I'm chronically ill and often unable to work, and I need your help to maintain my websites. Please consider donating even if it is 1 dollar. - Ikram Hawramani
89713. زَرْنا1 89714. زَرْنَبُ1 89715. زَرْنَبٌ1 89716. زَرْنَبَ1 89717. زَرْنَب1 89718. زرنب889719. زَرَنْبُلجْ1 89720. زرنبوري1 89721. زرنج4 89722. زَرَنْج1 89723. زَرَنْجُ2 89724. زرنجر1 89725. زَرَنْجَرَى1 89726. زرنخ5 89727. زَرَنْد1 89728. زَرَنْدَر1 89729. زَرْنرْ1 89730. زَرَنرُوذ1 89731. زَرْنِشان1 89732. زرنف1 89733. زرنق9 89734. زَرْنَقَ1 89735. زرنك2 89736. زَرْنَك1 89737. زَرِنْكار1 89738. زَرَنْكَرَى1 89739. زُرْنُوج1 89740. زُرْنُوق1 89741. زَرْنِيخ1 89742. زرنيخ1 89743. زِرْنيخ1 89744. زرهم1 89745. زَرْهُون1 89746. زَرْهوني1 89747. زرو1 89748. زِرْوَال1 89749. زَرُودُ1 89750. زُرُودِيّ1 89751. زَرُوديزه1 89752. زروط1 89753. زَرُّوق1 89754. زَرّوق1 89755. زَرُّوقَة1 89756. زَرّوقة1 89757. زَرُوقِيّ1 89758. زَرُّوْقِي1 89759. زرول1 89760. زرومباد1 89761. زروي1 89762. زُرْوِيّ1 89763. زرى8 89764. زَرَى1 89765. زَرَى 1 89766. زري7 89767. زِرِّيّ1 89768. زرياب1 89769. زَرْيَب1 89770. زَرِيبَة1 89771. زُرَيْبِيّ1 89772. زَرِيبِيّ1 89773. زَرِيجِيّ1 89774. زُرَيْجِيّ1 89775. زُرَيْحَان1 89776. زَرِيران1 89777. زَرْيَط1 89778. زَرِيطان1 89779. زَرِّيعَة1 89780. زريعي1 89781. زُرَيْعِيَّة1 89782. زَرِيعِيَّة1 89783. زَرِيفَة1 89784. زُرَيْق1 89785. زُرَيق1 89786. زَرِيق2 89787. زُرَيْقَان1 89788. زُرَيْقَة1 89789. زَرِيقَة1 89790. زَرِّيقَيّ1 89791. زَرِيقِيّ1 89792. زُرَيْقِيّ1 89793. زَرِيك1 89794. زُرَيم1 89795. زَرِيم1 89796. زَرِّينُ1 89797. زَرِّينِيّ1 89798. زَزَّ1 89799. ززَّ1 89800. زَزَا1 89801. ززز1 89802. ززك1 89803. ززم3 89804. ززو1 89805. زُشَا1 89806. زُشْك1 89807. زط3 89808. زَطَّ 1 89809. زِطا1 89810. زَطّا1 89811. زَطَّاطا1 89812. زطط9 Prev. 100
«
Previous

زرنب

»
Next
زرنب: الزَّرْنَبُ: ضَرْبٌ من الطِّيب، وقيل: الزَّرْنَب: نَباتٌ طيِّبُ الرِّيح.
[زرنب] الزَرْنَبُ: ضرب من النبات طيب الرائحة، وهو فعلل. وقال: يا بأَبي أَنْتِ وفوكِ الأَشْنَبُ * كأنما ذر عليه الزرنب
[زرنب] فيه: والريح ريح "زرنب" هو نوع من الطيب، أو نبت طيب الريح، أو زعفران- أقوال. ك: يريد طيب ريح جسده، أو طيب الثناء في الناس، والمس مس أرنب أي ناعم الجسد، أو حسن الخلق ولين الجانب. 
زرنب
زَرْنب [جمع]:
1 - (نت) نبات طيِّب الرائحة يُسمَّى برجل الجراد "الْمَسُّ مَسُّ أَرْنَبٍ وَالرِّيحُ رِيحُ زَرْنَبٍ [حديث]: من حديث أمّ زرع في وصف لطف زوجها ونظافته".
2 - زعفران. 
والزَّرْنَبُ: ضَرْبٌ من الطِّيبِِ، وقيلَ: شَجَرٌ طَيِّبُ الرِّيحِ، وفيِ الحَديثِ: ((المَسُّ مَسُّ أَرْنَبٍ، والرِّيحُ رِيحُ زَرْنَبًِ)) يَجوزُ أَنْ تَعْنَيَ طِيبَ رَائِحِتَه، وَيُجوزُ أَنْ تَعْنِيَ طِيبَ ثَنائِه في النَّاسِ، قَالَ الرَّاجِزُ:

(وَابِِأَبِي ثَغرُكِ ذَاكِ الأَشْنَبُ ... )

(كأَنَّما ذُرَّ عليه الزَّرْنَبُ ... ) وقِيلَ: الزَّرْنَبُ: فَرْجُ المَرأةِ: وقِيلَ: هَوَ فَرجُها إذا عَظُم، وقِيلَ: هُو أيضاً ظَاهِرُه. 

زرنب: الزَّرْنَبُ: ضَرْبٌ من النَّباتِ طَيِّبُ الرَّائحة، وهو

فَعْلَلٌ؛ وقيل: الزَّرْنَبُ ضَرْبٌ من الطِّيبِ؛ وقيل: هو شجر طَيِّبُ الرِّيح.

