نطح
1 نَطَحَهُ,
aor. ـِ and نَطَحَ, (
S,
K,)
inf. n. نَطْحٌ, (
S,) He (a ram,
S,
L, and the like,
L) smote him with his horn. (
K.)
b2: مَا نَطَحَتْ فِيهِ جَمَّآءَ ذَاتُ قَرْنٍ [A horned animal did not smite with its horn for him a hornless ewe]: a proverb, said of him who has perished unavenged. (
L.) [See also Freytag's Arab.
Prov., ii. 507.]
b3: نَطَحَهُ عَنْهُ (
tropical:) He pushed him, or thrust him, away from him, and removed him. (
A.) 3 نَاطَحَا,
inf. n. نِطَاحٌ (
L,
Msb) and مُنَاطَحَةٌ, (
Msb,) They two (rams or he-goats) smote each other with their horns. (
L.)
b2: بَيْنَهُمَا نِطَاحٌ (
tropical:) [Between them two is a contention like that of two rams]; said of two learned men, and of two merchants. (
A.)
b3: جَرَى لَنَا فِى السُّوقِ نِطَاحٌ (
tropical:) [There happened to us in the market a contention like that of two rams]. (
A.)
b4: [نَاطَحَهُ He, or it, faced, or was or came opposite to him, or it]: نِطَاحٌ is
syn. with مُقَابَلَةٌ in the
dial. of El-Hijáz. (
TA.) 6 تَنَاْطَحَ see 8.
b2: تَنَاطَحَتِ الأَمْوَاجُ, and السُّيُولُ, (
tropical:) [The waves, and the torrents, conflicted, or dashed together.] (
A.) 8 انتطحتِ الكِبَاشُ, and ↓ تناطحت, (
S,
K,) The rams smote one another with their horns. (
K.)
b2: لَا يَنْطِحُ فِيهَا عَنْزَانِ [Two she-goats will not, in it, smite each other with their horns]: i. e., two weak persons will not encounter each other in it: alluding to a case in which there will not happen any discord or contention. (
L, from a
trad.) نَطُوحٌ: see نَطَّاحٌ.
نَطِيحٌ Smitten with the horn and so killed:
fem. with ة: (
L,
K:)
pl. نَطْحَى (
L) and نَطَائِحُ: (
Lh,
L:) you say also نَعْجَةٌ نَطِيحٌ, as well as نطيحة. (
L.)
b2: Also نَطِيحَةٌ A sheep or goat (
Az) smitten with the horn and so killed. (
Az,
S,) and of which the flesh is therefore unlawful to be eaten: (
Az:) the ة is added because it is made a
subst., not an
epithet: (
Az:) or because the quality of a
subst. predominates in it, as in the case of فَرِيسَةٌ and أَكِيلَةٌ and رَمِيَّةٌ. (
S.)
b3: نَطِيحٌ and ↓ نَاطِحٌ (
tropical:) What comes to thee from before thee, (or faces thee,
L,) of birds and wild animals (
S,
L,
K) &c., which one rouses by throwing a stone or by crying out, and from the course of which one augurs evil or good: (
L:)
contr. of قَعِيدٌ. (
S.) [The نطيح or ↓ ناطح is of evil omen.]
b4: Hence, (
TA,) نَطِيحٌ (
tropical:) An unfortunate, or unlucky, man. (
K.)
b5: نَطِيحٌ A horse having a blaze, or white mark on his face, extending to one of his ears, which is deemed unlucky: (
L:) or a horse having on his forehead two circular or spiral curls of hair (دَائِرَتَانِ), which are disliked: (
S,
L,
K:) if there be but one, it is called دَائِرَةُ اللَّطَاةِ; and this is not disliked; (
S;) or it is called لَطْمَةٌ; and the horse, لَطِيمٌ. (
L.) كَبْشٌ نَطَّاحٌ [A ram that smites much with his horn]: (
S:) and ↓ نَطُوحٌ [signifies the same: and] is applied to a man [
app. as meaning who pushes, thrusts, or repels, much, or vehemently]. (
IAar,
TA in art. ردس.) دَائِرَةُ النَّاطِحِ A certain circular or spiral curl of hair on a horse, which is deemed unlucky. (
L.) [See نَطِيحٌ.]
b2: نَاطِحٌ (
tropical:) A difficulty; a distressing event; an affliction; a calamity:
pl. نَوَاطِحُ. (
S,
K.)
Ex. أَصَابَهُ نَاطِحٌ A difficulty, or distressing event, befell him. (
S.) نَوَاطِحُ الدَّهْرِ The difficulties, &c., of fortune. (
S.)
b3: النَّطْحُ وَالنَّاطِحُ (
tropical:) [The two stars called] الشَّرَطَانِ, [
q. v.,] which are [the two stars in] the two horns of Aries: (
S,
K:) [the first of the Mansions of the Moon: the latter is b, and the former a:]
ISd says, that ↓ النَّطْحُ is a star which is one of the Mansions of the Moon, and from [the auroral rising of] which one augurs evil: and
IAar says, that one says, نَطْحٌ and النَّطْحُ, without and with ال; and the like in the case of the name of any of the Mansions of the Moon. (
TA.) The Arabs said إِذَا طَلَعَ النَّطْحُ طَابَ السَّطْحُ (
tropical:) [When En-Nat-h rises aurorally, the house-top becomes pleasant as a place on which to sit in the evening, or on which to sleep]. (
A.)
b4: مَا لَهُ نَاطِحٌ وَلَا خَابِطٌ He has neither sheep, or goat, nor camel. (
S,
K.)