I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
126367. لحح10 126368. لححت1 126369. لَحَدَ1 126370. لَحْد1 126371. لحد17 126372. لِحَدِّ الآن1126373. لَحَدَ 1 126374. لحَدُود1 126375. لحُدُود1 126376. لْحَدِيّ1 126377. لَحْدِي1 126378. لحُدَيْثيّ1 126379. لحَدِيثيّ1 126380. لحُدَيْلِيّ1 126381. لحُدَيْوِيّ1 126382. لْحَرْقَفَةُ1 126383. لحز7 126384. لَحَزَ 1 126385. لحزه1 126386. لحس17 126387. لَحَسَ2 126388. لَحَسَ 1 126389. لِحْسَان1 126390. لَحْسَة1 126391. لحِسْل1 126392. لحَسْل1 126393. لحسم2 126394. لْحُسَيْنَان1 126395. لحُسَيْنِي1 126396. لْحُسَيْنيَّة1 126397. لحش1 126398. لحشَايش1 126399. لْحَشايِشيّ1 126400. لحص12 126401. لَحَصَ2 126402. لَحَصَ 1 126403. لحصت1 126404. لحط9 126405. لَحَطَ1 126406. لَحْظ1 126407. لحظ15 126408. لَحَظَ1 126409. لَحَظَ 1 126410. لَحْظَةُ1 126411. لحَظَه1 126412. لحظه1 126413. لَحْظِيّ1 126414. لُحُظِي1 126415. لَحَفَ1 126416. لحف20 126417. لَحْفٌ1 126418. لِحْفٌ1 126419. لَحَفَ 1 126420. لَحْفَة1 126421. لَحَفَهُ1 126422. لحِق1 126423. لَحَقَ1 126424. لحق17 126425. لَحِقَ1 126426. لَحَقَ 1 126427. لَحَقِيّ1 126428. لَحَكَ1 126429. لحك10 126430. لَحَكَ 1 126431. لحكم1 126432. لَحَكَهُ1 126433. لحَلَايسِيّ1 126434. لَحْلَحَ1 126435. لحلح5 126436. لحُلُط1 126437. لحَلْط1 126438. لحَلُوّ1 126439. لْحلُوحِيّ1 126440. لِحْلِيح1 126441. لحَلِيليّ1 126442. لحلِيميّ1 126443. لحُلَيْو1 126444. لَحِم1 126445. لَحَمَ1 126446. لحم17 126447. لَحَمَ 1 126448. لحَمَادِي1 126449. لَحَنَ1 126450. لحن21 126451. لحن الخطاب1 126452. لَحَنَ 1 126453. لَحْنِيّ1 126454. لحو5 126455. لحوج1 126456. لَحُوحٌ1 126457. لحوس1 126458. لَحُوظ1 126459. لَحُوم1 126460. لَحُّوم1 126461. لْحُوَيْوِيّ1 126462. لحى8 126463. لحي7 126464. لَحِيَ 1 126465. لَحْيَا جَمَلٍ1 126466. لِحْيانُ1 Prev. 100
«
Previous

لِحَدِّ الآن

»
Next
لِحَدِّ الآن
الجذر: ح د د

مثال: لَمْ يذهب لحدِّ الآن
الرأي: مرفوضة عند الأكثرين
السبب: لعدم ورود هذا التعبير عن العرب.
المعنى: حتى الآن

الصواب والرتبة: -لم يذهب حتى الآن [فصيحة]-لم يذهب لحدِّ الآن [مقبولة]
التعليق: من معاني «الحَدّ» مُنتهى الشيء، ومن هنا يمكن قبول التعبير على معنى: إلى نهاية هذه اللحظة.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.