قند: القَنْدُ والقَنْدَةُ والقِنْدِيدُ كله: عُصارة قصَب السُّكَّر
إِذا جَمُدَ؛ ومنه يتخذ الفانيذُ. وسويق مَقْنُودٌ ومُقَنَّدٌ: معمول
بالقِنْدِيدِ، قال ابن مقبل:
أَشاقَكَ رَكْبٌ ذو بَناتٍ ونِسْوَةٍ
بِكِرْمانَ يَعْتَفْنَ السَّوِيقَ المُقَنَّدا
(* قوله «يعتفن» في الاساس يسقين.)
والقَنْدُ: عسَل قصَب السُّكَّرِ.
والقِنْدِدُ: حال الرجل، حَسَنة كانت أَو قبيحة.
والقِنْدِيدُ: الوَرْسُ الجَيَّدُ. والقِنْدِيدُ: الخمر. قال الأَصمعي:
هو مثل الإِسْفَِنْطِ؛ وأَنشد:
كأَنها في سَياعِ الدَّنِّ قِنْدِيدُ
وذكره الأَزهري في الرباعي؛ وقيل: القِنْدِيدُ عصير عنب يطبخ ويجعل فيه
أَفواهٌ من الطيب ثم يُفْتَقُ، عن ابن جني، ويقال إِنه ليس بخمرٍ. أَبو
عمرو: هي القِنْدِيدُ والطَّابَةُ والطَّلَّةُ والكَسِيسُ والفَقْدُ
وأُمُّ زَنْبَق وأُمُّ لَيْلَى والزَّرْقاءُ للخمر. ابن الأَعرابي: القنادِيدُ
الخُمُورُ، والقناديدُ الحالات، الواحد منها قِنْدِيد. والقِنْدِيدُ
أَيضاً: العَنْبَرُ؛ عن كراع؛ وبه فسر قول الأَعشى:
بِبابِلَ لم تُعْصَرْ فسالَتْ سُلافَةٌ،
تُخالِطُ قِنْديداً ومِسْكاً مُخَتَّما
وقَنْدَةُ الرِّقاعِ: ضَرْبٌ من التمر؛ عن أَبي حنيفة. وأَبو
القُنْدَينِ: كُنْية الأَصمعي؛ قالوا: كني بذلك لعظم خُصْيَيْه؛ قال ابن سيده: لم
يحك لنا فيه أَكثر من ذلك والقضية تُؤْذن أَن القُنْد الخُصْية الكبيرة.
وناقة قِنْدَأْوَةٌ وجمل قِنْدَأْوٌ أَي سرِيعٌ. أَبو عبيدة: سمعت الكسائي
يقول: رجل قِنْدَأْوةٌ وسِنْدَأْوَةٌ وهو الخفيف؛ وقال الفراء: هي من
النُّوق الجَرِيئةُ. شمر: قِنْدَاوة يهمز ولا يهمز. أَبو الهيثم:
قِنْدَاوَةٌ فِنْعَالَةٌ، وكذلك سِنْداوَةٌ وعِنْداوَةٌ. الليث: القِنْدَأْوُ:
السيءُ الخُلُق والغذاء؛ وأَنشد:
فجاءَ به يُسَوِّقُه، ورُحْنا
به في البَهْم قِنْدَأْواً بَطِينا
وقَدُومٌ قِنْدَأْوَةٌ أَي حادّة. وغيره يقول: فندأْوة، بالفاء. أَبو
سعيد: فَأْسٌ فِنْدَأْوَةٌ وقِنْدَأْوَةٌ أَي حديدة، وقال أَبو مالك: قدوم
قِندأْوة حادّة.
السويق قندا ألْقى القند فِيهِ
قند
قَنَدَ
قَنَّدَa. Put sugar-candy into.
قَنْد
(pl.
قُنُوْد), P.
a. Sugar-candy.
قَنْدَةa. see 1
قِنْدِ4a. see 1
N. P.
قَنڤدَقَنَّدَa. Sugared, sweet.
مُقَنْدًى
a. see N. P.
I
قِنْدَأْو
a. Light, active; expeditious.
قِنْدِيْد (pl.
قَنَاْدِيْ4ُ)
a. see 1b. Wine.
c. Ambergris.
d. Camphor.
e. Musk.
f. A certain plant.
g. State, condition.
جَاءَ بِالأَمْر عَلَى
قَنَادِيْدِهِ
a. He did the thing in its proper manner.
قُنْدُوْر
a. Sea-dog.
القَنْدُ: عُصارَةُ قَصَب السُّكَّر. وسَوِيْقٌ مَقْنُوْد ومُقَنَّدٌ ومُقَنْدى.
والقِنْدِيْدُ: الوَرْسُ. والطَّوِيلُ من الخَيْل.
