غرس
1 غَرَسَهُ,
aor. ـِ (
S,
A,
Msb,
K,)
inf. n. غَرْسٌ, (
S,
Msb,) He planted it, or fixed it in the ground; (
A,
K;) namely, a tree; (
S,
A,
Msb,
K;) as also ↓ اغرسهُ, (
Zj,
A,
K,)
inf. n. إِغْرَاسٌ. (
A.)
b2: [Hence,] غَرَسَ فُلَانٌ عِنْدِى نِعْمَةً (
tropical:) Such a one established, or settled, in my possession, a benefaction, or boon. (
TA.) And غَرَسَ المَعْرُوفَ (
tropical:) He did good, or what was beneficent or kind. (
IKtt,
TA.) 4 أَغْرَسَ see the preceding paragraph.
غَرْسٌ, [originally an
inf. n.,]
i. q. ↓ مَغْرُوسٌ, (
S,
Mgh,
Msb,
K,) i. e., A tree planted; [and used as a
subst., meaning a set;] (
A,
K;) as also ↓ غِرْسٌ, (
A,) and ↓ غِرَاسٌ: (
Mgh,
Msb,
K:)
pl. [of pauc.] أَغْرَاسٌ and [of mult.] غِرَاسٌ (
K) [and
accord. to general
analogy غُرُوسٌ: see عُشُقٌ]. And A twig that is plucked from a garden and then planted: (
TA:) and غِرَاسٌ, (
S,
A,) which is its
pl., (
A,) shoots, or offsets, of palm-trees, which are cut off from the mother-trees, or plucked forth from the ground, and planted; (
S,
K;) as also ↓ غَرِيسَةٌ: (
TA:) or ↓ this last signifies one of such shoots or offsets from the time when it is put into the ground until it takes hold: (
IDrd,
K: *) or a palm-tree when it first grows: (
S,
K:) or a palm-tree recently planted: (
A:) and the same word also signifies a grape-vine when first planted: (
TA:) and a date-stone that is sown: (Abu-lMujeeb and El-Hárith Ibn-Dukeyn:) and its
pl. is غَرَائِسُ (
A,
TA) and غِرَاسٌ, which latter is
extr. (
TA.)
b2: [Hence,] أَنَا غَرْسُ يَدِكَ and يَدِكَ ↓ غِرْسُ (
tropical:) [I am the creature of thy hand]: and نَحْنُ غَرْسُ يَدِكَ and أَغْرَاسُ يَدِكَ (
tropical:) [We are the creatures of thy hand]; غَرْسٌ being an
inf. n. [used in the sense of a
pass. part. n. both
sing. and
pl. agreeably with a general rule]; and أَغْرَاسٌ being
pl. of غِرْسٌ in the sense of مَغْرُوسٌ. (
A.) And فُلَانٌ غَرْسُ نِعْمَتِهِ (
tropical:) [Such a one is the creature of his (another's) beneficence]. (
TA.) غِرْسٌ: see غَرْسٌ, in two places.
A2: Also The membrane that encloses the child;
syn. مَشِيمَةٌ: (
IAar,
S in art. شيم:) or the membrane, or thin skin, that comes forth with the child from the belly of its mother: (
Az,
TA:) or that is upon, or over, the head of the new-born child: (
A:) or what comes forth upon, or over, the face: (
TA:) or what comes forth with the child, resembling mucus: or the membrane, or thin skin, that is upon, or over, the face of the young one of a camel at the birth, and which, if left upon it, kills it: (
S,
K:)
pl. أغْرَاسٌ. (
K.) غِرَاسٌ The act of planting trees. (
A.)
b2: [Hence,] هٰذَا مَسْقَطُ رَأْسِهِ وَمَكَانُ غِرَاسِهِ (
tropical:) [This is the place of his birth, (
lit., of the falling of his head,) and the place of his plantation]. (
A.)
A2: The time of planting: (
S,
K:) or this is termed وَقْتُ الغِرَاسِ, (
A,) or زَمَنُ الغِرَاسِ. (
Msb.)
A3: See also غَرْسٌ [of which it is a
syn. and a
pl.].
b2: Accord. to
Kr, Abundance of the trees called عُرْفُط. (
TA.) غَرِيسَةٌ: see غَرْسٌ, in two places.
b2: غَرِيسَةُ is a proper name for The female slave [as being planted in a family]. (
Sgh,
K.) مَغْرِسٌ A place of planting:
pl. مَغَارِسُ. (
TA.)
b2: Hence, metaphorically, (
tropical:) A woman, or wife. (
Har p. 502.)
b3: [Hence also the saying,] اُطْلُبِ الخَيْرَ فِى مَغَارِسِهِ (
tropical:) [Seek thou good in the persons in whom it is naturally implanted]; as also, فِى
مَغَارِزِهِ. (A and
TA in art. غرز.) مَغْرُوسٌ: see غَرْسٌ.