وفي حديث أُمّ زَرْعٍ: الـمَسُّ مَسُّ أَرْنَبٍ والرِّيحُ ريحُ زَرْنَبٍ. وقال ابن الأَثير في تفسيره: هو الزَّعْفرانُ، ويجوز أَن يُعْنى طِـيبُ رائحتِه، ويجوز أَن يُعْنى طِـيبُ ثنائه في الناس؛ قال الراجز:

وابِأَبي ثَغْرُكِ ذاك الأَشْنَبُ، كأَنما ذُرَّ علَيه الزَّرْنَبُ

والزَّرْنَبُ: فَرْجُ المرأَةِ، وقيل: هو فَرْجُها إِذا عَظُمَ، وهو أَيضاً ظاهِرُه.

ابن الأَعرابي: الكَيْنَةُ لَـحْمَةٌ داخلَ الزَّرَدان، والزَّرْنبةُ، خَلْفَها، لَـحْمةٌ أُخرى.

زرنب
: (الزَّرْنَبُ: طِيبٌ، أَو) هُوَ (شجَرٌ طَيِّبُ) الرّيح، أَو ضَرْبٌ من النَّبات طَيِّب (الرَّائِحَةِ) ، وَهُوَ فَعْلَل، وَهُوَ عَرَبِيٌّ صَحِيح كَمَا صَرَّح بِهِ أَئِمَّةُ اللُّغَة خِلَافاً لابْنِ الكتبيّ فإِنَّه صَرَّحَ بِتَعْرِيبِه.
(و) فِي حَدِيث أُمِّ زَرْع: (المَسُّ أَرْنَب والرِّيُح رِيحُ زَرْنَبٍ) . قَالَ ابنُ الأَثيرِ فِي تَفْسِيرِه: هُوَ (الزَّعَفَرَان) . وَيجوز أَن يُعْنَى طِيبُ رائِحتِه، ويَجُوزُ أَنْ يُعْنَى طِيبُ ثَنَائِه فِي النَّاسِ. قَالَ الراجِزُ: وَا بِأَبِي ثَغْرُكِ ذَاك الأَشْنَبُ
كأَنَّمَا ذُرَّ عَلَيْهِ الزَّرْنَبُ
(و) الزَّرْنَبُ: (بَعْرُ الوَحْشِ) نَقله الصاغانيّ.
(و) الزَّرْنَبُ: (الحِرُ) بالكَسْرِ أَي فَرْجُ المَرْأَةِ، (أَو عَظِيمُه، أَوْ ظَاهِرُه) ، أَقْوَالٌ. (أَو لَحْمَةٌ) دَاخِل الزَّرَدَانِ (خَلْفَ الكَيْنَةِ) ؛ وَهِيَ غِدَدٌ فِيهِ كَمَا يَأْتِي للمُؤَلِّف، والزَّرْنَبَةُ خَلْفَها لَحْمَةٌ أُخْرَى، عَن ابْن الأَعرابيّ.
وَمِمَّا يُسْتَدْرَكُ عَلَيْه.
زَرْنَبُ بْنُ أَبِي جُرْثُوم: شَاعِرٌ جَاهِليّ، ذَكَرَه المَرْزُبَانِيّ.

زرنب



زَرْنَبٌ A certain perfume: or certain sweetsmelling trees: (K:) or a species of sweet-smelling plant: (S:) it consists of slender round twigs, between [مَا بَيْنَ, misprinted ملين,] the thickness of the large needle and the thickness of writingreeds, black inclining to yellowness, not having much taste nor odour, its little odour being of a fragrant kind like that of the citron: (Ibn-Seenà, book ii. p. 168:) [Freytag says, as on the authority of the K, but he seems to have taken it from the TK, that, “accord. to some, it signifies the leaves of a sweet-smelling plant, which has the name of رجل الجراد, locusts' foot: ” and he adds, as though on the authority of Ibn-Seenà ubi suprá, “ salix Aegyptiaca: ” referring also to Sprengel, Hist. rei. herb., t. i. p. 270:] also saffron: (K:) it is of the measure فَعْلَلٌ; (S, TA;) and is a genuine Arabic word, though asserted by Ibn-El-Kutbee to be arabicized. (TA.) A rájiz says, يَا بِأَبِى أَنْتِ وَفُوكِ الأَشْنَبُ كَأَنَّمَا ذُرَّ عَلَيْهِ الزَّرْنَبُ [O, with my father thou shouldst be ransomed, and thy mouth that is cool and sweet, as though زَرْنَب were sprinkled upon it]. (S.) In the trad. of Umm-Zara, where it is said, المَسُّ مَسُّ أَرْنَبٍ

وَالرِّيحُ رِيحُ زَرْنَبٍ [The feel is the feel of a hare, and the odour is the odour of زَرْنَب], IAth says that it signifies saffron; and she may mean the sweetness of his odour, or the perfume of his garments among the people. (TA.) b2: Also The [dung such as is termed] بَعْر of wild animals. (K.) A2: Also, [and, as appears from what follows, ↓ زَرْنَبَةٌ likewise, if this be not a mistranscription,] The vulva of a woman: (K, * TA:) or such as is large: or the external portion thereof: (K:) or a piece of flesh (K, TA) within the زروان [a mistranscription for زَرَدَان, a name for the vulva], (TA,) behind the كَيْنَة [or كَيْن, q. v.]: (K, TA:) behind the ↓ زَرْنَبَة is another piece of flesh: so says IAar. (TA.) زَرْنَبَةٌ: see the next preceding sentence, in two places.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.