فرصد
فَرْصَدَ
فِرْصَاْدa. Grapes; raisin-stones.
b. Mulberry.
c. Red dye.
فِرْصِدa. see 49 (a)
فرصد
فِرْصِدٌ and ↓ فِرْصِيْدٌ The stones of raisins and of grapes; (M, O, L, K;) as also ↓ فِرْصَادٌ. (M, L, K.) فِرْصَادٌ The [mulberry called] تُوت [q. v.]: (AO, AHn, O, Msb:) or the [tree called] تُوت: or its fruit: (M, K:) or the red توت: (S, Msb:) [or, accord. to Zeyn el-'Attár, the sweet and white mulberry: so says Golius: see تُوتٌ:] Lth says that it is a well-known tree; that the people of ElBasrah call the tree thus, and call its fruit تُوتٌ: (T, O, * Msb:) and by فِرْصَادٌ the lawyers mean the tree that bears the [fruit called] تُوت. (Msb.) b2: Also A red dye; (K:) or redness. (M, L.) b3: See also فِرْصِدٌ.
فِرْصِيدٌ: see فِرْصِدٌ.
وَفِي التَّهْذِيبِ قَالَ اللَّيْثُ الْفِرْصَادُ شَجَرٌ مَعْرُوفٌ وَأَهْلُ الْبَصْرَةِ يُسَمُّونَ الشَّجَرَةَ فِرْصَادًا وَحَمْلَهَا التُّوتَ وَالْمُرَادُ بِالْفِرْصَادِ فِي كَلَامِ الْفُقَهَاءِ الشَّجَرُ الَّذِي يَحْمِلُ التُّوتَ لِأَنَّ الشَّجَرَ قَدْ يُسَمَّى بِاسْمِ الثَّمَرِ كَمَا يُسَمَّى الثَّمَرُ بِاسْمِ الشَّجَرِ.
يَسْعَى بِهَا ذُو تُومَتَيْنِ مُشَمِّرٌ ... قَنَأَتْ أَنَامِلُهُ مِنْ الْفِرْصَادِ
وَفِي التَّهْذِيبِ قَالَ اللَّيْثُ الْفِرْصَادُ شَجَرٌ مَعْرُوفٌ وَأَهْلُ الْبَصْرَةِ يُسَمُّونَ الشَّجَرَةَ فِرْصَادًا وحَمْلَهُ التُّوتَ وَفِي كِتَابِ النَّبَاتِ كَذَلِكَ إلَّا أَنَّهُ قَالَ وَالْحَمْلُ التُّوثُ بِالثَّاءِ الْمُثَلَّثَةِ.
كأنَّما نَفَضَ الأَحمالَ ذاويةً ... على جَوانبه الفِرْصادُ والعنب أراد بالفِرصاد والعِنَب الشجَرتَيْن لا حملهما. أراد كأنّما نَفَضَ الفرصادُ أحمالَه. ذاويةً نُصِبَ على الحال، والعِنَب كذلك، شَبَّهَ أبعارَ البَقَر بحَبِّ الفِرصادِ والعِنَب] . والفِرْصادُ حَبُّ العِنَب والزَّبيب، والفِرْصيدُ لغةٌ فيه طائِفيّة.
فرصد: الفِرْصِدُ والفِرْصِيدُ والفِرْصاد: عَجْمُ الزبيب والعنب وهو
العُنْجُدُ أَيضاً. والفِرْصادُ: التُّوت، وقيل حَمْلُه وهو الأَحمر منه.
والفِرْصادُ: الحُمْرَة؛ قال الأَسود بن يعفر:
يَسْعَى بها ذو تُومَتَيْنِ مُنَطَّقٌ،
قَنَأَتْ أَنامِلُه من الفِرْصادِ
والهاء في قوله بها على سُلافَةٍ ذكرها في بيت قبله وهو:
ولقَدْ لَهَوْتُ، وللشَّبابِ بَشاشةٌ.
بِسُلافَةٍ مُرِجَتْ بماءِ غَوادِي
والتُّومَةُ: الحَبَّةُ من الدُّرِّ. والسُّلافَةُ: أَولُ الخمر.
والغَوادي: جمع غاديةٍ وهي السحابة التي تأْتي غُدْوَة. الليث: الفِرْصادُ شجر
معروف؛ وأَهل البصرة يسمون الشجر فِرْصاداً وحمله التوت؛ وأَنشد:
كأَنَّما نَفَضَ الأَحْمال ذاوِيَةً،
على جَوانِبِهِ الفِرْصادُ والعِنَبُ
أَراد بالفرصاد والعنب الشجرتين لا حملهما. أَراد: كأَنما نَفَضَ
الفِرْصادُ أَحمالَه ذاويَةً، نصب على الحال، والعنب كذلك؛ شبَّه أَبعارَ البقر
بحب الفِرصادِ والعنب.
: (الفرْصِدُ، والفِرْصِيدُ، بكسرهما، عَجْمُ الزَّبِيبِ وعَجْمُ الزبِيبِ وعَجْمُ العِنَبِ) ، وَهُوَ العُنْجُد أَيضاً، وَقد تقدَّم، (كالفِرْصادِ) ، بِالْكَسْرِ أَيضاً. وَكَانَ يَنبغِي التَّنْبِيهُ، فإِنّ الإِطلاقَ يقتضِي الْفَتْح.
(وَهُوَ) أَي الفِرْصاد: (التُّوتُ، أَو حَمْلُه، أَو أَحْمَرُهُ) ، وَقَالَ اللَّيْثُ: الفِرْصَادُ: شَجَرٌ مَعْرُوف. وأَهلُ البَصرةِ يُسَمُّون الشَّجَرَ فِرْصاداً، وحَمْلَه التُّوثَ، وأَنشد:
كأَنَّما نَفَضَ الأَحمالَ ذَاوِيَةً
على جَوَانِبِه الفِرْصادُ والعِنَبُ
أَرادَ بالفِرْصَادِ والعِنَبِ الشَّجَرَتَيْنِ لَا حَمْلَهُمَا، أَرادَ: كأَنمَا نَفَضَ الفِرْصَادُ أَحْمَالَه ذَاوِيَةٌ نصب على الحَالِ والعِنَبُ كذالك، شَبَّه أَبْعَارَ البَقَرِ بِحَبِّ الفِرْصَادِ والعِنَبِ. (و) الفِرْصَاد: (صِبْغ أَحْمَرُ) ، قَالَ الأَسودُ بن يَعْفُرَ:
وَلَقَد لَهَوْتُ وللشَّبابِ بَشَاشَةٌ
بِسُلافَةٍ مُزِجَتُ بماءِ غَوادِي
يَسْعَى بهَا ذُو تُومَتَيْنِ مُنَطَّقٌ
قَنَأَتْ أَنامِلُهُ من الفِرْصَادِ
والتُّومَة: الحَبَّةُ من الدُّرِّ، والسُّلافَةُ: أَوّلُ الخَمْرِ. والغَوَادِي: السحَائِبُ تأْتي غُدْوَةً.