سيد
سَيْدٌ a contraction of سَيِّدٌ,
q. v. in art. سود.
سِيدٌ A wolf: (
S,
M,
A,
K: mentioned in the
K in art. سود; and in the
S, at the close of that art.:)
accord. to
Sb, its medial radical letter is ى; its
dim. being ↓ سُيَيْدٌ: not like رِيحٌ [of which the
dim. is رُوَيْحَةٌ], nor like دِيمَةٌ: (
M:) and ↓ سِيدَانَةٌ signifies the same: (
K:) or so ↓ سِيدَانٌ; (
M;) which is the
pl. (
S,
M, A) also: (
M:) and ↓ سِيدَانَةٌ signifies a she-wolf; (
M,
A, and
Ham p. 274;) [and] so ↓ سِيدَةٌ; (
Ks,
S;) or this is not allowable. (
Ham ubi suprà.) One says سِيدُ رَمْلٍ [A wolf of sands; i. e., that frequents the sands; meaning a savage wolf]. (
S.) Hence, ↓ اِمْرَأَةٌ سِيدَانَةٌ (
tropical:) A bold woman, (
M,
A,) like the she-wolf. (
A.)
b2: And A lion (
S,
M,
K) is sometimes thus called, (
S,) in the
dial. of Hudheyl. (
M.) The former is the primary signification
accord. to
J and others; though the
contr. seems to be indicated in the
K. (
TA.) سِيدَةٌ
fem. of سِيدٌ,
q. v.,
accord. to
Ks: (
S:) but said to be not allowable. (
Ham p. 274.) سِيدَانٌ: see سِيدٌ.
سِيدَانَةٌ: see سِيدٌ, in three places.
سُيَيْدٌ
dim. of سِيدٌ,
q. v. (
Sb,
M.) سَيِّدٌ: and سِيَّدٌ: see art. سود.
مَسْيِدٌ mentioned by Ez-Zarkeshee as a
dial. var. of مَسْجِدٌ [
q. v.]: though by
MF to be postclassical: and in the [classical] language of the Arabs
i. q. مَكْتَبٌ [A place where the art of writing is taught]. (
TA.)