زند
1 زَنَدَ النَّارَ,
aor. ـِ He produced fire [with a زَنْد and زَنْدَة]. (
A,
TA.)
b2: [Hence,] زَنَدُوا نَارَ الحَرْبِ (assumed
tropical:) [They kindled the fire of war]. (
A,
TA.)
A2: See also 2.
A3: زَنِدَ,
aor. ـَ (
K,)
inf. n. زَنَدٌ, (
TK,) He (a man,
TA) thirsted. (
K.)
A4: زَنِدَتْ,
inf. n. زَنَدٌ, said of a she-camel, Her womb came forth on her giving birth. (
L.) 2 زنّد,
inf. n. تَزْنِيدٌ, He made his زَنْد to produce fire. (
K.)
A2: He lied. (
K.)
A3: He filled (
K,
TA) a water-skin, or milk-skin; (
TA;) as also ↓ زَنَدَ, (
K,
TA,)
inf. n. زَنْدٌ; and in like manner a watering-trough, and a vessel: and he filled his water-skin, or milk-skin, so that it became like the زَنْد, i. e. [hard, or firm, being] full. (
TA.)
b2: [He made, or rendered, narrow. Yousay,] لِلْفَرَسِ مَنْخِرٌ لَمْ يُزَنَّدْ The horse has a nostril which was not made narrow when he was created. (
A,
TA.)
b3: [He straitened, or scanted; made strait, or scanty: see the
pass. part. n. Hence,
app.,] زنّد عَلَى أَهْلِهِ [He straitened, or scanted, his family; made their circumstances, or subsistence, strait, or scanty, to them;] he was hard, severe, or rigorous, to his family. (
L.)
b4: He punished beyond his right. (
K,
TA.)
b5: He charged with niggardliness: (
TA:) or he, or it, made, or rendered, niggardly, mean, or sordid. (
KL.)
b6: زُنِّدَتِ النَّاقَةُ,
inf. n. تَزْنِيدٌ, The she-camel, having a [tumour of the kind called] قَرْن in her vulva, had her vulva perforated on every side, and leathern thongs inserted in the holes and tied tight: (
ISh,
TA:) or تَزْنِيدٌ [as
inf. n. of زُنِّدَتْ] signifies a she-camel's having the vulva perforated with small sharp-pointed pieces of wood, and then tied with [threads or strings of] hair: this is done when her womb comes forth after her having given birth; (
S,
K;) on the authority of
IDrd, with ن and ى. (
S.)
A4: See also the next paragraph.
4 ازند, (
K,) said of a man, (
TA,)
i. q. زَادَ [He exceeded, &c.]. (
K,
TA.)
b2: [Hence,
app.,] مَا يُزْنِدُكَ أَحَدٌ عَلَيْهِ, as also ↓ ما يُزَنِّدُكَ,
i. q. مَا يَزِيدُكَ [meaning No one is more sufficient for thee than he: see art. زيد]: (
K:) or no one exceeds him to thee in excellence. (
TA.)
A2: ازند فِى
وَجَعِهِ
i. q. رَجَعَ [i. e. He relapsed in his pain.] (
K.) 5 تزنّد He was, or became, straitened, or embarrassed, and contracted in his bosom: (
A:) he was, or became, straitened, or embarrassed, so as to be unable to reply, or to answer: and he was angry; (
A,
K;) and was incensed. (
TA.) The saying of 'Adee, إِذَا أَنْتَ فَاكَهْتَ الرِّجَالَ فَلَا تَلَغْ وَقُلْ مِثْلَ مَا قَالُوا وَلَا تَتَزَنَّدِ
[When thou jestest with men, be not altogether foolish, but say like as they have said, and be not straitened, &c.,] some relate with ى [in the last word, saying تَتَزَيَّدِ: see art. زيد]. (
TA.) زَنْدٌ [A piece of stick, or wood, for producing fire;;] the upper one of the two pieces of stick, or wood, (عُودَانِ,
S,
M,
L,
K, or خَشَبَتَانِ,
L,) with which fire is produced [in a manner described below]; (
S,
M,
L,
K;) of the
masc. gender; (
Msb;) [or
masc. and
fem.: (see مِيقَادٌ, in art. وقد:)] and ↓ زَنْدَةٌ is the appellation of the lower one thereof, (
S,
M,
L,
K,) in which is the notch, or hollow, (فُرْضَة,
M,
L, or فَرْض, A in art. فرض,) or in which is a hole (ثَقْب,
S), [whence the fire is produced;] and this is
fem.: (
S,
M:) one end of the زَنْد is put into the فَرْض of the زَنْدَة, and the زَنْد is then [rapidly] twirled round, in producing fire: (A in art. فرض:) [the best kind of زَنْد is made of عَفَار; and the best kind of ↓ زَنْدَة, of مَرْخ: (see these two words:)] the dual زَنْدَانِ is applied to the two together; (
S,
M,
L;) [and so, very often, is the
sing. زَنْدٌ:] one should not say زَنْدَتَانِ; (
S,
M,
L,
K;) for it is a well-known rule that predominance is to be attributed to the
masc.: (
MF:) the
