فهد
فَهِدَ(n. ac. فَهَد)
a. Was sleepy; was careless, heedless.
فَهْد
(pl.
أَفْهُد
فُهُوْد
27)
a. Lynx, ounce; hunting-panther.
فَهِدa. Sleepy, drowsy; careless, heedless.
وقد وجدت أيضا إن معناه اوس ووشق في معجم بوشر. الفهد الصائد. (تريسترام 2:38).
والنمر الصائد (مجلة المشرق والجزائر 14: 160).
ويقول والن في جريدة الجمعية الجغرافية (4: 189): نوعان من الذئاب تسمى الذيب والفهد.
وفاهدة: عند بعض العامة مشاجرة (محيط المحيط).
" أنوم من فهد "، وتقول: كنت في دائم السهد، فنمت عني نومة الفهد. وفهدت عني فهداً: غفلت. وفي حديث أم زرع: زوجي إن دخل فهد، وإن خرج أسد، ولا يسأل عما عهد. وفرس شديد الفهدتين وهما لحمتان كالفهرين ناتئتان في زوره. قال أبو داود:
كأن الغضون من الفهدتين ... إلى بلدة الزّور حبك العقد
الفَهْدُ والفُهُوْدُ، وثلاثةُ أفْهُدٍ. وفَهَدَ الرَّجُلُ: نامَ وتَغافَلَ، يَفْهَدُ فَهْداً ويقولون: " أنْوَمُ من فَهْدٍ ". وغُلامٌ فَوْهَدٌ وجارِيَةٌ فَوْهَدَةٌ: تامٌّ الخَلْقِ سَمِيْنٌ وراهَقَ الحُلُمَ وغُلامٌ أُفْهُوْد: مِثْلُه. والفَهْدَتانِ: اللَّحْمُ الناتئُ من صَدْرِ الفَرَسِ، ويُجْمَعُ فَهَدَاتٍ وفُهُوْداً. والفَهْدُ: مِسْمَارٌ في الرَّحْلِ.
فَهْد [مفرد]: ج أَفهُد وفُهود: (حن) سَبُع من فصيلة السِّنَّوريَّات مُرَقَّط بين النَّمر والكلب، مفترس، يمتاز بسرعته عَدْوًا وغَضَبًا، يُضرب به المثل في كثرة النوم والاستغراق فيه "أنومُ من فَهْد [مثل] ".
فهدتان [مثنى]: مف فَهْدة: لحمتان ناتئتان في صدر الفرس.
الفَهْدُ: سبع يصاد بِهِ، وَفِي الْمثل: " أنوم من فَهدٍ " وَالْجمع أفهُدٌ وفُهودٌ، وَالْأُنْثَى فَهْدَةٌ، والفَهَّادُ: صَاحبهَا.
وَرجل فَهدٌ: يشبه بالفَهدِ فِي ثقل نَومه.
وفَهِدَ الرجل فَهَدا: نَام وتغافل عَمَّا يجب عَلَيْهِ تعهده. وَفِي الْخَبَر: " وَإِن دخل فَهِدَ وَإِن خرج أَسد وَلَا يسْأَل عَمَّا عهد " والفَهدُ: مِسْمَار يسمر بِهِ فِي وَاسِط الرحل، وَهُوَ الَّذِي يُسمى الْكَلْب.
وفَهْدَتا الْفرس: اللَّحْم الناتئ فِي صَدره عَن يَمِينه وشماله، قَالَ أَبُو دَاوُد:
كأنَّ الغُضونَ مِنَ الفَهْدَتَينِ ... إِلَى طَرِف الزَّوْرِ حُبْكُ العَقَدْ
والفَهدَةُ: الاستُ.
وَغُلَام فَوْهَدٌ: تَامّ تار ناعم، كثوهد، وَجَارِيَة فَوهَدَةٌ وتوهدة، وَزعم يَعْقُوب أَن فَاء فَوهَدٍ بدل من ثاء ثوهد، أَو بعكس ذَلِك.
