Donate to support the Arabic Lexicon.
112482. غُدَيْق1 112483. غَدِيْق1 112484. غُدَيقة1 112485. غُدَيْم1 112486. غُدَيْمَة1 112487. غذ6112488. غَذَّ1 112489. غذّ1 112490. غَذِّ 1 112491. غَذَا1 112492. غذا7 112493. غِذَاء1 112494. غَذَّافَة1 112495. غذافة1 112496. غَذَّام1 112497. غُذْامِسُ1 112498. غِذَاوِيّ1 112499. غذج2 112500. غَذَذَ1 112501. غذذ9 112502. غذر8 112503. غذرف2 112504. غذرم6 112505. غَذْرَمَه1 112506. غذغذ1 112507. غذف3 112508. غَذْقَذُونَة1 112509. غذل1 112510. غُذُمٌ1 112511. غَذَمَ1 112512. غذم8 112513. غَذِمَ1 112514. غَذَمَ 1 112515. غَذْمَرَ1 112516. غذمر9 112517. غَذْمَرَهُ1 112518. غذمه1 112519. غذن2 112520. غذو11 112521. غَذَوَانُ1 112522. غذور1 112523. غَذْوِي1 112524. غَذَوِيّ1 112525. غذى2 112526. غَذَى 1 112527. غذي2 112528. غَذِيَّة1 112529. غَذَيْتُه2 112530. غُذَيْفِل1 112531. غَرّ1 112532. غر5 112533. غِرّ1 112534. غُرّ1 112535. غرَّ1 112536. غَرَّ 1 112537. غَرَّا1 112538. غُرَّا1 112539. غَرَا3 112540. غرا7 112541. غَرَّاء1 112542. غَرَائِريّ1 112543. غَرَّائِي1 112544. غِرَائي1 112545. غُرَابٌ1 112546. غُرَاب2 112547. غَرَّاب2 112548. غراب1 112549. غَرَابَاوِي1 112550. غَرَابَة1 112551. غرابة1 112552. غَرَّابة1 112553. غُرَابَة1 112554. غَرَّابَة1 112555. غَرَابِل1 112556. غَرَابِليّ1 112557. غَرابلي1 112558. غُرَابيّ1 112559. غَرَّابي1 112560. غَرَابِي1 112561. غَرَّابِيّ1 112562. غرابية1 112563. غَرَابِيلا1 112564. غُرَّات1 112565. غَرَّادِي2 112566. غُرَارُ1 112567. غِرَارة1 112568. غَرَارة1 112569. غَرَّارِيّ1 112570. غَرَارِيّ1 112571. غِراري1 112572. غَرَازُ1 112573. غَرَّاس2 112574. غَرَاسِلِي1 112575. غَرَّاسِي1 112576. غُراشِيّ1 112577. غَرَّاشِي2 112578. غُرَاشِي1 112579. غِراصِي1 112580. غَرَّاط1 112581. غِرَاغِر1 Prev. 100
«
Previous

غذ

»
Next
الْغَيْن والذال
(غذ)
الْجرْح غذا سَالَ مَا فِيهِ من قيح وصديد والعرق سَالَ مَا فِيهِ من الدَّم وَلم يَنْقَطِع وَالشَّيْء غذا نَقصه فَهُوَ غاذ
باب الغين والذال غذ مستعمل فقط

غذ: غَذَّ الجرح يَغُذُّ غَذَاً إذا ورمَ. والإغْذاذُ: الإسراعُ في السيرِ.
غذ
غَذَّ الجُرْحُ وهو يَغِذُّ: إذا وَرِمَ. وغَذِيْذَةُ الجُرْحٍ: مِدَّتُه.
والإِغْذَاذُ: الإِسْراعُ في السَّيْرِ.
وما غَذَذْتُكَ شَيْئاً: أي ما نَقَصْتك.
والغاذُّ: بَثْرٌ يَسِيلُ منه الماءُ.
وقَطَعَ اللهُ غاذَّ فلانٍ: أي حِسَّه.
والتَّغَذْغُذُ: الوُثُوب.
الْغَيْن والذال

غَذً العِرْقُ يَغُذّ غَذًّا، وأغذً: سَالَ.

وغَذ الجُرحُ يَغُذ ويَغِذ: إِذا: سَالَ بِمَا فِيهِ.

وَقيل: ورِم.

والغاذّ: الغَرَبُ حَيْثُ كَانَ من الْجَسَد.

والغاذّ، فِي الْعين: عرقٌ يَسْفى وَلَا يَنْقَطِع، وَكِلَاهُمَا: اسمُ، كالكاهل وَالْغَارِب.

وغَذِيذة الجُرح، كغَثيثته، وَهِي مِدّته. وزعمِ يَعْقُوب أَن ذالها بدل من ثاء: غثيثة ".

