I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
127105. لُفَافة1 127106. لفاه1 127107. لَفَتُ1 127108. لَفَتَ1 127109. لفت20 127110. لَفَتَ إِلَى1127111. لَفَتَ 1 127112. لَفَتَه1 127113. لَفْتَوَانُ1 127114. لْفِتِيَّة1 127115. لْفَتِينيّ1 127116. لفث4 127117. لَفَجَ1 127118. لفج9 127119. لَفَجَ 1 127120. لَفْجَل1 127121. لَفَحَ1 127122. لفح13 127123. لَفَحَ 1 127124. لفحته1 127125. لَفَحَهُ1 127126. لفخَ1 127127. لفخ4 127128. لفخه1 127129. لَفَخَهُ1 127130. لِفُرّ1 127131. لِفَرَّانِي1 127132. لفرية1 127133. لفس3 127134. لفط1 127135. لفظ17 127136. لَفَظَ1 127137. لَفَظَ 1 127138. لَفِظَه1 127139. لفع15 127140. لَفَعَ1 127141. لَفَعَ 1 127142. لفف15 127143. لَفَفَ1 127144. لففه1 127145. لفق14 127146. لَفَقَ2 127147. لَفَقَ 1 127148. لِفَقِيه1 127149. لفك4 127150. لَفَكَ 1 127151. لَفْلَفٌ1 127152. لفلف4 127153. لَفْلَف1 127154. لِفْلُوس1 127155. لفم9 127156. لَفَمَ 1 127157. لفن1 127158. لَفَّهُ1 127159. لفو7 127160. لفوان1 127161. لَفُوح1 127162. لفى2 127163. لفي5 127164. لفيف2 127165. لَفِيف1 127166. لَفِيق1 127167. لقّ1 127168. لق3 127169. لَقَّ 1 127170. لَقَا1 127171. لقا3 127172. لِقَاء2 127173. لِقَاءات1 127174. لَقَاة1 127175. لِقَاح1 127176. لَقَاط1 127177. لَقَّاط1 127178. لَقَاطِي1 127179. لُقَاعُ1 127180. لُقَانُ1 127181. لَقَانِي1 127182. لقاه2 127183. لِقَايِسِي1 127184. لقب14 127185. لَقَبَ 1 127186. لقبه1 127187. لَقَّبوه شاعر ..1 127188. لَقَبِي1 127189. لِقُبِّي1 127190. لُقْتُهُ1 127191. لقث5 127192. لَقَحَ1 127193. لقح19 127194. لَقَحَ 1 127195. لقحت1 127196. لَقِحَتِ1 127197. لقد2 127198. لقدر1 127199. لِقَرَّاد1 127200. لِقَرَافِي1 127201. لُقُرْشَان1 127202. لِقَرْضي1 127203. لِقِرَى1 127204. لِقَرِيّ1 Prev. 100
«
Previous

لَفَتَ إِلَى

»
Next
لَفَتَ إِلَى
الجذر: ل ف ت

مثال: لَفَتَ نَظَره إلى المذاكرَة
الرأي: مرفوضة
السبب: لعدم ورود الفعل متعديًا بـ «إلى» في المعاجم.
المعنى: نَبَّهه إليها

الصواب والرتبة: -لَفَتَ نَظَره إلى المذاكرَة [فصيحة]
التعليق: يتغير حرف الجر مع الفعل «لفت» بتغير المعنى المراد، فيقال لفته عن الشيء، بمعنى صرفه، ولفته إلى الشيء بمعنى: نبهه أو وجه نظره إليه، وقد يتعدى بالباء في مثل: لفت النظر بذكائه، فالمناسب هنا التعدية بـ «إلى».
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.