كيس
1 كَاسَ,
aor. ـِ (
S,
Msb,
TA,)
inf. n. كَيْسٌ (
S,
A,
Mgh,
Msb,
K) and كِيَاسَةٌ (
S,
A,
K) and كُوسَى, with و put in the place of ى, [originally كُيْسَى,] (
Seer [mentioned by him as
syn. with كَيْسٌ]) He (a boy,
S [but often said of a man also,]) was, or became, acute, or sharp, or quick, in intellect; shrewd; clever; ingenious; skilful; knowing; intelligent: كَيْسٌ being the
contr. of حُمْقٌ; (
S,
A,
K;) and
i. q. ظَرْفٌ, (
Mgh,
Msb,) and خِقَّةٌ, and تَوَقُّدٌ, (
TA,) and فِطْنَةٌ, (
Msb,
TA,) and فِقْهٌ, (
TA,) and عَقْلٌ. (
IAar,
A,
Msb,
K.)
b2: كَاسَ فِى الأَمْرِ,
aor. ـِ (
A,
TA,)
inf. n. كَيْسٌ; (
Mgh,
TA;) and ↓ تكيّس; and ↓ تكايس; (
A,
TA;) He acted gently, (
TA,) or with good gentleness or moderation or calmness, (
Mgh,) in the affair. (
Mgh,
TA.)
A2: كَاسَهُ,
aor. ـِ (
S, *
K,)
inf. n. كَيْسٌ, (
A,
TA,) He overcame him, or surpassed him, (
S,
A,
K,) in كِيَاسَة (
A,
K) or كَيْس (
A,
Nh) [i. e. acuteness or sharpness or quickness of intellect; &c.: see above]. So in the following words of a
trad., (
K,) said by the prophet to
Jábir Ibn-'Abd-Allah El-Ansáree, (
TA,) أَتَرَانِى
إِنَّمَا كِسْتُكَ لِآخُذَ جَمَلَكَ لَكَ الثَّمَنُ وَلَكَ الجَمَلُ [Dost thou think me to have only overcome thee in acuteness or sharpness or quickness of intellect, &c., in order that I might take thy camel? Thine be the price, and thine be the camel]: (
K, *
TA:) or, according to another relation, خُذْ جَمَلَكَ وَمَالَكَ [Take thou thy camel and thy property]: and
accord. to another, إِنَّمَا مَا كَسْتُكَ [that I have only acted in a niggardly manner with thee], from المِكَاسُ. (
TA.)
b2: كَيِسَ, [
aor. ـْ
inf. n. كَيَسٌ, is also mentioned by
IKtt as a
dial. form of كَاسَ in the sense of He overcame or surpassed [in acuteness &c.] (
TA.) 2 كيّسهُ, (
K,)
inf. n. تَكْيِيسٌ, (
TA,) He (God,
TK) made him acute or sharp or quick in intellect; shrewd; clever, ingenious, skilful, knowing, or intelligent; (
K,
TA;) and well educated, or well bred. (
TA.) 3 كايسهُ, (
S,
A,
K,)
inf. n. مُكَايَسَةٌ, (
TA), He vied, or contended, with him in كَيْس [i. e. acuteness or sharpness or quickness of intellect; &c.: see 1]. (
K.) You say, كَايَسْتُهُ فَكِسْتُهُ [I vied, or contended, with him in acuteness, &c., and] I overcame, or surpassed, him (
S, A) [therein, i. e.] in كَيْس. (
A.) And كَايَسَهُ فِى
البَيْعِ (
S, A) [He vied, or contended, with him in acuteness, &c., in selling; as seems to be indicated in the
S: or] he jested, or joked, with him (لَاغَاهُ) in selling. (
A,
TA.) 4 أَكْيَسَ and أَكَاسَ He (a man,
S) had born to him children acute or sharp or quick in intellect; shrewd; clever, ingenious, skilful, knowing, or intelligent: (
S,
K:) or he begot a child acute &c. (
IKtt.) And أَكْيَسَتْ and أَكَاسَتْ She brought forth children acute &c. (
A.) A poet says, فَلَوْ كُنْتُمْ لِمِكْيَسَةٍ أَكَاسَتْ وَكَيْسُ الأُمِّ يُعْرَفُ فِى البَنِينَا [But if ye belonged to one who most generally brought forth children acute in intellect, she had brought forth such children; for the acuteness of intellect of the mother is known in the sons]. (
S.) 5 تكيّس He affected acuteness or sharpness or quickness of intellect, shrewdness, cleverness, ingeniousness, skilfulness, knowledge, or intelligence: [see تَعَقَّلَ:] or did so, not having it:
syn. تَظَرَّفَ: (
S,
K,
TA:) he feigned, or made a show of, كَيْس [i. e. acuteness or sharpness or quickness of intellect; &c.]. (
TA.)
b2: See also 1.
6 تَكَاْيَسَ see 1.
كَيْسٌ: see 1:
A2: and see also كَيِّسٌ.
كِيسٌ [A purse;] a well known receptacle; (
TA;) a thing made of pieces of rag sewed together; (
Msb;) for money, (
S,
K,
TA,) and for pearls and sapphires: (
TA:) [so called] because it comprises them: (
K,
TA:) [a remark that seems to indicate a signification of كَاسَ or some other word from the same root which I do not find elsewhere pointed out: but the more probable derivation is from the Persian كِيسَهْ:] that which is tied up, of leather, and of pieces of rag, is not called thus, but is called خَرِيطَةٌ: (
Msb:)
pl. [of pauc.] أَكْيَاسٌ (
S,
Msb,
K) and كِيَسَةٌ. (
K.)
b2: Hence, (
TA,) (
tropical:) The membrane that encloses a child in the womb;
syn. مَشِيمَةٌ. (
K,
TA.)
b3: [Hence also, (assumed
tropical:) The scrotum.]