والقِنْدَأوُ: السَّيِّىءُ الغِذَاءِ. السَّيِّىءُ الخُلُقِ. والقَصِيرُ من الرِّجال، وهُمُ القِنْدَأوُوْنَ. والسَّرِيْعُ من الإبل. والذي لا يَرُدُّ وَجْهَه عن شَيْءٍ. والفَأسُ الحَدِيْدَةُ، وكذلك القِنْدَايَةُ.
والقِنْدِيْدُ: ضَرْبٌ من الطِّيْب يُتَّخَذُ بالزَّعفرانِ.
قند نبات: سكر مصفى. (بوشر).
قند: صنف من الموز. ففي الإدريسي (قسم 1، فصل 7)؛ الموز المسمى قند.
قند (بالأسبانية Cande) والجمع اقناد: كونت وكونتيس أيضا وهو لقب للرجل الشريف والسيدة الشريفة. (الكالا، ملر آخر أيام غرناطة ص12، 13).
قند إسطبل: قائد عام في الجيوش الفرنسية قديما (الكالا). أنظر كند.
حبة قنيدية: هي باليونية كوكوس وكنيرون. (ديسقوريدوس ص170) ثمرة المثنان أو النبات المسمى علميا: Daphne gnidium l. ( ابن البيطار 1: 238).
قنود: انظر قنوط.
سويق مقنود ومقنّد. قال:
يا حبّذا الكعك بلحم مثرود ... وخشكنان مع سويق مقنود
وقال ابن مقبل:
أشاقك ركب ذو بنات ونسوة ... بكرمان يسقين السويق المقنّدا
وشرب القنديد وهو شراب يتخذه أهل الحيرة من القند.
ومن المجاز: رجل مقنود الكلام، وتقول بين فكّيه حسام مهند، يقطر منه كلام مقند.
قند
4 اقند السَّوِيقَ He put قَنْد into the سويق [or meal of parched barley or wheat]. (IKtt.) قَنْدٌ (S, A, L, Msb, K) and ↓ قَنْدَةٌ and ↓ قِنْدِيدٌ (L, K) The honey (or expressed juice, TA) of the sugar-cane, (S, A, L, K,) when it has become concrete, (L, K,) or when it has been rendered concrete; (as in some copies of the K;) [or sugar-candy;] see also طَبَرْزَدٌ; with which فَانِيد is made: (L:) or that of which sugar is made; so that sugar is to قند like clarified butter to fresh butter: the pl. of قند is قُنُودٌ: (Msb:) it is (as some say, Msb) an arabicized word, (Msb, K,) from [the Pers\.] كَنْدٌ [or قَنْدْ]. (TA.) قَنْدَةٌ: see قَنْدٌ.قِنْدِدٌ: see قِنْدِيدٌ.
قِنْدِيدٌ: see قَنْدٌ. b2: Wine: (AA, IAar, S, L, K:) or it is not wine, (As, S, IJ,) but like إِسْفِنْطٌ, i. e., (As, S,) expressed juice (As, T, S, L, K) of grapes, (T, L,) boiled, (As, T, S, L,) with aromatics put in it, (As, T, S, L, K,) and then rendered more fragrant by an admixture of other perfumes: [so I render يُفْتَقُ:] (T, L, K:) or beverage, or wine, (شَرَابٌ,) made of قَنْد: (A:) pl. قَنَادِيدُ. (IAar, L.) b3: Ambergris. (Kr, L, K.) b4: Camphor. (K.) b5: Musk. (K.) b6: A perfume made with saffron, (K,) or with [the plant called] وَرْس. (TA.) b7: [The plant called]
وَرْس: (K:) or excellent وَرْس. (L.) b8: The state, or condition, of a man, whether good or bad; as also ↓ قِنْدِدٌ: (K:) pl. of the former قَنَادِيدُ. (IAar.) b9: جَآءَ بِالأَمْرِ عَلَى قَنَادِيدِهِ [He did the thing] in its [proper] manner. (K.) قِنْدَأْوٌ is mentioned among the words whose last radical letter is ع. (K.) Aboo-Málik says, that رَجُلٌ قِنْدَاوَةٌ, of the measure فِعْلَاوَةٌ, signifies A light, or active, man: and نَاقَةٌ قِنْدَاوَةٌ a swift she-camel: (S:) and a bold she-camel: (Fr, S:) and the epithet is with and without ع: (Fr:) and جَمَلٌ قِنْدَاوٌ a swift he-camel: and قَدُومٌ قِنْدَأْوَةٌ a sharp adz: but others say فِنْدَأْوَةٌ, with ف. (S.) مُقَنْدًى: see the next paragraph.
سَوِيقٌ مَقْنُودٌ, and ↓ مُقَنَّدٌ, (S, A, L, Msb, K,) and ↓ مُقَنْدًى, (K,) [Meal of parched barley or wheat] prepared [or sweetened] with قَنْد. (L, Msb.) [See an ex. in art. حلق.] b2: كَلَامٌ مَقْنُودٌ, and ↓ مُقَنَّدٌ, (tropical:) [Sugared speech]. (A.) مُقَنَّدٌ: see the preceding paragraph in two places.