وأغَذَّ السيرَ، وأغذّ فِيهِ: أسْرع.

وَأما قَوْله:

وإنيّ وإيّاها لحَتْمٌ مبِيتُنا جَمِيعًا وسَيْرانا مُغِذٌ وَذُو فَتْرِ

فقد يكون على قَوْلهم: ليلٌ نَائِم. وَقَالَ أَبُو الْحسن بن كَيسان: احسب انه يُقَال: أغذّ السيرُ نَفْسُه.

غذ

1 غَذَّ, aor. ـِ (S, O, L, K, &c.) and غَذُّ, (K,) but the former aor. only is known, (MF,) inf. n. غَدٌّ, (S, O, L,) It (a wound) flowed with what was in it; as also ↓ اغذّ: (K:) or flowed with thick purulent matter; (S, O;) as also ↓ اغذّ [and غَثَّ] and اغثّ: (O, L:) or flowed with purulent matter, thick or thin: (Az, O, L:) or became swollen: (Lth, L, K:) or this is a mistake; the true signification being that next preceding. (Az, O, L.) You say, تَرَكْتُ جُرْحَهُ يَغِذُّ [I left his wound flowing with thick, or thin, purulent matter]. (S.) b2: Also It (a vein) flowed with blood without stopping; (O, L;) and so ↓ اغذّ. (L.) b3: [And, accord. to Freytag, as on the authority of Meyd, He delayed, or loitered, and remained behind, in (فِى) a journey.]

A2: And غَدَّهُ He diminished, or impaired, to him; or made him to lose; syn. نَقَصَهُ; (O, K;) as also مِنْهُ ↓ غَذْغَذَ. (O, K.) You say, مَا غَذَذْتُكَ شَيْئًا i. e. مَا نَقَصْتُكَ [I did not diminish to thee, &c., or I have not diminished to thee, &c., aught]. (O.) 4 اغذّ: see 1, in three places. b2: اغذّ فِى السَّيْرِ, (S, * O, * L, K,) inf. n. إِغْذَاذٌ; (S, O, L;) and اغذّ السَّيْرَ; (L, K;) He hastened in the pace or journeying; (S, O, L, K;) and he hastened the pace or journeying. (L, K.) b3: And Abu-l-Hasan Ibn-Keysán thinks, from the use of the phrase سَيْرٌ مُغِذٌّ, that one says also, اغذّ السَّيْرُ, meaning The pace, or journeying, was quick. (L.) R. Q. 1 غَذْغَذَ: see 1, last sentence but one. R. Q. 2 تَغَذْغَدَ He leaped, sprang, or bounded. (O, K.) غَذِيذَةٌ Thick purulent matter (S, O, L, K) of a wound; as also غَثِيثَةٌ. (S, O, L.) Yaakoob says that the ذ of the former is a substitute for the ث of the latter; (L;) and so says Ibn-es-Seed. (TA.) غَاذٌّ [act. part. n. of 1, q. v.: as such signifying A vein incessantly bleeding. (L.) b2: Also A recrudescence (عَرَب [inf. n. of عَرِبَ], so in the O, in copies of the K غَرَب, and in the CK غَرْب, [app. a mistranscription suggested by another explanation of غَاذٌّ which will be found in what follows,]) in any part of the body. (L, K.) Az says, what we call العَرَبُ, the Arabs term الغَاذُّ. (O.) One says of a camel that has had a gall on the back which has healed but is, or becomes, moist [or exuding], بِهِ غَاذٌّ [He has a gall which has healed but is moist, or constantly discharging, or exuding]. (S, O, L.) b3: And A vein, or duct, in the eye, [also called غَرْبٌ,] which flows incessantly. (L, K.) In this sense, and in that immediately preceding, it is a subst. like كَاهِلٌ and غَارِبٌ. (L.) A2: and الغَاذُّ signifies الحِسُّ: one says, قَطَعَ اللّٰهُ غَاذَّ فُلَانٍ

i. e. حِسَّهُ [app. meaning May God cause to cease the sound of such a one]. (Ibn-'Abbád, O) الغَاذَةُ The part that is in a state of commotion, [or that pulses,] of the top of the head of a [young] child; as also الغَاذِيَةُ [which belongs to art. غذو]. (IAar, K, TA.) أَغَذُّ More, or most, or very, quick, and brisk, or sprightly. (L.) سَيْرٌ مُغِذٌّ A quick pace or journeying: a phrase like لَيْلٌ نَائِمٌ. (L. [See also 4: and see an ex. voce مُرِذٌّ, in art. رذ.]) مُغَاذٌّ A camel that loathes water. (S, O, L, K.)
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.