I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
117086. فُهَيْم1 117087. فَهِيم1 117088. فَهِيم الله1 117089. فَهِيمَات1 117090. فَهِيمة1 117091. فو4117092. فُوْء1 117093. فَوْءات1 117094. فوا3 117095. فَوّاء1 117096. فُوَاء1 117097. فَوَائد1 117098. فَوَاتِيّ1 117099. فَوَّاج الدين1 117100. فَوَادِر1 117101. فُوَارة1 117102. فَوَّارة1 117103. فَوَارِعة1 117104. فَوَّاز1 117105. فِوّاز الرحمن1 117106. فَوَّازا1 117107. فَوَّاس1 117108. فَوَّاطيّ1 117109. فَوَاعير1 117110. فَوَاقسة1 117111. فَوَّال1 117112. فُوَّةُ1 117113. فَوت1 117114. فوت16 117115. فَوَتَ1 117116. فَوْت1 117117. فَوَتَ 1 117118. فَوْتاويّ1 117119. فُوتَق1 117120. فوتنج1 117121. فَوته1 117122. فوتوسفير1 117123. فوتوغرافيا1 117124. فوتومتر1 117125. فوتوميتر1 117126. فوتون1 117127. فُوتَيْح1 117128. فوَج1 117129. فوج14 117130. فَوَجَ1 117131. فَوَجَ 1 117132. فوجيل1 117133. فوح13 117134. فَوَحَ1 117135. فوح وفيح1 117136. فَوَحَ 1 117137. فوخ10 117138. فَوَدَ1 117139. فود15 117140. فَوْدٌ1 117141. فَوَدَ 1 117142. فَوْدَا1 117143. فَوْدَة1 117144. فودره1 117145. فَوْدِيّة1 117146. فوذ1 117147. فُوذَانُ1 117148. فوذنج1 117149. فوذنجي1 117150. فَور1 117151. فَوَرَ1 117152. فور19 117153. فُور1 117154. فَوْر1 117155. فَوَرَ 1 117156. فَوْرًا1 117157. فَوْرَا1 117158. فَوْرَات1 117159. فُورَارَد1 117160. فُورَانُ1 117161. فورانكة1 117162. فوراه1 117163. فورتوني1 117164. فورتي1 117165. فورتينية1 117166. فُورْجِرْد1 117167. فورد1 117168. فورست1 117169. فُورفارَه1 117170. فُورقة1 117171. فورمايكا1 117172. فُورِي1 117173. فَوْرِية1 117174. فُورية1 117175. فَوْز1 117176. فَوَزَ1 117177. فوز16 117178. فَوْزُ1 117179. فَوَزَ 1 117180. فَوْزَان1 117181. فوزاه1 117182. فَوْزة1 117183. فُوزْكِرْد1 117184. فَوْزيّ1 117185. فَوْزِيَّا1 Prev. 100
«
Previous

فو

»
Next
فو: بفيك الثرى (ابن خلكان 8: 144): كلمة تستعمل للعن بمعنى خيبة لك. والمعنى الأصلي بفمك التراب، أي أتمنى أن تموت وتدفن.
فوة: عروق حمر، عروق الصباغين. وهي فوة في معجم (الكالا).
الفوة البرانية: نبات اسمه العلمي بالأندلس: galium aparine ( ابن البيطار 1: 170).
فو: الفُوَّةُ: عُروقٌ تُسْتَخْرَجُ من الأَرْض، تُصبغ بها الثّياب، ولفظها على تقدير: حُوّة وقوّة، ويقال لها بالفارسيّة: رُوينه. ولو وصفت بها أرضاً، لا يُزْرع فيها غيره قلت: هذه مَفواة من المفاوي. وثوبٌ مُفَوَّى، لأن الهاء فيها للتأنيث وليست بأصيلة.
فو
فُو [مفرد]: فم، من الأسماء الخمسة في حالة الرفع، ويكون مضافًا إلى غير ياء المتكلم ° لا فُضَّ فُوهُ: لا نثرت أسنانه، وهو تعبير يقال استحسانًا لما قاله المتكلم، حتَّى يبقى فصيحًا. 

فو



فُو, with the و quiescent, [Valerian;] a certain medicine, (K, TA,) a diuretic, (CK,) beneficial as a remedy for pain of the side and for alopecia. (K, TA.) A2: As a prefixed noun, signifying The mouth, see voce فُوهٌ, in art. فوه.

فُوَّةٌ, (T, S, M, K,) like قُوَّةٌ [in form], (S, K,) [Madder; the species thereof used by dyers; rubia tinctorum;] certain roots (Lth, T, S, M, K) of a plant (M) which are extracted from the earth, (Lth, T, M,) with which they dye (Lth, T, S, M, K) clothes, or garments: (Lth, T:) AHn says, red roots of a plant which rises slender, having upon its head berries intensely red and having much juice used for writing therewith and variegating: (M:) called in Pers\. رُويَن: (PS: [in a copy of the T رُوَين or دُوَين: and in my copies of the S روَينه and رُويَنَهٌ:]) it is [also used as] a medicine, having the property of causing abortion, (K,) producing a flow of the urine and of the men strual discharge, (K, * TA,) aperient, clearing the complexion or skin, clearing the skin from every mark of the ringworm and of the white [species of leprosy termed] يَهَق: (K:) it has been mentioned also in the K as ending with [a radical] ه [i. e. written فُوَّةٌ, in art. فوه]; but, as is said by Lth, [and in the T,] the final letter is that which denotes the fem gender. (TA.) مَفْوَاةٌ; pl. مَفَاوٍ: see the following paragraph.

مُفَوًّى Dyed with فُوَّة; applied to a garment; (T, S, M, K;) and to a hide. (M.) b2: and مُفَوَّاةٌ A land (أَرْضٌ) abounding with فُوّة: (AHn, M, K:) or having in it فُوّة: (M:) and مُفَبَّاةٌ signifies the same: (TA in art. غبى:) or you say ارض مَفواة من المفاوِى [i. e. ↓ مَفْوَاةٌ. of which the pl., without the article, is مَفَاوٍ]; (T;) المَفَاوِى

signifying the lands (الأَرَضُونَ) that give growth to فُوَّة. (TA.)
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.