كَيِّسٌ (
S,
A,
Mgh,
Msb,
K) and ↓ كَيْسٌ, (
TA,) [like هِيِّنٌ and هَيْنٌ, &c.,] Acute, or sharp, or quick, in intellect; clever; ingenious; skilful; knowing; intelligent: (
S,
A,
Mgh,
Msb,
K,
TA:)
fem. كَيِّسَةٌ: (
S, A:) and ↓ كِيسَى, applied to a woman, is syn with كَيِّسَةٌ, and is, as also كُوسَى, [each originally كُيْسَى,]
fem. of أَكْيَسُ: (
S:) [whence it appears that this last word is
accord. to
J syn. with كَيِّسٌ; i. e., a simple
epithet, like its
contr. أَحْمَقُ: but it has another signification, for which see below:] or,
accord. to
Kr, كِيسَى and كُوسَى are pls. of كَيِّسَةٌ; and there are no similar instances except ضِيقَى and ضُوقَى, pls. of ضَيِّقَةٌ, and طُوبَى,
pl. of طَيِّبَةٌ: but
ISd holds them to be fems. of the measure أَفْعَلُ: (
TA: [see ضُوقَى in art. ضيق:]) the
pl. of كَيِّسٌ is أَكْيَاسٌ (
A,
Mgh,
Msb,
TA) and كَيْسَىِ, (
A,
K,
TA [in the
CK, erroneously, كِيسى,]) like حَمْقَى, (
A,) having this latter form in order that it may resemble its
contr., حَمْقَى: (
TA:) and كِيَاسٌ is
pl. of كَيِّسَةٌ, (
A,
TA,) [and أَكَايِيسُ is
app. pl. of كِيَاسٌ: see an
ex. voce طِشَّةٌ.] You also say, ↓ رَجُلٌ كَيِّسٌ مُكَيَّسٌ, meaning, A man acute or sharp or quick in intellect, &c.: (
S:) or [acute &c., and] described as being so; or having the
attribute of كَيْس ascribed to him: (
A:) or ↓ رَجُلٌ مُكَيَّسٌ signifies, as also كَيِّسٌ, a man known as possessing كَيْس [or acuteness &c.]. (
TA.) And إِمْرَأَةٌ كَيِّسَةٌ A woman well educated, or well bred. (
TA.) and رَجُلٌ كَيِّسُ الفِعْل A man good in action or conduct. (
TA.) And بَنَى دَارًا كَيِّسَةً (A) (
tropical:) He built an elegant house;
syn. ظَرِيفَةً. (
TA.) [The
dim. كُوَيِّسٌ, more properly كُيَيِّسٌ or كِيَيِّسٌ, is much used in the present day as signifying (
tropical:) Elegant, pretty, or beautiful.]
كُوسَى: see أَكْيَسُ: and كَيِّسٌ, in two places.
كِيسَى: see أَكْيَسُ: and كَيِّسٌ, in two places.
كَيْسَانُ (
tropical:) a proper name for Perfidy; (
IAar,
S,
A,
K;) as also أَبُو كَيْسَانَ: (
IAar:) of the
dial. of Teiyi: and derived from كَيْسٌ. (
Kr.) You say, رَكِبَ كَيْسَانَ (
tropical:) He acted perfidiously. (
A.) أَكْيَسٌ [More, and most, acute or sharp or quick in intellect; more, and most, shrewd, clever, ingenious, skilful, knowing, or intelligent]: (
Lth,
ISd, A:)
fem. كِيسَى (
ISd) and كُوسَى: (
Lth,
ISd:) [in the
CK, and in a
MS. copy of the
K, and in the text of the
K as given in the
TA, كِيسَى and كُوسَى, each of which is originally كُيْسَى, are said to be fems. of أَكْوَسُ; but this is evidently a mistake for أَكْيَسُ:]
pl. كُوسٌ, [originally كُيْسٌ,] which is applied to women, [as well as men,] and كُوسَيَاتٌ, which is applied to women only. (
Lth.) You say, هٰذَا الأَكْيَسُ [This is the more, or most, acute &c.]. (
Lth.) And أَىُّ المُؤْمِنِينَ أَكْيَسُ Which of the believers is the most intelligent? (
TA.) And it is said in a proverb, أَكْيَسُ مِنْ قِشَّةٍ (A) [(
tropical:) More acute &c. than] a little female ape or monkey. (
TA, art. قش.) And in a
trad., أَكْيَسُ الكَيْسِ التُّقَى
وَأَحْمَقُ الحُمْقِ الفُجُورُ (
tropical:) [The most acute of acuteness is piety, and the most foolish of foolishness, or the most stupid of stupidness, is vice]. (
A.)
b2: See also كَيِّسٌ.
مُكِيسَةٌ A woman who brings forth children acute or sharp or quick in intellect; shrewd, clever, ingenious, skilful, knowing, or intelligent: (
TA:) and ↓ مِكْيَاسٌ, who does so usually;
contr. of مِحْمَاقٌ: (
A:) [and ↓ مِكْيَسَةٌ, who does so most generally: see an
ex. of this under 4.]
مِكْيَسَةٌ: see مُكِيسَةٌ and 4.
مُكَيَّسٌ: see كَيِّسٌ.
مِكْيَاسٌ: see مُكِيسَةٌ.