فش
1 فَشَّ الوَطْبَ, (
S,
A,
K,)
aor. ـُ
inf. n. فَشٌّ, (
S,
TA,) He made the wind, (
S,
A,
K,) and the butter, (
TA,) to come forth from the milk-skin, or butterskin, (
S,
A,
K,
TA,) by loosing the tie round its mouth. (
TA.) And فَشَّ السِّقَآءَ He loosed the tie of the skin, and opened its mouth, after blowing into it, so that the wind came forth from it. (
Mgh.) [Hence the
prov.,] لأَفُشَّنَّكَ فَشَّ الوَطْبِ (assumed
tropical:) I will assuredly make thine anger to come forth from thy head, as one makes the wind to come forth from the milk-skin, or butter-skin: said to a man who is angry: (
T,
S:) or I will assuredly remove thy boastfulness, &c.: (
TA:) or I will assuredly take away thy pride, and thy vanity, or vain glory, or conceit, &c.: (
Th:) or the meaning is لَأَحْلُبَنَّكَ [I will assuredly mulet thee, &c.;
lit., milk thee]. (
Kr.) See also فَشَاشِ.
b2: [Hence,] فَشَّ النَّاقَةَ, (
S,
K,)
aor. as above, (
TA,) and so the
inf. n., (
S,
TA,) He milked the she-camel quickly. (
S,
K.) And فَشَّ الضَّرْعَ He exhausted all the milk of the udder. (
TA.)
b3: [Hence also, فَشَّ الوَرَمَ It (a medicament) caused the swelling, or tumour, to subside.] (See also 7.)
b4: and فَشَّ القُفْلَ, (
IKtt,
L,) or البَابَ, (
Mgh,
Msb,) [
aor. ـُ
inf. n. فَشٌّ, (
IKtt,
L,) He opened the lock, (
IKtt,
L,) or the lock of the door, by artifice, (
Mgh,
Msb,) without a key, (
IKtt,
L,) or without its key: (
Msb:) from فَشَّ السِّقَآءَ. (
Mgh.)
b5: and accord to
Lth, (
O,) الفَشُّ signifies تَتَبُّعُ السَّرِقَةِ الدُّونِ [
app. meaning The seeking repeatedly, or in a leisurely manner, after pilfering, or petty theft]: (
O,
Msb,
K:) it is the
inf. n. of فَشَّهُ,
aor. ـُ (
O,
Msb:) and
Lth, (
O,) or
Az, (
Msb,) cites as an
ex., نَحْنُ وَلِينَاهُ فَلَا نَفُشُّهُ [which seems to mean We have had charge of it, and we will not seek repeatedly, or in a leisurely manner, bit by bit, after pilfering from it]. (
O,
Msb.)
b6: And فَشَّ,
aor. ـُ
inf. n. فَشٌّ, He compressed a woman. (
IKtt,
TA.)
b7: And He ate; as a
trans. verb. (
TA.)
b8: And فَشَّ الرَّجُلُ, (
S,
O,
K,)
aor. ـُ (
O,) [
inf. n. فَشٌّ,] The man eructed, or belched. (
S,
O,
K. [A meaning assigned by Freytag to 4 also, as on the authority of the
S, in which I find it assigned to فَشَّ only.])
b9: and الفَشُّ also signifies The blowing gently, or softly. (
TA.)
b10: And The breaking wind gently, or softly. (
IAar,
TA.)
b11: And The uttering calumny; (
O,
K;) thus
accord. to
IAar, with ف, (
O,) بَيْنَ النَّاسِ [among the people]. (
TK.)
b12: And فَشَّ القَوْمُ,
inf. n. فُشُوشٌ, The people, or party, became in good condition, or fat, after leanness: mentioned here, and also in art. قش, in the
L. (
TA.)
b13: and فَشَّ is
syn. with فَاشَ as meaning He gloried, or boasted, and magnified himself, imagining [in himself] what he did not possess. (
TA in art. فيش.) 4 افشّ القَوْمُ The people, or party, went away, and fled quickly: and so with ق. (
TA.) 7 انفشّتِ الرِّيَاحُ The blasts of wind came forth from the skin, (
S,
Mgh, *) on its being felt, (
Mgh,) and from the like thereof. (
S.)
b2: انفشّ اللَّبَنُ The milk flowed forth by reason of the wideness of the orifice of the teat. (
TA.)
b3: انفشّ الجُرْحُ [and الوَرَمُ, and likewise ↓ فَشَّ
accord. to modern usage,] The wound [and the swelling or tumour] ceased to swell, or be inflated. (
ISk,
S)
b4: انفٰشّ عَنِ الأَمْرِ He (a man) became remiss and indolent in the affair: (
S:) he turned back from it through weakness and impotence; like تفيّش. (
TA in art. فيش.)
b5: And انفشّ He was, or became, cowardly; weak-hearted. (
TA.)
R.
