
L,
K. *)
b2: A strong man. (
IAar.
L.)
b3: لِى صَاحِبٌ هَدُّكَ صَاحِبًا, and مَرَرْتُ بِرَجُلٍ هَدِّكَ مِنْ رَجُلٍ: see 1.
هِدٌّ and هَدَرٌ: see هَدٌّ.
هَدَّةٌ The sound of the fall of a wall or the like: (
S:) or a violent sound occasional thereby, or by the fall of a part of a mountain. (
L.)
b2: The sound of rain falling from the sky. (
L.)
b3: A sinking, and falling in, of the ground. (
L.) هَدْهَدٌ The voices, or cries, of jinn, or genii: without a singular. (
L,
K) هُدْهُدٌ A certain bird, (
S,
L,
Msb,
K,) well known; (
L,
Msb,
K;) [namely, the hoopee, or upupa of Linnæus; so this bird is called in the present day; and this,
accord. to a common tradition, is the bird mentioned in the
Kur, xxvii. 20;] as also هُدَهِدٌ (
K) and ↓ هُدَاهِدٌ: (
S,
L,
K:) or the last, a certain bird resembling the pigeon: (
Lth,
Az,
L:) or (in the
K, and) هُدْهُدٌ signifies a pigeon that cooes much; (
IDrd in explanation of
v. 20 of ch. xxvii. of the
Kur., and
AHn,
L K;) as also ↓ هُدَاهِدٌ: (
IDrd,
AHn,
L:) and any bird that cooes; that utters the cry called قَرْقَرَة; (
L,
K,
TA [in the
CK, يُفَرْفِرُ is put for يُقَرْقِرُ]) as also ↓ هُدَاهِدٌ: (
As,
L:)
pl. (of all,
K) هَدَاهِدُ (
S,
L,
K) and هَدَاهِيدُ: (
Kr,
L,
K:) but
ISd says of the latter, I know not how this is, unless the
sing. be هَدْهَادٌ. (
L.) Er-
Rá'ee says, كَهُدَاهِدٍ كَسَرَ الرُّمَاةُ جَنَاحَهُ [Like a هداهد whose wing the shooters have broken]: (
S,
L:)
As says, he means the فَاخِتَة, or the دُبْسِىّ, or the وَرَشَان, or the هُدْهُد, or a man, or camels: and
Lh says, that
Ks asserts him to mean, by هداهد, the
dim. of هُدْهُدٌ: but
As disapproves of this; and so does
ISd; but the latter adds, that it may perhaps be for هُدَيْهِدٌ; as some of the Arabs say دُوَابَّةٌ and شُوَابَّةٌ for دُويْبَّةٌ and شُوَيْبَّةٌ; though they are only known to change the ى into ا before a double consonant. (
L.) هَدْهَدَةٌ [an
inf. n. used as a simple
subst.] The murmuring or confused sound of the cooing of pigeons, and of the braying of a camel [and of thunder (see زَمْزَمَةٌ)]:
pl. هَدَاهِدُ. (
S,
L.) هَدَادٌ and هَدَادَةٌ: see هَدٌّ.
هُدَاهِدٌ A stallion-camel that brays much among the she-camels but does not cover them. (
L.)
b2: See هُدْهُدٌ.
هَدِيدٌ A voice, cry, sound, or noise. (
L.) See also 1.
b2: A threatening from behind one. (
As,
L.) هَادٌّ A certain murmuring sound from the sea; (
K;) a sound which is heard by people inhabiting the sea-shore, coming to them from the direction of the sea, murmuring over the land, and sometimes followed by an earthquake. (
S,
L.) هَادَّةٌ Thunder. (
L,
K.)
Ex. مَا سَمِعْنَا العَامَ هَادَّةً
We have not heard this year thunder. (
L.) أَهَدُّ: see هَدٌّ.