I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
115038. فَدِير1 115039. فُدَيْكٌ1 115040. فُدَيْمة1 115041. فَدِيمة1 115042. فديو1 115043. فذ4115044. فَذَّ 1 115045. فَذايا1 115046. فذج1 115047. فذح2 115048. فَذَحَ 1 115049. فذخَ1 115050. فَذَخَ1 115051. فَذَذَ1 115052. فذذ11 115053. فذفذ1 115054. فَذَلِك1 115055. فذلك4 115056. فَذْلَكَ1 115057. فَذْوَرْد1 115058. فَذْيَانَكَث1 115059. فر5 115060. فَرَّ 1 115061. فرء1 115062. فَرَأَ1 115063. فرأ11 115064. فَرَا1 115065. فرا5 115066. فَرَاء1 115067. فِرَاء1 115068. فَرَّاء1 115069. فِرَاءً ثمينًا1 115070. فَرَائِد1 115071. فَرَائِس1 115072. فرائض1 115073. فَرَائِضي1 115074. فَرَابُ1 115075. فَرّابُ1 115076. فُرَات1 115077. فرّات1 115078. فُرَاتي1 115079. فَرَّاث1 115080. فَرَّاج1 115081. فَرَاج1 115082. فَرَّاج الدين1 115083. فَرَّاجة1 115084. فراجة1 115085. فَرَّاجي1 115086. فُراح1 115087. فَرَّاحة1 115088. فَرَاحتيّ1 115089. فَرَّاخة1 115090. فَرّاد1 115091. فراد2 115092. فَرَّادة1 115093. فراديس1 115094. فَرَار1 115095. فَرَارْجي1 115096. فَرَّازات1 115097. فَرَّازة2 115098. فَرَّازِيّ1 115099. فرازيني1 115100. فِرَاسٌ1 115101. فِرَاس1 115102. فَرَّاسات1 115103. فَرَاسة1 115104. فراسة1 115105. فراسر1 115106. فِرَاسيّ1 115107. فَرَّاسيّ1 115108. فراسيون1 115109. فِراش1 115110. فراش1 115111. فَرَاشَا1 115112. فَرَاشَات1 115113. فَرَّاشة1 115114. فَرَاشَة1 115115. فَرَاشِيّ1 115116. فَرَّاشي1 115117. فِرَاشيّ1 115118. فَرّاصٌ1 115119. فِرَاص1 115120. فَرَّاص1 115121. فَرَّاصي1 115122. فِرَاصيّ1 115123. فِرَاضٌ1 115124. فُرَاطة1 115125. فَرَّاطة1 115126. فَرَّاع1 115127. فِرَاغٌ1 115128. فَرَاغات1 115129. فَرَاغَانُ1 115130. فُرَافِصَة1 115131. فَرَّاقة1 115132. فُرَاقِدُ1 115133. فَرَاقم1 115134. فُراكَة1 115135. فرام1 115136. فَرَّامة2 115137. فَرَامِل1 Prev. 100
«
Previous

فذ

»
Next
(فذ)
من أَصْحَابه فَذا تَركهم وَبَقِي مُنْفَردا وَيُقَال فذ عَن نظرائه تفرد فَهُوَ فاذ وفذ وَفُلَانًا طرده طردا شَدِيدا فَهُوَ فاذ
باب الذّال والفاء ف ذ، ذ ف يستعملان

فذ: الفَذُّ أول سَهْم القداح. والفَذُّ: الفَرْدُ، ويقال: كلمةٌ شاذَّةٌ فَذَّة. ويُجْمَع الفذُّ على الفُذُوذِ والفِذاذ. وأتانا بتَمْرٍ فَذٍّ أي لم يأخُذْ بعضُه بعضاً.

ذف: الذَّفيف: الخفيف، وذَفَّ يَذِفُّ ذَفافةً، وخُفافٌ ذُفافٌ. وماءٌ ذفافٌ والجمعُ دفف: وأذِفَّة، أي قليل. وذَفَفْتُ على الرجل أي أجهَزْت عليه.
فذ: الفَذُّ: اسْمُ أوَّلِ سَهْمِ القِدَاحِ. والفَرْدُ؛ كَلِمَةٌ فَذَّةٌ وفاذَّةٌ: أي شاذَّةٌ.
وشاةٌ مُفِذٌّ: لا تَلِدُ إلاَّ واحِداً، وهي مِفْذَاذٌ أيضاً.
واسْتَفَذَّ عَلَيَّ بالأمْرِ: اسْتَبَدَّ به دُوْني.
وتَفَذَّذَ به: خَلاَ به.
وأكَلْنا فُذَاذى: أي فُرَادى، وفُذَاذاً: أي مُتَفَذِّذِيْنَ، وأفْذَاذاً: أي مُتَفَرِّقِيْنَ.
وجاءَ القَوْمُ فُذّاناً وشُذّاناً: أي مُتَفَرِّقِيْنَ.
ورَأيْتُ فَذّاً من النّاسِ: كقَوْلِهم خِيْطاناً. والجَمِيْعُ فُذُوْذٌ.
وتَمْرٌ فَذٌّ وفُذّاذٌ.