Q. 1 فَشْفَشَ, (
K,)
inf. n. فَشْفَشَةٌ, (
Fr,
O,) He was, or became, weak in judgment. (
Fr,
O,
K.)
b2: And He was, or became, extravagant, immoderate, or excessive, in lying: (
IDrd,
O,
K:) or so فشفش فِى قَوْلِهِ. (
TA.)
b3: And فشفش بِبَوْلِهِ He sprinkled his urine; (
IDrd,
O,
K;) as also شَفْشَفَ. (
IDrd, O.) فَشٌّ The fruit of the يَنْبُوت [
q. v., a kind of trees, of which one species is said to be also called خَرُّوب; but see the next sentence]; (
S,
O,
K;) not mentioned by
AHn in the Book of Plants: (
O,
TA:)
n. un. فَشَّةٌ: and
pl. فِشَاشٌ. (
TA.)
b2: And The [species of trees called] خَرُّوب [which name is now commonly applied to the carob, or locust-tree; ceratonia siliqua]; as also ↓ فَشُوشٌ, (
O,
K,) and ↓ فَشْفَشَةٌ, (
TA as from the
K, but not in the
CK nor in my
MS. copy of the
K,) or this last signifies a خَرُّوبَة [
n. un. of خَرُّوبٌ],
accord. to
AA. (
O.)
A2: Also Foolish, or stupid. (
IAar,
O,
K.)
A3: And Places in which water collects and remains: and a depressed piece of ground into which water pours and where it remains: (
O,
K:) so says Ibn-'Abbád: [but]
ISh says that هَجْلٌ فَشٌّ means [a wide, depressed, piece of ground,] such as is not very deep. (
O.)
A4: Also, and ↓ فَشُوشٌ, and ↓ فَشْفَاشٌ, [this last said in the
TA to be written by
Sgh with kesr, but it is not so in the
O,] A [garment of the kind called] كِسَآء such as is thick (
IAar,
O,
K,
TA) in texture, (
TA,) fine in the yarn; (
IAar,
O,
K,
TA;) called by the vulgar ↓ فَشَّاشٌ; (O; in the
TA فِشّاش;) or, as some say, ↓ فَشَّاشٌ signifies a thick كسآء; and ↓ فَشُوشٌ, a thin, or flimsy, كسآء, such as is scanty in the yarn. (
TA.) فَشَاشِ, like قَطَامِ, [
indecl.,] means ↓ الفَاشَّةُ [i. e. She who makes the wind to come forth from a skin, by loosing the tie round its mouth: in the
TA expl. only as signifying الضَّرُوطُ عِنْدَالجِمَاعِ, which may be a secondary meaning, but is not the meaning in what here follows]. (
O,
K.) فَشَاشِ مِنِ اسْتِهِ إِلَى فِيهِ ↓ فُشِّيهِ [
lit. O woman discharging the confined wind of the skin, discharge thou its confined wind, from its anus to its mouth, i. e., from end to end], (
Meyd,
O,
K,) which is a
prov., (
Meyd,
O,) means (assumed
tropical:) [O woman] do thou with it, or him, what thou wilt, for it, or he, has no means of self-defence (
Meyd,
O,
L,
K) nor of becoming altered; and it is said in relation to an angry man who is not able to become altered: (
L:) الفَشُّ is the making the wind to come forth from a وَطْب. (
Meyd.) فِشَاشٌ: see the next paragraph.
فَشُوشٌ A female slave who emits noiseless wind from the anus; as also فَاشّاء [an evident mistranscription for ↓ فَاشَّةٌ]: (
IAar, in
TA:) [or] a woman from whom wind issues on the occasion of الجِمَاع: (
IDrd,
O,
K,
TA:) or,
accord. to the
K, applied to a woman, sonum submissum genitalibus edens in congressu: and also, applied to a man, who glories, or boasts, vainly: but these two explanations are there wrongly assigned: (
TA:) the former of them applies to نَجَّاخَة; and the latter, to فَيُوش; two epithets occurring, with فَشُوش, in a verse of Ru-beh. (
O,
TA.)
b2: And, applied to a woman,
i. q. خَلَّابَةٌ [i. e. Very deceitful]: (
O,
CK,
TA:) thus correctly, with خ: in some copies of the
K with ح; and in others, with ج. (
TA.)
b3: And A woman who sits upon the جُرْدَان. (
TA.)
A2: Also, (
O,
K,) applied to a she-camel, (
S,
O,
TA,) and to a ewe, or she-goat, (
O,
TA,) it signifies مُنْتَشِرَةُ الشُّخْبِ, (
S,
O,
K,
TA,) meaning Whose milk flows forth without its being drawn, by reason of the wideness of the orifice of the teat: or whose milk flows forth in separate jets, like the rays of the rising sun, into the vessel, so as not to make froth: and ↓ فِشَاشٌ signifies the quality, or state, that is denoted by this
epithet thus applied. (
TA.)
b2: And A skin, such as is used for water or milk, that sweats, or exudes moisture. (
O,
K.)
A3: See also فَشٌّ, in three places.
فَشِيشٌ The sound of a gentle emission of wind from the anus. (
TA.)
b2: And The sound of the skin of a viper when it moves along upon a dry, or rigid, substance. (
TA.) فَشَّاشٌ One who opens locks by artifice, (
Mgh,
Msb,) without their keys. (
Msb.)
A2: See also فَشٌّ, last sentence, in two places.
فَاشَّةٌ: see فَشَاشِ and فَشُوشٌ.
فَشْفَشَةٌ: see فَشٌّ, second sentence.
فَشْفَاشٌ A man who inflates himself with lying, and arrogates to himself that which belongs to another. (
TA.)
A2: See also فَشٌّ, last sentence.
مُنْفَشُّ المَنْخِرَيْنِ A man inflated in the nostrils, with shortness and expansion of the cartilaginous portion of the nose, which are characteristics of the noses of the Zenj. (
TA.)