I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
132926. مُطْمَئِنَّة1 132927. مَطْمَس1 132928. مُطْمِس1 132929. مطمط5 132930. مَطْمُورَةُ1 132931. مطن4132932. مِطْنان1 132933. مُطَنَّف2 132934. مُطْنَف1 132935. مَطَنِّي1 132936. مطه4 132937. مَطَهَ1 132938. مَطَّه1 132939. مُطَهِّر1 132940. مُطَهَّر1 132941. مُطَهِّرَان1 132942. مَطْهران1 132943. مَطْهُون1 132944. مطو8 132945. مَطَوَ 1 132946. مِطْوَاح1 132947. مِطْوَار1 132948. مِطْوَاع1 132949. مَطْوان1 132950. مَطْوَاوي1 132951. مِطْواوي1 132952. مطوح1 132953. مَطْوَحَ1 132954. مَطْوَح1 132955. مُطَوِّح1 132956. مُطَوِّش1 132957. مُطَّوَّع1 132958. مُطَّوِّع1 132959. مُطَّوِّعَة1 132960. مُطَوَّقَة1 132961. مطى3 132962. مطي2 132963. مَطِّي1 132964. مِطَيار1 132965. مَطِير1 132966. مُطَيْر1 132967. مُطَيْران1 132968. مَطِيرة1 132969. مُطَيْرة1 132970. مَطِيرَةُ1 132971. مُطَيْرِد1 132972. مَطِيري1 132973. مُطَيْري1 132974. مُطِيش1 132975. مَطْيشِي1 132976. مُطَيْطَةُ1 132977. مُطَيْطِي1 132978. مَطِيطي1 132979. مُطِيع1 132980. مُطِيعَة1 132981. مُطِيق1 132982. مُطِيقَانِي1 132983. مُطِيل1 132984. مُطَيْلِيب1 132985. مظ3 132986. مَظَّ 1 132987. مَظَاريف1 132988. مَظَارِيف1 132989. مَظَالِيم2 132990. مَظَاهِر1 132991. مظاهر الطبيعة1 132992. مُظَاهَرَة1 132993. مَظَّةُ1 132994. مَظَّة1 132995. مظر1 132996. مَظْرُوف1 132997. مَظَظَ1 132998. مظظ7 132999. مظع9 133000. مَظَعَ1 133001. مَظَعَ 1 133002. مُظْعِنٌ1 133003. مُظَفَّر1 133004. مِظْلَاع1 133005. مَظْلَع1 133006. مُظِلُّك1 133007. مُظَلَّلَةُ1 133008. مُظْلِمٌ1 133009. مَظْلَمة2 133010. مُظْلِمة1 133011. مَظْلُوم1 133012. مَظْلُومَةُ1 133013. مظمظ1 133014. مَظِنٌّ1 133015. مظن1 133016. مَظَنَّة2 133017. مَظِنَّة – 1 133018. مظنونات1 133019. مظه2 133020. مظهر1 133021. مَظْهَر1 133022. مُظْهِر1 133023. مظهران1 133024. مَظْهُور1 133025. مَعْ1 Prev. 100
«
Previous

مطن

»
Next

مطن: مطَان: موضع أَو. . . .

(* كذا بياض بالأصل). وأَنشد كراع:

كما عادَ الزمانُ على مِطان

قال ابن سيده: ولم يفسره.

مطن
:) مِطانٌ ككِتابٍ عَن كُراعٍ؛ وأَنْشَدَ:
كَمَا عادَ الزمانُ على مِطَانِ ونَقَلَه ابنُ سِيْدَه.
[م ط ن] مطانٌ: مَوْضِعٌ، أُرَى، وأَنْشَدَ كُراع:

(كما عادَ الزَّمانُ على مِطانِ ... )

ولم يُفَسِّرْه.
مطن: ماطنة والجمع مواطن ومياطن: مطرقة (فوك) (وعند الكالا بالأسبانية: matana, marra o almadana والجمع maguatin و matan والجمع nitmata) . ماطنة: يرى (دومب 96) أنها عتلة أو مخل معقوف من الداخل يستعمل للتكسير أو الرفع وهو ما يدعى باللاتينية ( vectis aduncus) . ماطنة: مطرقة ضخمة (بوسييه) (وعند برسييه أيضا إنها تدعى بالأسبانية almadana و almadena و almadina) . إلى حديدية يستخدمها عمال المناجم لتكسير الصخور. ويخطر ببالي بعد أن اطلعت على ما ورد في (ص148 من معجم الأسبانية) إن هذه الكلمة تصحيف معدن الذي له المعنى نفسه.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.