صلت
1 صَلُتَ,
aor. ـُ
inf. n. صُلُوتَةٌ, said of the جَبِين [or side of the forehead], It was such as is termed صَلْت [i. e. conspicuous, or clear, or fair; &c.]: (
S,
K:) or he (a man) was such as is termed صَلْت in respect of the جَبِين, (
S, *
K, *
TA,) or of the face, or of the cheek (
TA. [
Accord. to the
S and
K, the verb is
app. said of the جَبِين:
accord. to the
TA, of a man.])
A2: صَلَتَهُ, (
S,)
aor. ـُ (
TK,)
inf. n. صَلْتٌ, (
K,) He urged him to run, by striking him with his foot, or leg; or struck him with his feet or legs, to urge him; namely, a horse;
syn. رَكَضَهُ. (
S,
K. *)
b2: And He poured it forth; namely, what was in the cup, or bowl. (
S.)
A3: جَآءَ بِلَبَنٍ يَصْلِتُ, and بِمَرَقٍ يَصْلِتُ, He brought milk, and broth, having much water, (
T,
S,
M,) with little oily, or greasy matter. (
T,
S.) 3 مُصَالَتَةٌ signifies The taking to oneself a verse of another poet without altering anything in it. (
Har p. 267. [But this I believe to be postclassical.]) 4 اصلت سَيْفَهُ He drew his sword from the scabbard. (
S,
M, A.) 7 انصلت He advanced with a penetrative energy, and outstripped;
syn. مَضَى, and سَبَقَ; (
K;) or so انصلت فِى سَيْرِهِ [i. e., in his pace]: (
S:) he outstripped;
syn. تَجَرَّدَ: and he was quick, or he hastened, in his pace, or going. (
TA.) One says of the eagle (العُقَاب), انْصَلَتَتْ مُنْقَضَّةً [It was swift in making a stoop]. (A. [This meaning is there indicated by the context.])
b2: انصلت يَعْدُو He hastened in some measure, running: and so اِنْكَدَرَ يَعْدُو. (
A'Obeyd,
TA.)
b3: انصلتت السَّحَابَةُ (assumed
tropical:) The cloud was going to rain. (
TA, from a
trad.) صَلْتٌ, applied to the جَبِين [or side of the forehead], Conspicuous, or clear, or fair;
syn. وَاضِحٌ: (
S,
A,
K:) open, or uncovered, and even: (
M,
K:) or smooth: (
TA:) anything bare; and open, or uncovered: (
IAar,
TA.) wide, even, and beautiful, or comely. (
ISh,
TA.) One says رَجُلٌ صَلْتُ الجَبِينِ A man conspicuous, or clear, or fair, in respect of the جبين: (
M,
TA:) or smooth and shining: (
A:) or wide, white, conspicuous, or clear, or fair: (
Khálid Ibn-Jembeh,
TA:) or even: (
A'Obeyd,
TA:) or hard. (
IAar,
TA.) And رَجُلٌ صَلْتُ الوَجْهِ وَالخَدِّ A man conspicuous, or clear, or fair, in respect of the face and of the cheek. (
TA.) And فُلَانٌ يُكَوِّنُ الأَسْوَدَ صَلْتًا [Such a one makes the black to be white, or fair]. (
TA.)
b2: Also, and ↓ مُنْصَلِتٌ, (
M,
K,) and ↓ إِصْلِيتٌ, applied to a sword, (
S,
M,
A,
K,) Sharp: (
S:) or polished, and sharp, or penetrating: (
K:) or unsheathed, and sharp, or penetrating: (
M:) or such as penetrates into that which is smitten with it: (
A:) but some say that a sword is not termed صَلْتٌ unless long: (
TA:) or ↓ إِصْلِيتٌ may have the same meaning as ↓ مُصْلَتٌ, i. e. unsheathed: (
S:)
accord. to
AA, صَلْتٌ applied to a sword and to a knife and to a needle means having no sheath. (
TA.) And one says, ضَرَبَهُ بِالسَّيْفِ صَلْتًا (
S,
M, A) and ↓ صُلْتًا (
S,
M) He smote him with sword unsheathed. (
S,
M, A.)
b3: صَلْتٌ applied to a man, as also ↓ أَصْلَتِىٌّ and ↓ مُنْصَلِتٌ (
S,
M,
K) and ↓ مِصْلَتٌ and ↓ مِصْلَاتٌ, (
S,
K,)
pl. [of the last] مَصَالِيتُ, (
S,) Hard, firm, strong, or hardy, (
M,) sharp, or penetrating, (
S,
M,
K,) in affairs, (
S,) or in needful affairs, (
M,
K,) light in clothing: (
M:) and [in like manner] ↓ صَلَتَانٌ signifies sharp, or penetrating, and quick (مُنْصَلِتٌ), in his affair. (
Ham p. 536.)
b4: See also صَلَتَانٌ below.
b5: And see صُلْتٌ.
b6: أَبُو الصَّلْتِ is a surname of The حِدَأَة [or kite]. (
TA in art. حدأ.) صُلْتٌ (
S,
M,
K) and ↓ صَلْتٌ (
M,
K) A large knife: (
S,
M,
K:) or an unsheathed knife: (
M:)
pl. أَصْلَاتٌ. (
S,
M.)
b2: For the former, see also صَلْتٌ.
صِلْتٌ A thief, or robber: (
K:) formed by
transposition from لِصْتٌ. (
TA.) صَلَتَانٌ, applied to a man, and to an ass, Strong, and hard, firm, or hardy:
pl. صِلْتَانٌ: (
M:) or, applied to a man, as
expl. above
voce صَلْتٌ,
q. v.: (
Ham p. 536:) and, applied to an ass, strong: (
S: [in some copies of which, for مِنَ الحِمَارِ, meaning مِنَ الحُمُرِ, we find من الجِمَارِ, whence an error in the Lexicon of Golius:]) and, applied to a horse, brisk, lively, or sprightly, and sharp of spirit; (
S,
K;) and so applied to a man; like فَلَتَانٌ: (
T and
TA in art. فلت:) and ,
accord. to
As, applied to an ass, smooth, having short hair: (
TA:) or sometimes it means having no hair upon him; and so ↓ صَلْتٌ. (
Ham p. 536.)
A2: [And
accord. to
ISd, it seems to be an
inf. n., of which the verb is not mentioned; for he says that] it signifies also The act of leaping, springing, or bounding. (
M.) أَصْلَتِىُّ: see صَلْتٌ.
إِصْلِيتٌ: see صَلْتٌ, in two places.
مُصْلَتٌ: see صَلْتٌ.
مِصْلَتٌ: see صَلْتٌ.
مِصْلَاتٌ: see صَلْتٌ.
b2: مِصْلَاتُ العُنُقِ [
app. applied to an ass] Having the neck stretching out, and smooth, or with short, or little, hair upon it. (
As,
TA.) مُنْصَلِتٌ: see صَلْتٌ, in two places.
b2: Also, applied to anything, Quick, or swift. (
M,
TA.)
b3: Applied to a river, or rivulet, (
tropical:) Vehement in its manner of running. (
A,
TA.)