فذ

1 فَذَّ عَنْ أَصْحَابِهِ, [aor. ـِ inf. n. فَذٌّ,] He was, or became, apart from his companions, and remained alone. (L.) A2: And فَذّ, (TA,) [aor. ـُ inf. n. فَذُّ, (K, TA.) He drove away (طَرَدَ) vehemently. (K, TA.) 4 افذّهُ He made him, or it, to be single; sole; or one, and no more; syn. أَوْتَرَهُ; (S in art. وتر;) and جَعَلَهُ فَذًّا, i. e. وِتْراً. (TA in that art.) b2: And أَفَذَّتْ She (a ewe or goat) brought forth one only, (El-Ahmar, T, S, M, O, L, Msb,) at a breeding; (Msb;) inf. n. إِفْذَاذٌ. (El-Ahmar, T, M, L.) [See مُفِذٌّ.]5 تَفَذَّّ see next following paragraph.10 استفذّبِهِ He was, or became, alone; inde pendent of others; without any to share, or participate, with him; in it: (K, TA:) you say, استفذّ عَلَىَّ بِاالأَمْرِ He was, or became, alone, or independent, exclusively of me, in the affair: (O:) and بِهِ ↓ تفذّذ also has the former meaning: (K, TA:) or this latter signifies He was, or became, alone with him. (O.) R. Q. 1 فَذْفَذَ He contracted himself (تَقَاصَرَ), to leap, deceiving, or circumventing, (IAar, T, O, K,) or in order to deceive, or circumvent, when leaping; (IAar, T in art. ذف;) said of a man. (IAar, T, O.) b2: [And accord. to the K, in art. ذف, i. q. تَبَخْتَرَ; like ذَفْذَفَ: but] accord. to IAar, ذَفْذَفَ has this latter meaning, and فَذْفَذَ signifies as expl. above on his authority. (T in art. ذف.) فَذٌّ Single; sole; only; one, and no more; [and alone, or apart from others; (see 1;)] syn. فَرْدٌ; (S, M, Mgh, O, L, K;) and وَاحِدٌ: (L, Msb:) pl. [of mult.] فُذُوذٌ (M, L, Msb, K) and [of pauc.]

أَفْذَاذًا. (M, L, K.) One says, ذَهَبَا فَذَّيْنِ They two went away singly. (S, O, L.) And جَآء القَوْمَ

أَفْذَاذًا: see فُذَاذَى. b2: And تَمْرٌ فَذٌّ Dates that are separate, each one from others; (IAar, S, M, O, L, K;) not sticking together; (IAar, M, L;) as also فَضٌّ; (M;) and فَثٌّ. (T in art. فث.) b3: And الفَذُّ is [a name of] The first of the arrows used in the game called المَيْسِر: (S, M, O, L, K:) it has one notch; and for it is gained one share [of the slaughtered camel] when it is successful, and one share is exacted when it is unsuccessful: (Lh, M, O, L:) the arrows are ten: the 2nd is called التَّوْأَمُ; the 3rd, الرَّقِيبُ; the 4th, الحِلْسُ; the 5th, النَّافِسُ; the 6th, المُسْبِلُ; the 7th, المُعَلَّى; and there are three for which there is no share, namely, السَّفِيحُ and المَنِيحُ and الوَغْدُ. (S, O, L.) [See الرقيب.] b4: كَلِمَةْ فَذَّةٌ: see فَاذَّةٌ.

فُذَّاذًا: see the next paragraph, in two places.

جَآءَ القَوْمُ فُذَاذَ, (O,) or ↓ فُذَاذًا, (Msb,) and ↓ فُذَّاذًا, and ↓ أَفْذَاذًا, The people, or party, came one by one; singly. (O, Msb.) And أَكَلْنَا فُذَاذَى, (K, TA,) and فَذَاذَى, (CK,) and ↓ فُذَاذًا, and ↓ فُذَّاذًا, We ate separately. (K.) فُذَّاذًا: see the next preceding paragraph, in two places.

كَلِمَةٌ فَاذَّةٌ, and ↓ فَذَّةٌ, i. q. شَاذَّةٌ [i. e. A word, phrase, proposition, or sentence, extraordinary, or exceptional, in respect of rule, or of usage]. (M, L.) And آيَةٌ فَاذَّةٌ A verse of the Kur-án that is alone in meaning. (L.) أَفَذُّ An arrow having no feathers upon it; (T, O, K;) opposed to مَرِيشً: so says Aboo-Málik: others say أَقَذٌّ [q. v.], with ق: but he allowed only the former. (T, O.) مُفِذٌّ A ewe or she-goat bringing forth one only, (El-Ahmar, T, S, M, O, L, Msb, K,) at a breeding: (Msb:) [like مُفْرِدٌ and مُوحِدٌ:] one does not apply this epithet to a she-camel, because she never brings forth more than one. (S, M, O, L, Msb.) مِفْذَاذً A ewe or she-goat that usually brings forth one only. (T, S, O, L, K.)
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.