عمق
1 عَمُقَ, (
S,
O,
K,) or عَمُقَتْ, (
Msb,) [
aor. ـُ
inf. n. عَمَاقَةٌ (
S,
O,
Msb) and عُمْقٌ, (
Msb,) said of a well (رَكِىٌّ,
S,
O, or بِئْرٌ
Msb), It was, or became, deep: (
S, *
O, *
Msb,
K, *
TA:) and so مَعُقَ. (
TA.) One says, مَا أَبْعَدَ عَمَاقَةَ هٰذِهِ الرَّكِيَّةِ (
O,
K *) and ↓ مَا أَعْمَقَهَا (
K) [How great, or far-extending, is the depth of this well !]: and so مَا أَمْعَقَهَا. (
TA.)
b2: And عَمُقَ and عَمِقَ,
inf. n. (of the former,
TA) عُمْقٌ and (of the latter,
TA) عَمَاقَةٌ, said of a [road such as is termed] فَجّ, It was, or became, far-extending: or long: (
K:) but
accord. to a saying of
IAar,
app. not used in the latter sense when said of a road. (
TA.) and عَمُقَ said of a place, It was, or became, distant, remote, or far off. (
Msb.) 2 عَمَّقَ see 4.
b2: [Hence,] عمّق النَّظَرَ فِى الأُمُورِ, (
S,
O,
K,) inf.
n. تَعْمِيقٌ, (
S,) He exceeded the usual bounds [in looking, or examining, or rather he looked, or examined, deeply, into affairs, or the affairs]. (
K,
TA.) 4 اعمق البِئْرَ, (
Msb,
K,)
inf. n. إِعْمَاقٌ; (
S, O;) and ↓ عَمَّقَهَا, (
Msb,
K,)
inf. n. تَعْمِيقٌ; (
S, O;) and ↓ اِعْتَمَقَهَا; (
O,
K;) He made the well deep: (
S,
O,
Msb,
K,
TA:) and so امعقها. (
TA.)
b2: مَا أَعْمَقَهَا: see 1.
5 تعمّق فِى كَلَامِهِ He went deeply, or far, in in his speech;
syn. تَنَطَّعَ. (
S,
O,
K.) And تعمّق فِى الشَّىْءِ He went, or dived, deeply, or far, in, or into, the thing. (
MA.) And تعمّق فِى الأَمْرِ He was, or became, nice, exquisite, refined, or scrupulously nice and exact; or he chose what was excellent, or best to be done; and exceeded the usual bounds; in the affair. (
TA. [See also the part.
n., below.]) 8 إِعْتَمَقَ see 4.
عَمْقٌ (
S,
O,
Msb,
K,
TA) and ↓ عُمْقٌ, (
S,
O,
K,
TA,) or the latter is an
inf. n., (
Msb,) and ↓ عُمُقٌ, (
K,
TA,) The bottom (قَعْر) of a well (
S,
O,
K,
TA) and the like, (
K,
TA,) and of a [road such as is termed] فَجّ, and of a valley: (
S,
O,
TA:) or the depth of a well (
Msb,
TA) and the like; [i. e.] the distance to the bottom: (
TA:) [and عُمُوقٌ, which may be a
pl. of the first or second, and perhaps of the third, signifies deep places of the ground: (see خَسْفٌ:) and ↓ عُمْقٌ signifies also depth of anything; or distance between the two opposite surfaces thereof:] but
accord. to
IAar, ↓ عُمْقٌ as an
attribute of a road signifies distance: and as an
attribute of a well it is the length of its cavity, or interior, from top to bottom. (
TA.)
b2: And عَمْقٌ and ↓ عُمْقٌ signify also The distant, or remote, extremity of a desert, or waterless desert:
pl. أَعْمَاقٌ: (
S,
O,
K,
TA:) which is also
expl. as signifying sides, regions, or tracts; and extremities; without restriction: and sides, regions, or tracts, of the earth, or of a land. (
TA.) Ru-beh says, فِى سَبْسَبٍ مُنْجَرِدِ الأَعْلَاقِ الأَعْمَاقِ ↓ غَيْرِ الفِجَاجِ عَمِقِ [In a desert, or waterless desert, bared of the beaten tracks, except the far-extending (?) remote in respect of the extremities]. (
O.)
