زيف
1 زَافَ,
aor. ـِ (
S,
O,
K,)
inf. n. زَيْفٌ and زَيَفَانٌ (
O,
K) and زُيُوفٌ, (
TA,) said of a camel, (
S,
TA,) and of a man, &c., (
TA,) He walked with an elegant and a proud and self-conceited gait, with an affected inclining of the body from side to side: (
S,
O,
K:) or he went quickly, with an affected inclining of the body from side to side. (
TA.) And زَافَتْ فِى مِشْيَتِهَا, said of a woman, She appeared as though she were turning round, or circling, in her gait. (
Z,
TA.) [This is
app. from what next follows.] One says of a male pigeon, زاف عِنْدَ الحَمَامَةِ He dragged the tail, and impelled his fore part with his hinder part, and turned, or circled, around the female pigeon: (
S,
O,
L,
K, *
TA:) and of a female pigeon one says, تَزِيفُ بَيْنَ يَدَىِ الحَمَامِ الذَّكَرِ, meaning She walks with boldness and presumptuousness before the male pigeon. (
TA.) And a poet describing a battle says of it زَافَتْ, meaning The hinder part thereof impelled the fore part. (
L,
TA.)
b2: زاف, (
Kr,
TA,)
inf. n. زَيْفٌ, (
Kr,) said of a building, (
Kr,
TA,) &c., (
TA,) It was, or became, high. (
Kr,
TA.)
A2: زافت الدَّرَاهِمُ, (
S,
MA,
Mgh,
Msb,
K,)
aor. ـِ (
Msb,)
inf. n. زَيْفٌ, (
Msb,) or زُيُوفٌ, (
Mgh,
K,) for which the lawyers say زِيَافَةٌ, (
Mgh,) The dirhems, or pieces of money, were bad: (
MA,
Msb:) or were rejected, or returned, (
Mgh,
K,) عَلَيْهِ [to him], (
S,
Mgh,
K,) because of adulterating alloy therein: (
Mgh,
K:) or,
accord. to the
M, simply, were rejected, or returned; (
TA;) [and] so ↓ زُيِّفَت. (
Mgh.)
A3: See also 2.
A4: زاف الحَائِطَ, (
O,
K,)
inf. n. زَيْفٌ, (
TA,) He leaped the wall;
syn. قَفَزَهُ; (
O,
K;) said of a man. (
O.) 2 تَزْيِيفٌ is said to signify primarily The separating, or setting apart, such [money] as is passable, or current, from such as is termed زَائِف: and hence, the rejecting [money], or returning [it]: and the making [it], or proving [it] to be, false, or spurious. (
TA.) One says, زيّف الدَّرَاهِمَ, (
S,
MA,
Msb,
K,)
inf. n. تَزْيِيفٌ, (
Msb,) He made, (
MA,
K,) or pronounced, (
K,) or showed, (
Msb,) the dirhems, or pieces of money, to be bad, (
MA,
Msb,) or to be such as are termed زُيُوف; (
K;) as also ↓ زَافَهَا. (
Lh,
K.) See also 1, near the end of the paragraph.
b2: [Hence, التَّزْيِيفُ in relation to speech, or language: see 2 in art. رمل.]
b3: And زيّفهُ, (
Kr,
TA,)
inf. n. as above, (
Kr,) (
tropical:) He made his blood to be of no account, to go for nothing, unretaliated, or uncompensated by a mulct; or made it allowable to take, or shed, his blood: (
TA:) or he made him to be contemptible, ignominious, base, or vile, in the estimation of others: (
Kr,
TA:) from دِرْهَمٌ زَائِفٌ
“ a bad dirhem, or piece of money. ” (
TA.) 5 تزيّفت, said of a woman, [like تزيّقت,] She ornamented, or adorned, herself. (
O.)
b2: [
Accord. to Freytag, تزيّف signifies It was adulterated: and in
Har p. 612 it is
expl. as signifying صار زيّفا فى احواله, which seems to have this or a similar meaning; زيّفا being
app. a mistranscription for زَيْفًا or مُزَيَّفًا.]
زَيْفٌ: see زَائِفٌ, in four places.
A2: Also The إِفْرِيز, i. e., (
Kr,
TA,) the طَنَف, (
Kr,
O,
K,
TA,) [meaning the coping, or ledge, or cornice,] that protects a wall, (
O,
K,
TA,) surrounding the upper part of the wall, (
Kr,) or surrounding the walls at the top of a house: (
TA:) or, as some say, (
O, in the
K “ and,”) the steps, or stairs, of places of ascent: (
O,
K:) or, as some say, (
Kr,
O, in the
K “ and,”)
i. q. شُرَفٌ [meaning acroterial ornaments forming a single member of a cresting of a wall, or of the crown of a cornice]:
n. un. with ة. (
Kr,
O,
K.) زَيَّافٌ, and with ة: see the next paragraph, in three places.
زَائِفٌ One who walks in the manner described in the first sentence of this art.; as also ↓ زَيْفٌ, which is an
inf. n. used as an
epithet: (
TA:) [and so ↓ زَيَّافٌ, but properly in an intensive sense:] and ↓ زَيَّافَةٌ a she-camel proud and self-conceited [in her gait]. (
S.) Hence, (
TA,) الزَّائِفُ signifies The lion; as also ↓ الزَّيَّافُ; (
O,
K;) but the latter has an intensive meaning: (
TA:) so called because of his proud and selfconceited walk. (
O,
TA.)
A2: Also, and ↓ زَيْفٌ, (
S,
Kr,
Mgh,
O,
Msb,
K,) the latter an
inf. n. used as an
epithet, (
Msb,) or,
accord. to
IDrd, this is a vulgar term, (
O,) or bad, (
K,) applied to a dirhem, or piece of money, (
S,
Mgh,
O,
Msb,
K,) to gold and to silver, (
Har p. 369, referring to the latter word,) Bad: (
Kr,
Msb, and
Har ubi suprà:) or such as are rejected, or returned, because of adulterating alloy therein: (
Mgh,
O,
K:) or, as some say, such as are less bad than what are termed بَهْرَج, being such as are rejected by [the officers of] the government-treasury; whereas the بهرج are such as are rejected by the merchants, or traders: (
Mgh:) the
pl. is زِيَافٌ and أَزْيَافٌ, (
O,
K,) [the latter a
pl. of pauc.,] or the
pl. of ↓ زَيْفٌ is زُيُوفٌ, and the
pl. of زَائِفٌ is زُيَّفٌ: (
Mgh, *
Msb:)
accord. to some, the زُيُوف are such as are done over with a compound of quicksilver and sulphur. (
Msb.) [It is implied in the
Msb that ↓ زَيْفٌ is the more common term, though, as has been stated above, it is said by
IDrd to be vulgar: and it is also applied to human beings: for
ex.,] a poet says, تَرَى القَوْمَ أَشْبَاهًا إِذَا نَزَلُوامَعًا وَفِى القَوْمِ زَيْفٌ مِثْلُ زَيْفِ الدَّرَاهِمِ [Thou seest the people to be likes when they alight together; but among the people are bad like the bad of dirhems.] (
TA.)