كرنب
Q. 1 كرنب,
inf. n. كَرْنَبَةٌ, He fed a guest with كَرْنِيب. (
K.)
Ex. كَرْنِبُوا لِضَيْفِكُمْ فَإِنَّهُ لَتَحَانُ Feed your guest with كرنيب, for he is hungry. (
TA.)
b2: Also, He ate [كرنيب, or] dates with milk. (
K.)
b3: AHei and others assert the ن to be augmentative; but in the
T,
L, and
K it is implied that it is radical. (
MF.) كُرْنُبٌ, with damm; [so in the copies of the
K in my hands, and in the
O, and so
accord. to the
TA; but I think that the correct reading is كُرُنْبٌ, as the word is written by Golius, in one place, and by Freytag; although, in the
K, by the words “ with damm, ” in the case of a quadriliteral word, is generally meant “ with damm to the first and third letters ”;] and كَرَنْبٌ; (
K;) but it is commonly pronounced with damm [
app. meaning to the first and second letters: كُرُنْب being the name now commonly given to the brassica oleracea, or cabbage; in Greek kra/mbh]: (
TA:) the [vegetable also called] سِلْقٌ [properly beet; for which, possibly, cabbage may have been mistaken]: (
AHn,
K:) or a species thereof, (
L,
K,) sweeter and more tender than the قُنَّبِيط; of which the wild kind is bitter; and the quantity of two drachms of its roots, dried and pulverized, mixed with wine (شَرَاب), is a tried antidote against the bite of a viper. (Ibn-El-Beytár,
K.) It is said, by the botanists, to be a Nabathean word, arabicized. (
MF.) كَرْنِيبٌ and كِرْنِيبٌ (
K) and كرناب (so in the
TA)
i. q. مَجِيعَ, (
K,) which is the same as كُدَيْرَاءُ: (
IAar:) Dates with milk. (
T.)