زن
ى
1 زَنَى,
aor. ـْ
inf. n. زِنًى [often written زِنًا] and زِنَآءٌ, (
S,
Mgh, *
Msb,
K,) the latter an
inf. n. of 3 (
S,
Mgh,
Msb,
K) also, (
S,
Mgh,
K,) but said by some to be a
dial. var. of the former, (
Msb,) the former being of the
dial. of the people of El-Hijáz, (
Lh,
S,
Msb,
TA,) and the latter of the
dial. of Benoo-Temeem, (
Lh,
TA,) or of the people of Nejd, (
S,
Msb,
TA,) He committed fornication or adultery; (El-Munáwee,
Er-Rághib,
TA;) بِهَا with her: (
MA:) but
accord. to El-Munáwee, [it seems to be properly a
dial. var. of زَنَأَ as meaning he mounted; for he says that,] in the proper language of the Arabs, الزِّنَا signifies the mounting upon a thing; and in the language of the law it signifies the commission of the act first mentioned above: it is [thus]
syn. with فَجَرَ: and in like manner one says of a woman [زَنَتْ]: (
TA:) ↓ زنّى,
inf. n. تَزْنِيَةٌ, also signifies the same: (
TA:) and so does ↓ زانى,
inf. n. مُزَانَاةٌ and زِنَآءٌ: (
K:) one says of a woman, ↓ تُزَانِى,
inf. n. مُزَانَاةٌ and زِنَآءٌ, meaning تُبَاغِى [i. e. She commits fornication or adultery; or prostitutes herself]. (
S.) It is said in a
prov., لَا حُصْنُهَا حُصْنٌ وَلَا الزِّنَآءُ زِنَآءٌ [Her continence is not continence, nor the fornication, or adultery, that she commits, fornication, or adultery]: applied to him who does not remain in one state, or condition; neither in good nor in evil: (
Meyd:) or to him who refrains from doing good and then is excessive [therein], or from evil and then is excessive therein; not continuing to pursue one way. (
TA.) [See also زَنْيَةٌ.]
2 زنّاهُ,
inf. n. تَزْنِيَةٌ, (
S,
Mgh,
Msb,
TA,) He said to him يَا زَانِى [O fornicator or adulterer]: (
S,
TA:) or he imputed to him الزِّنَا [i. e. fornication or adultery]; (
Mgh,
Msb,
TA;) and so ↓ زاناهُ,
accord. to the copies of the
K; but in the
M, ↓ ازناهُ, which, it is there said, has not been heard except in a
trad. of the daughter of El-Hasan. (
TA.)
A2: See also 1.
A3: And see 2 in art. زنو.
3 زَانَاهَا,
inf. n. مُزَانَاةٌ and زِنَآءٌ, [He committed fornication or adultery with her.] (
Mgh,
Msb.)
b2: See also 1, in two places.
A2: And see 2.
4 أَزْنَىَ see 2.
زِنًى, often written زِنًا: see the next paragraph, in two places.
زَنْيَةٌ A single act of الزِّنَى [i. e. fornication or adultery]: (
Msb,
TA:) and ↓ زِنًى is [used in the same sense, (though properly an
inf. n., not of un.,) as is shown by its being] dualized: they say زِنَيَانِ: (
TA:) [but this is
post-classical:] thus using the dual of زِنًى, the lawyers say, قَذَفَهُ بِزِنَيَيْنِ [He reproached him with two acts of fornication or adultery]: (
Msb,
TA:) but [in this instance, and] in the saying ↓ شَهِدَ عَلَى زِنَاءَيْنِ, [which is dual of زِنَآءٌ, properly an
inf. n. like زِنًى,] or زِنَيَيْنِ, [He testified, or gave decisive information, respecting two acts of fornication or adultery,] the right word is زَنْيَتَيْنِ. (
Mgh.) One says also, هُوَ ابْنُ زَنْيَةٍ, and sometimes ↓ زِنْيَةٍ, (
K,) but the former is the more chaste, (
Az,
TA,) meaning ↓ ابْنُ زِنًى [i. e. He is a son of fornication or adultery]: (
K:) or هُوَ وَلَدُ زَنْيَةٍ and ↓ زِنْيَةٍ, (
Mgh,
Msb,) and لِزَنْيَةٍ [هُوَ] and ↓ لِزِنْيَةٍ, (
Mgh,) with fet-h and with kesr, [meaning as above, or وُلِدَ لِزَنْيَةٍ He is, or was, born of fornication or adultery,]
contr. of وَلَدُ رِشْدَةٍ and لِرِشْدَةٍ, (
Mgh,) or
contr. of هُوَ لِرِشْدَةٍ: (
Msb:) or ↓ هُوَ لِزِنْيَةٍ and لِزَنْيَةٍ, [He is the offspring of fornication or adultery,]
contr. of لِرِشْدَةٍ and لِرَشْدَةٍ: (
S:)
accord. to
Fr, one says, هُوَ لِغَيِّةٍ and لِزَنْيَةٍ and لِغَيْرِ رَشْدَةٍ, [all meaning the same, and] all with fet-h:
accord. to
Ks, however, one may say ↓ زِنْيَة and رِشْدَة, with kesr, but غَيَّة only with fet-h: (
TA:)
ISk says that زنية and غيّة are both with kesr and fet-h. (
Msb.) زِنْيَةٌ [
accord. to
analogy signifies A mode, or manner, of fornication or adultery]. See the next preceding paragraph, in five places.
A2: Also The last of a man's children; (
K;) like as فِجْرَةٌ signifies the “ last of a woman's children. ” (
TA.) زِنَآءٌ [properly an
inf. n., but having a dual assigned to it]: see an instance of its dual
voce زَنْيَةٌ زِنَوِىٌّ [meaning Of, or relating to, fornication or adultery] is the rel.
n. from زِنًى; (
S,
Msb;) the [radical] ى being changed into و because three ىs are deemed difficult of pronunciation: (
Msb:) and the rel.
n. from زِنَآءٌ [having the same meaning] is ↓ زِنَآئِىٌّ. (
S.) زِنَائِىٌّ: see what next precedes.
زَنَّآءَةٌ an appellation applied to A female ape (قِرْدَةٌ). (
S.) زَانٍ
act. part. n. of زَنَى: [signifying Committing fornication or adultery: and also a fornicator or an adulterer:] (
Msb:)
fem. زَانِيَةٌ: (
Kur xxiv. 2 and 3:)
pl. masc. زُنَاةٌ, like قُضَاةٌ
pl. of قَاضٍ: (
Msb:) [and
pl. fem. زَوَانٍ.] يَا زَانِى
said to a woman is correct as being [for يَا زَانِيَةُ, O fornicatress, or adulteress,] apocopated. (
Mgh.) زَانِيَةٌ
fem. of زَانٍ [
q. v.]
b2: Applied to a man, it has an intensive meaning [i. e. One much addicted to fornication or adultery]. (
Mgh.)