A2: And عَمْقٌ Full-grown unripe dates put in the sun to dry (
AHn,
K,
TA) and to ripen. (
AHn,
TA.)
b2: [And
accord. to Forskål, (Flora Aeg. Arab. p. cxii.,) The Euphorbia officin. arborea; mentioned by him as found at a place in Tihámeh, which suggests that its name may perhaps be correctly عِمْقَى,
q. v.]
عُمْقٌ: see the next preceding paragraph, in four places.
عَمَقٌ A right, or due. (
ISh,
O,
K.) So in the saying, فِى هٰذِهِ الدَّارِ عَمَقٌ [In this house is a right, or due, pertaining to some one]: (
ISh, O:) and لَهُ فِيهِ عَمَقٌ [There pertains to him, in it, a right, or due]. (
K.) عَمِقٌ: see عَمِيقٌ, and the verse cited above.
عُمُقٌ: see عَمْقٌ, first sentence.
b2: [And see عَمِيقٌ.]
عَمَقَةٌ Feculence (وَضَرٌ) of clarified butter, [adhering to the interior] in a skin: (
Lh,
O,
K:) the م is asserted by
Lh to be a substitute for ب. (
TA voce عَبَقَةٌ.) عِمْقَى, (
S,
O,
K,) said by Aboo-Nasr to be of the
fem. gender, (
O,) A species of trees, (
S,) or a certain plant, (
O,
K,) in El-Hijáz and Tihá-meh, (
S, [see عَمْقٌ, last sentence,]) of which
AHn states his not having found any one who described its qualities, or attributes, (
O,) and said by
IB to be spoken of as more bitter than the colocynth; (
TA;) also called ↓ عَمَاقِيةٌ, (
O,
K,) which occurs in a verse of
Sá'ideh Ibn-El-'Ajlán, or, as some relate it, the word there is عَبَاقِيَة [
q. v.]. (
O.) عُمْقِىُّ الكَلَامِ A man whose speech has depth. (
TA.) عَمِيقٌ is of the
dial. of the people of El-Hijáz: and the tribe of Temeem say مَعِيقٌ. (
Fr,
TA.) One says بِئْرٌ عَمِيقَةٌ (
S,
O,
Msb,
K) and مَعِيقَةٌ, formed by
transposition, (
O,) A deep well: (
S, *
O, *
Msb,
K, *
TA:)
pl. عُمُقٌ and عِمَقٌ and عَمَائِقُ and عِمَاقٌ. (
K.)
b2: Also, applied to a [road such as is termed] فَجّ, (
O,
K,) as in the
Kur xxii. 28, (
O,) Remote, or far-extending; (Mujáhid,
O,
K;) and so as applied to a place; (
Msb;) [so too ↓ عَمِقٌ, applied to a desert, as in the verse cited above,
voce عَمْقٌ;] and, applied to a road, عَمِيقٌ is more used than مَعِيقٌ: (
Lth,
TA:) or عَمِيقٌ applied to a فَجّ signifies long; (
K;) or,
app.,
accord. to
IAar, not thus when applied to a فَجّ as meaning a road. (
TA. [See عَمْقٌ.]) عَمَاقِيَةٌ: see عِمْقَى.
بَعِيرٌ عَامِقٌ A camel feeding upon the [trees, or plants, called] عِمْقَى: (
S,
O,
K;) and إِبِلٌ عَامِقَةٌ camels so feeding. (
TA.) أَعْمَقُ [Deeper: and deepest].
IAar mentions his having heard one of the Arabs of chaste speech say, رَأَيْتُ خَلِيقَةً فَمَا رَأَيْتُ أَعْمَقَ مِنْهَا i. e. [I saw] a recently-dug well [and I have not seen any deeper than it]. (
O.) مُتَعَمِّقٌ One who exceeds the usual bounds in an affair; who acts with forced hardness, vigour, or hardiness, therein; seeking to accomplish the utmost thereof. (
TA.)