رخص
1 رَخُصَ,
aor. ـُ
inf. n. رُخْصٌ, It (a thing,
Msb, or a price,
S, A) was, or became, cheap, low-priced, or low. (
S,
A,
Msb,
K,
TA.) [
Accord. to all of these authorities, this seems to be the primary signification: but Et-Tebreezee (
Ham p. 47) thinks it to be from رَخْصَةٌ applied to a woman, as meaning “ soft, or tender. ”] Some say رَخَصَ also; but this is not of established authority. (
MF.)
b2: رَخُصَ,
aor. ـُ (
M,
A,
Msb,
K,)
inf. n. رَخَاصَةٌ (
S,
M,
A,
Msb,
K) and رُخُوصَةٌ (
S,
M,
Msb,
K) and رُخْصَانُ, (
Lth,
TA,) It (a thing,
K, or the body,
S,
Msb, or flesh, A) was, or became, soft, or tender; (
S,
M,
A,
Msb,
K,
TA;) and soft to the feel: (
Msb:) and in like manner رَخُصَتْ said of a girl: (
A:) or, said of a woman,
inf. n. رُخْصَانٌ, she was, or became, soft, or tender, and delicate, or thin, in her external skin: and said of a woman's fingers, they were, or became, soft, or tender: but when said of a plant,
inf. n. رَخَاصَةٌ, it was, or became, soft, flaccid, or easily or quickly broken: (
Lth:) [and said of a twig, or rod, it was, or became, fresh, or succulent, and soft, or tender: see رَخْصٌ.]
2 رُخِصَ لَهُ فِي كَذَا,
inf. n. تَرْخِيصٌ, He had indulgence, license, or facilitation, granted, or conceded, to him in, or with respect to, such a thing. (
S,
A, *
K *) You say, رَخَّصَ الشَّرْعُ لَنَا فِي كَذَا,
inf. n. as above, The law has been indulgent to us in, or with respect to, such a thing; has facilitated it to us; as also ↓ ارخص,
inf. n. إِرْخَاصٌ. (
Msb.) And رَخَّصْتُ فُلَاناً فِي كَذَا وَ كَذَا, [or, more commonly, لِفُلَانٍ,] I gave license, or permission, to such a one to do such and such things after my forbidding him to do them. (
TA.) 4 ارخصهُ He (God,
S,
A,
Msb, or a man,
JK) made it (a thing,
Msb, or a price,
S, A) cheap, low-priced, or low. (
JK,
S,
A,
Msb,
K.) رَخَّصَهُ, in this sense, is not known. (
Msb.)
b2: Also He found it to be cheap, low-priced, or low. (
K.)
b3: Also, (
K,) or ↓ ارتخصهُ, (
S,
A,) He bought it cheap, or at a low price. (
S,
A,
K.)
b4: See also 2.
5 ترخّص He took, or availed himself of, or allowed himself, indulgence, license, or facilitation; (
A,
TA;) he did not go to the utmost length; (
S,
Msb,
K;) [he relaxed, or remitted;] in (فِي) such a thing; (
S;) in affairs; (A;) or in the affair. (
Msb.) You say also, ترخّص فِي حَقِهِ He took what was easily attainable, of his right, or due, and did not go to the utmost length. (
A.) 8 ارتخصهُ: see 4.
b2: Also, (
S,
Sgh,
K,) or ↓ استرخصهُ, (
A,) He reckoned it cheap, or lowpriced: (
S,
A,
Sgh,
K:) and ↓ the latter, he saw it, or judged it, to be so. (
Lth,
K.) 10 استرخصهُ: see 8, in two places.
رَخْصٌ applied to a thing, (
A,
K,) or to the body, (
S,
Msb,) and to flesh, and to a plant, (
A,) Soft, or tender; (
S,
M,
A,
Msb,
K;) and soft to the feel: (
Msb:) and ↓ رَخِيصٌ signifies the same, (
AA,
M,
K,) applied to a garment, or piece of cloth, (
AA,
K,) as also the former: (
TA:)
fem. of each with ة: (
M,
TA:) رَخْصةٌ is also applied to a girl, (
A,) and to a woman, (
K,
TA, but omitted in the
CK,) and to fingers, signifying not rigid or tough: (
K:) or, applied to a woman, it signifies soft, or tender, and delicate, or thin, in her external skin: and applied to a woman's fingers, soft, or tender: but رَخْصٌ applied to a plant, soft, flaccid, or easily or quickly broken: (
Lth,
TA:) and applied to a twig, or rod, fresh, or succulent, and soft, or tender: (
Msb:) the
pl. of رَخْصٌ is رِخَاصٌ: (
Msb:) and that of رَخْصَةٌ is رَخَائِصُ, which is
irreg. [as such, but
reg. as
pl. of ↓ رَخِيصَةٌ]; (
K,
TA;) occurring in poetry. (
TA.) You say, هُوَ رَخْصُ الجَسَدِ He is soft, or tender, in body. (
S.) And اِمْرَأَةٌ رَخْصَةُ البَدَنِ A woman soft, or tender, in body. (
IDrd,
TA.) رُخْصٌ [see 1, of which it is the
inf. n., in the first of the senses explained above.
b2: Also The act of making cheap;] a
subst. from أَرْخَصَهُ in the first of the senses here assigned thereto. (
Msb.) رُخْصَةٌ (
S,
A,
Msb,
K) and رُخُصَةٌ (
A,
Msb,
K) Indulgence, license or facilitation; (
S,
A,
Msb,
K;) in an affair: (
S,
A,
Msb:)
pl. رُخَصٌ (
A,
Msb) and رُخْصَاتٌ and رُخَصَاتٌ and رُخُصَاتٌ. (
Msb.) You say, لَكَ فِى هٰذَا رُخْصَةٌ [Thou hast, or shalt have, in, or with respect to, this, indulgence, license, or facilitation]. (
A.)
b2: (
tropical:) Indulgence granted, or conceded, by God to his servant, in a matter which He alleviates to him. (
A,
K.)
b3: [(assumed
tropical:) An ordinance of indulgence; such as the shortening of prayer in travelling, and the like:
pl. رُخَصٌ, of which we have an
ex. in the following
trad.:] اَللّٰهُ يُحِبُّ أَنْ تُؤْتَى رُخَصُهُ كَمَا يُحِبُّ
أَنْ تُؤْتَى عَزَائِمُهُ [(assumed
tropical:) God loveth that his ordinances of indulgence be performed, like as He loveth that his obligatory ordinances be performed]. (
A.)
b4: (
tropical:) A portion, or share, of water: (
A:) or a time, or turn, in drinking. (
K.) رَخِيصٌ A cheap, or low-priced, thing; (
Msb;) a low price. (
S, A.)
A2: (
tropical:) A quick death. (
Lth,
A,
K.)
A3: See also رَخْصٌ, in two places.
b2: (
tropical:) Soft, without strength or sturdiness, and without endurance: or stupid, dull, wanting in intelligence;
syn. بَلِيدٌ. (
TA.)