مطن: مطَان: موضع أَو. . . .
(* كذا بياض بالأصل). وأَنشد كراع:
كما عادَ الزمانُ على مِطان
قال ابن سيده: ولم يفسره.
مطن
:) مِطانٌ ككِتابٍ عَن كُراعٍ؛ وأَنْشَدَ:
كَمَا عادَ الزمانُ على مِطَانِ ونَقَلَه ابنُ سِيْدَه.
:) مِطانٌ ككِتابٍ عَن كُراعٍ؛ وأَنْشَدَ:
كَمَا عادَ الزمانُ على مِطَانِ ونَقَلَه ابنُ سِيْدَه.
[م ط ن] مطانٌ: مَوْضِعٌ، أُرَى، وأَنْشَدَ كُراع:
(كما عادَ الزَّمانُ على مِطانِ ... )
ولم يُفَسِّرْه.
(كما عادَ الزَّمانُ على مِطانِ ... )
ولم يُفَسِّرْه.
مطن: ماطنة والجمع مواطن ومياطن: مطرقة (فوك) (وعند الكالا بالأسبانية: matana, marra o almadana والجمع maguatin و matan والجمع nitmata) . ماطنة: يرى (دومب 96) أنها عتلة أو مخل معقوف من الداخل يستعمل للتكسير أو الرفع وهو ما يدعى باللاتينية ( vectis aduncus) . ماطنة: مطرقة ضخمة (بوسييه) (وعند برسييه أيضا إنها تدعى بالأسبانية almadana و almadena و almadina) . إلى حديدية يستخدمها عمال المناجم لتكسير الصخور. ويخطر ببالي بعد أن اطلعت على ما ورد في (ص148 من معجم الأسبانية) إن هذه الكلمة تصحيف معدن الذي له المعنى نفسه.