pl. [of mult.] is ↓ زِنَادٌ, (
S,
M,
Mgh,
L,
Msb,
K,) which is also
syn. with زَنْدٌ, (
Kr,
L,) and زُنُودٌ (
L) and [of pauc.] أَزْنُدٌ and أَزْنَادٌ, (
S,
M,
L,
K,) the last
anomalous [
accord. to general opinion because the medial radical is not an infirm letter]; (
TA;) and
pl. pl. أَزَانِدُ. (
L.) Hence one says, إِنَّهُ لَوَارِى الزَّنْدِ, (
TA,) or وَارِى
الزِّنَادِ, (
A,) (
tropical:) [
lit. He is one whose زَنْد produces fire, or whose زِنَاد produce fire,] alluding to generosity and other commended qualities [of the person to whom it is applied]. (
TA.) And وَرَتْ بِكَ زِنَادِى (
tropical:) [
lit. My زناد have, or has, produced fire by thy means], (
S,
A,
K,) said by thee to one who has aided, or assisted, thee. (
S,
K.) And أَنَا مُقْتَدِحٌ بِزَنْدِكَ وَكُلُّ خَيْرٍ عِنْدِى مِنْ عِنْدِكَ (
tropical:) [
lit. I am one who produces fire by means of thy زند, and all the good in my possession is from thee]. (
A.) [Hence also,] لَا يَرُدُّ بُكَاىَ زَنْدًا (assumed
tropical:) [My weeping will not bring as a return for it so much as a زند; i. e. it will not avail aught]. (
Ham p. 83.) And زَنْدَانِ فِى مُرَقَّعَةٍ: see art. رقع. and زَنْدَانِ فِى وِعَآءٍ (assumed
tropical:) [Two pieces of stick, or wood, for producing fire, in a bag or the like]: a
prov. denoting lowness, ignobleness, meanness, or weakness; and applied to two weak persons together. (
Meyd.) And لَيْسَ فِى جَفِيرِهِ غَيْرُ زَنْدَيْنِ: see art. جفر.
b2: Hence, (
A,) (
tropical:) Each of the two bones of the fore arm; [the radius and the ulna;] (
A,
Mgh,
L;) one of which is more slender than the other: the extremity of the زند next the thumb is called كُوعٌ, and that of the زند next the little finger is called كُرْسُوعٌ: the رُسْغ [or wrist] is the place of junction of the زَنْدَانِ, and the part where the hand of the thief is cut off: (
L:) in this sense
masc.; but improperly made
fem.: (
Mgh:) the two bones above mentioned are called the زَنْدَانِ as being likened to the زندان with which fire is produced. (
A,
Mgh. *) And in some one or more of the dialects, الأَعْلَى مِنْ الزَّنْدَيْنِ is The سَاعِد [
q. v.]; and الأَسْفَلُ مِنَ الزَّنْدَينِ, the ذِرَاع [
q. v.]. (
L and
TA in art. سعد.) [Also] The part of the fore arm which is divested of flesh: of the
masc. gender:
pl. زُنُودٌ. (
Msb.) And (
L) The part where the extremity of the fore arm joins to the hand [on the side of the thumb and also on the side of the little finger, as is shown by what follows]: there are two parts called together زَنْدَانِ; (
S,
L,
K;) the كُوع and the كُرْسُوع. (
S,
L.)
A2: Also A certain thorny tree. (
K.) زَنَدٌ A دُرْجَة (
K,
TA) consisting of a stone wrapped up in pieces of rag (
TA) which is stuffed into a she-camel's vulva, when she is made to take a liking to the young one of another: (
K:) it has a string attached to it; and when it distresses her, they pull it out, and she imagines that she has brought forth a young one: so say
AO and others. (
TA.) زَنْدَةٌ: see زَنْدٌ, in two places.
زِنَادٌ: see زَنْدٌ; of which it is a
pl., and with which it is also
syn. [In the present day it is commonly applied to A steel for striking fire: and has for its
pl. أَزْنِدَةٌ.]
مُزَنَّدٌ [Made, or rendered, narrow]. You say ثَوْبٌ مُزَنَّدٌ A garment, or piece of cloth, of little width. (
S,
K.) And مَزَادَةٌ مُزَنَّدَةٌ [A leathern water-bag] narrow, but long; [such that] when thou seest that there is somewhat in it, [thou lookest again, and] lo, there is nothing in it. (
A,
TA.)
b2: A small, scanty, gift. (
A,
TA. *)
b3: Narrow; (
S,
K;) niggardly; (
S,
A,
K;) tenacious; (
TA;) who will not confer a small benefit: (
A:) low, ignoble, mean, or sordid: (
TA:) charged with niggardliness, and held to be little: (
Ham p. 178:) and
i. q. دَعِىٌّ [i. e. one whose origin, or lineage, is suspected; or an adopted son; &c.]. (
K.) And A man quick in becoming angry. (
L.)