I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
88356. رُوبَا1 88357. رُوبانْجاه1 88358. رَوْبَانيّ1 88359. رُوبح1 88360. روبرتس1 88361. روبص288362. رَوْبع1 88363. رَوْبَعي1 88364. روبعي1 88365. رَوْبَليّ1 88366. رُوبَنْج1 88367. رُوبِيّ1 88368. رَوْبِي1 88369. رُوبيان1 88370. رُوْبَيخ1 88371. روبيخ1 88372. روبيرت1 88373. رُوَبَيِّع1 88374. روبينه1 88375. روت2 88376. رَوَت1 88377. رُوتَنْك1 88378. روتيبا1 88379. رُوتِين1 88380. روتين1 88381. روث16 88382. رَوْث1 88383. رَوَثَ 1 88384. رَوْثانُ1 88385. رَوْثَةُ1 88386. رَوْثن1 88387. رَوْج1 88388. روَج1 88389. روج13 88390. رَوَجَ 1 88391. روجاني1 88392. رَوْجاني1 88393. رَوْجة1 88394. روجر1 88395. رَوْح2 88396. رَوَّح1 88397. روح22 88398. رَوَحَ1 88399. رُوح1 88400. روح الإلقاء1 88401. رُوح الحياة1 88402. رَوَّح عن1 88403. رُوح نقيّ1 88404. رَوَحَ 1 88405. رَوْحَا1 88406. روحانا1 88407. رُوحانيّ1 88408. رَوْحَانِيّ1 88409. روحاني1 88410. رُوحة1 88411. رَوْحَة1 88412. رَوْحَةُ1 88413. روحن1 88414. رُوَحنَّا1 88415. رُوحو1 88416. رُوحِيّ1 88417. رَوْحِيّ1 88418. رَوْحِيَّة1 88419. رُوحِيّة1 88420. رُوحَيِّم1 88421. رُوحِين1 88422. روحَيّنا1 88423. روخ2 88424. رود15 88425. رَوَدَ1 88426. رَود1 88427. رَوَدَ 1 88428. رودان1 88429. رَوْدان1 88430. رَوْدانة1 88431. رَوْدَانِي1 88432. رودريكو1 88433. رُودِس1 88434. رَوْدَقَة1 88435. رودن2 88436. رودنيه1 88437. رُودَيِّف1 88438. رُودين1 88439. رُودَيْن1 88440. رودينه1 88441. روديوم1 88442. روذ4 88443. رُوذ دشْت1 88444. رُوذَانُ1 88445. رُوذَبار1 88446. رُوذرَاور1 88447. رُوذِسُ2 88448. روذس2 88449. رُوذفَغْكَد1 88450. رُوذَك1 88451. روذن1 88452. رُوذه1 88453. رَوَزَ1 88454. روز14 88455. رَوْز1 Prev. 100
«
Previous

روبص

»
Next

روبص


رَوْبَصَ
a. Refined (silver).
رُوْبَاْصa. Fine silver.
روبص: رَوْبَصَ: صفَّى المعدن ونقَّاه (بوشر).
روباص المعادن: تصفيتها وتنقيتها (بوشر)، وفي كتاب عربي لا أستطيع الرجوع إلى نصه نجد جملة ترجمها السيد بيرناور (المجلة الآسيوية 1861، 1: 33) بما معناه: ((من الناس من يطلى الفضة بطلاء لا يزول عنها إلا بعد الروباص)) أي إذابتها بالبودقة.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.