فهد: الفَهْدُ: معروف سبُع يصاد به. وفي المثل: أَنْوَمُ من فَهْدٍ،
والجمع أَفهُد وفُهُودٌ والأُنثى فَهْدَةٌ، والفَهَّادُ صاحبها. قال
الأَزهري: ويقال للذي يُعَلِّم الفَهْدَ الصيد: فَهَّاد. ورجل فَهْد: يشبه
بالفهد في ثقل نومه.
وفَهِدَ الرجلُ فَهَداً: نام وأَشبه الفهد في كثرة نومه وتمَدُّدِه
وتغافلَ عما يجب عليه تَعَهُّدُه. وفي حديث أُم زرع: وصفَتْ امرأَةٌ زوجَها
فقالت: إِن دخل فَهِدَ، وإِن خرج أَسِدَ، ولا يَسْأَلُ عما عَهِدَ؛ قال
الأَزهري: وصفت زوجها باللين والسكون إِذا كان معها في البيت؛ ويوصف الفهد
بكثرة النوم فيقال: أَنوم من فهد، شبهته به إِذا خلا بها، وبالأَسد إِذا
رأَى عَدُوَّه. قال ابن الأَثير: أَي نام وغفل عن معايب البيتِ التي
يلزمني إِصلاحُها، فهي تصفه بالكرَمِ وحسن الخلق فكأَنه نائم عن ذلك أَو
ساهٍ، وإِنما هو مُتناوم ومُتغافِل. الأَزهري: وفي النوادر: يقال فَهَد فلان
لفلان وفَأَدَ ومَهد إِذا عمل في أَمره بالغيب جميلاً. والفَهْدُ:
مِسْمارٌ يُسْمَرُ به في واسِطِ الرَّحل وهو الذي يسمى الكلبَ؛ قال الشاعر يصف
صريف نابي الفحل بصرير هذا المسمار:
مُضَبَّرٌ، كأَنَّما زَئِيرُه
صَريرُ فَهْدٍ واسِطٍ صَريرُه
وقال خالد: واسِطُ الفَهْدِ مِسْمارٌ يُجْعل في واسط الرحل. وفَهْدَتا
الفَرَس: اللحمُ الناتِئُ في صدره عن يمينه وشماله؛ قال أَبو دواد:
كأَنَّ الغُصُون، مِنَ الفَهْدَتَيْن
إِلى طَرَفِ الزَّوْرِ، حُبْكُ العَقَدْ
أَبو عبيدة: فَهْدتا صَدْرِ الفَرَسِ لحْمتانِ تَكْتَنِفانِه. الجوهري:
الفهدتان لحمتان في زَوْرِ الفَرَس ناتئتان مثل الفِهْرَيْنِ. وفهدتا
البعير: عظمان ناتئان خلف الأُذنين وهما الخُشَشاوانِ. والفَهْدة:
الاسْتُ.وغلام فَوْهَدٌ: تامٌّ تارٌّ ناعِمٌ كَثَوْهَدٍ، وجاريةٌ فَوْهَدَةٌ
وثَوْهَدَة؛ قال الراجز:
تُحِبُّ مِنَّا مُطْرَهِفّاً فَوْهَدَا،
عِجْزَةَ شَيْخَيْنِ، غُلاماً أَمْرَدا
وزعم يعقوب أَن فاءَ فَوْهَدٍ بدل من ثاء ثَوْهَدٍ، أَو بعكس ذلك.
والفَوْهَدُ: الغلام السمين الذي راهق الحلم. وغلام ثَوْهد وفَوْهد: تامّ
الخلق؛ قال أَبو عمرو: وهو الناعم الممتلئُ. أَبو عمرو: الفَلْهَدُ
والفَوْهَد الغلام السمين الذي قد راهَقَ الحُلُمَ.
