زيق
5 تزيّق He ornamented, or adorned, himself, and applied كُحْل to his eyes: (
K:) or تزيّقت, said of a woman, (
JK,
S,
O,) like تزيّغت, (
S,
O,) she ornamented, or adorned, herself, (
JK,
S,
O,) and applied كُحْل to her eyes, (
S,
O,
TA,) and some add, and decked herself with apparel:
accord. to
Z, it is from الزوق; [
app. meaning الزُّوَقُ,
syn. with الزَّوُوقُ; or from زَوَاقٌ, (see 2 in art. زوق, last sentence,) so that it is originally تزوّقت;] or it may be from زيق, [i. e. زِيقٌ,] with
ى, [meaning the “ builder's string, or line, with which he makes even the rows of stones, or bricks, and with which the building is proportioned,”] because she who embellishes herself makes her state right by adornment. (
TA.) زِيقٌ The part, of a shirt, that surrounds the neck: (
S,
K:) the collar of a shirt: (
KL:) or the border of a collar; (
MA;) or the hemmed border of the opening at the neck and bosom of a shirt: (
JK:) [
app. an arabicized word from the
Pers\. زِهْ:]
J, holding the medial radical to be [originally] و, has mentioned it in art. زوق. (
TA.)
b2: [Hence, (assumed
tropical:) The surrounding edge of the eyelid. (See حِتَارٌ.)]
b3: And The string, or line, of the builder, [also called زِيجٌ,
q. v., with which he makes even the rows of stones, or bricks, and] with which the building is proportioned. (
JK.)
b4: زِيقُ الشَّيَاطِينِ,
expl. by
Lth as meaning A certain thing that flies in the air, called by the Arabs لُعَابُ الشَّمْسِ, [i. e. the fine filmy cobwebs termed gossamer,] is a mistake for رِيقُ الشَّيَاطِينِ, with رَآء. (
Az,
O,
K. *)