I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
131095. مُرْشَدِيّ1 131096. مُرْشِدِيّ1 131097. مرشق1 131098. مرشك1 131099. مرشل1 131100. مرشلة1131101. مرشن1 131102. مُرْشِنُون1 131103. مَرْشُوّ1 131104. مَرْشُود1 131105. مَرْشُودِيّ1 131106. مَرْشُوقَة1 131107. مُرْشِيديّ1 131108. مرص5 131109. مَرَصَ 1 131110. مَرِصات1 131111. مِرْصَاد1 131112. مَرْصَاني1 131113. مَرْصَفا1 131114. مَرْصَفِيّ1 131115. مُرْصِفِي1 131116. مرض23 131117. مَرِضَ1 131118. مرضُ التركيبِ1 131119. مرضُ الشَّكْلِ1 131120. مَرِضَ 1 131121. مِرْضَاح1 131122. مِرْضَاع1 131123. مَرْضَان1 131124. مِرْضَاي1 131125. مَرِضَة1 131126. مُرْضِعَة2 131127. مرْضِمَة1 131128. مَرْضُوخ1 131129. مُرْضِي1 131130. مَرْضِيّ1 131131. مُرْضِيَة1 131132. مَرْضِيَّة1 131133. مرط17 131134. مَرَطَ1 131135. مَرَطَ 1 131136. مرطبان1 131137. مرطرط1 131138. مرطس1 131139. مَرْطَلَ1 131140. مرطل5 131141. مَرْطَلَةٍ1 131142. مرطهوم1 131143. مرطولست1 131144. مرطيس1 131145. مَرْع1 131146. مرع14 131147. مَرَعَ1 131148. مَرَعَ 1 131149. مُرْعِب2 131150. مرعة1 131151. مُرْعِج1 131152. مرعز1 131153. مُرْعِش1 131154. مَرْعَشُ1 131155. مُرْعِشِيّ1 131156. مَرْعُوب2 131157. مَرْعُوش1 131158. مَرْعُوف1 131159. مَرْعُول1 131160. مَرْعُون1 131161. مَرْعُونية1 131162. مَرْعَى1 131163. مَرْعِيَّة1 131164. مُرْعِيد1 131165. مرغ16 131166. مَرَغَ1 131167. مَرَّغ بِـ1 131168. مَرَغَ 1 131169. مَرْغَا1 131170. مَرْغابُ1 131171. مِرْغَاد1 131172. مرغان1 131173. مَرْغَان1 131174. مَرْغانِي1 131175. مُرغِب1 131176. مَرْغَب1 131177. مرغب1 131178. مَرْغَبَانُ1 131179. مرغبن1 131180. مرغبون1 131181. مَرْغَبُون1 131182. مَرْغَةُ1 131183. مَرْغَة1 131184. مرغت1 131185. مَرْغَريطَةُ1 131186. مُرْغِل1 131187. مُرْغِم1 131188. مُرْغَم1 131189. مَرْغَم1 131190. مُرْغِن1 131191. مرغن1 131192. مُرْغِني1 131193. مرغنيس1 131194. مرغه2 Prev. 100
«
Previous

مرشلة

»
Next
مرشلة: مرشلة والجمع مرشلات: حقيبة ظهر الجندي (الكالا mochila talega) . وهي تحريف الكلمة الأسبانية mochila المشتقة من manticula مصغر mantica ( وقد أيد نبريجا المعنى نفسه حين ترجم mochila ب: mantica: مزود، حقيبة، زكيبة).
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.