فهد
1 فَهِدَ, (S, A, O, L, K,) aor. ـَ (A, K,) inf. n. فَهَدٌ, (L.) He (a man. S, A, O) resembled the فَهْد [or lynx] (S, A, O, L, K) in his stretching himself and his sleeping. (L, K,) or in his much sleeping, and stretching himself. (S, A, O.) And He slept, and was, or feigned himself, heedless of what was requisite, or necessary to be done. (L, K.) Hence the saying, (S, L,) of a woman describing her husband, as related in the story of Umm-Zara, (L,) إِنْ دَخَلَ فَهِدَ وَإِنْ خَرَجَ أَسِدَ وَلَا يَسْأَلُ عَمَّا عَهِدَ, (S, * L,) i. e. If he come in and be with me in the tent, or house, he is gentle and quiet like the فَهْد, which is described as sleeping much; and is, or feigns himself, heedless of the things that are amiss therein, and that I ought to put into a right, or proper, state; such is his generosity, and goodness of disposition; and if he go out, and see his enemy, he is like the lion [in boldness; and he will not ask respecting what he has ordered]. (L.) And one says, فَهِدْتَ عَنِّى, inf. n. فَهَدٌ, Thou wast, or hast been, heedless, or negligent, of me. (A.) A2: فَهَدَ لَهُ, (O, L, K,) aor. ـَ (K,) He did well, or kindly, in his affair in his absence; (O, L, K:) like فَأَدَ, and مَهَدَ. (O, L.) فَهْدٌ [The lynx; lupus cervarius;] a well-known beast of prey; (L, Msb, K;) with which one hunts; and which sleeps much; (L;) called in Pers\. يُوزْ: (Mgh:) fem. فَهْدَةٌ: (L. Msb:) pl. of the masc. فُهُودٌ (S, Mgh, O, L, Msb, K) and أَفْهُدٌ (O, L, K) which is a pl. of pauc.; (O:) and the pl. of the fem., accord. to analogy, is فَهَدَاتٌ (Msb.) أَنْوَمُ مِنَ الفَهْدِ [More sleepful than the lynx] is a proverb. (A.) b2: And A nail in the واسِط [or fore part] of the [camel's saddle called]رَحْل; (O, L, K;) also termed كَلْبٌ [q. v.]. (L.) To the creaking sound of this nail the similar sound of a stallion-camel's tushes is likened.
فَهِدٌ and فِهِدْ [A man] resembling the فَهْد [or lynx] in his stretching himself and has sleeping [or in his doing thus much, or often]: and [a man] being. or feigning himself, heedless of what is requisite, or necessary to be done. (K.) فَهْدَةٌ fem. of فَهْدٌ [q. v.] (Msb.) A2: The اِسْت [i. e. podex, or anus]. (L, K.) A3: A small piece of butter. (L in art. نهد.) A4: الفَهْدَتَانِ, (S, A, O.) or فَهْدَتَا الفَرَسِ, (L, K,) or فَهْدَتَا صَدْرِ الفَرَسِ, (AO, TA,) Two prominent portions of flesh in the [part of the breast called] زَوْر [q. v.] of the horse, [S, A, O, K,) like two stones of the kind termed فِهْر: (S, O:) or the prominent flesh in the breast of the horse, on its right and left (L:) or two positions of flesh on the right and left of the breast of the horse. (AO, TA.) b2: And فَهْدَتَا البَعِيرِ Two protuberant bones behind the ears of the camel; (O, L, K;) the same that are termed الخُشَشَاوَانِ. (O, L.) فَهَّادٌ The owner, or master, of a فَهْد [or lynx]: (L:) or one who trains the فَهْد for hunting. (T, O, L, K.) فَوْهَدٌ A fat boy or youth, (AA, S, O, L,) that has nearly attained to puberty; (AA, S, L;) i. q. ثَوْهَدٌ; (O, K;) [and فَرْهَدٌ and فُرْهُدٌ:] and فَلْهَدٌ; (AA, L;) as also ↓ أُفْهُودٌ: (O, K:) Yaakoob asserts that the ف in فوهد is a substitute for the ث in ثوهد, or that the converse is the case; and both signify a boy perfect in make; or, accord. to AA, soft and plump: or both signify perfect, and soft, thin-skinned, and plump: (L:) fem. فَوْهَدَةٌ. (S, O, L, K).
أُفْهُودٌ: see the next preceding paragraph.