ديث
1 دَاثَ,
aor. ـِ
inf. n. دَيْثٌ, It (a thing) was, or became, soft, or supple; and easy: whence the term دَيُّوثٌ. (
Msb.)
b2: [And hence,] داث,
aor. as above,
inf. n. دِيَاثَةٌ, (assumed
tropical:) He was, or became, [a wittol, or tame cuckold; or] without jealousy, and regardless of shame: so in the Nawádir of Aboo-'Alee Zekereeyà Ibn-Hároon Ibn-Zekereeyà
El-Hejeree: (
TA:) and ↓ تَدَيُّثٌ signifies (assumed
tropical:) the acting the part, or performing the office, [of a دَيُّوث, or wittol; or] of a pimp to one's own wife. (
T,
K.) 2 ديّثهُ, [
inf. n. تَدْيِيثٌ,] He softened, or suppled, it; and made it easy. (
Msb.) You say also, دَيَّثَتْهُ الَمَطَارِقُ The instruments called مطارق softened, or suppled, it; namely, a thing. (
M.)
b2: (
tropical:) He made it (a road) even, smooth, or easy to walk or ride upon. (
M,
TA.)
b3: (assumed
tropical:) He smoothed it; namely, an affair. (
M.)
b4: (assumed
tropical:) He broke, or trained, him, namely, a camel, in some measure [so as to subdue his refractoriness]. (
M.)
b5: and in like manner, [He prepared it in some measure; namely,] a skin in the tan, or tanning-liquid: and a spear in the ثِقَاف [or straitening-instrument]. (
M.)
b6: (assumed
tropical:) He subdued him; or rendered him submissive, (
S,
M,
K,) and gentle; namely, a man. (
M.) دُيَّثَ بِالصَّغَارِ occurs in a
trad. as meaning (assumed
tropical:) ذُلِّلَ [i. e. He was subdued, or rendered submissive, by abasement, or by tyranny, oppression, or injury]. (
TA.)
b7: And (assumed
tropical:) It (time, or fortune,) tried him, or proved him, and rendered him experienced, and submissive. (
M.) 5 تَدَيَّثَ see 1.
دِيَاثَةٌ (assumed
tropical:) The act, or conduct, of the دَيُّوث [or wittol, &c.]. (
Msb.) [See also دَاثَ, of which, in the sense assigned to it in the second sentence in this art., it is said to be the
inf. n.]
A2: It is also said to signify A distortion in the tongue: so in the
Nh: or, as some say, the word in this sense is دِثَاثَةٌ. (
TA.) دَيُّوثٌ, (written by some دَيُوثٌ, without tesh-deed, which is strange,
TA,) a word of wellknown meaning, (
K,) (assumed
tropical:) [A wittol, or tame cuckold;] one to whose wife another man comes with his [the husband's] knowledge: (
Th,
M:) or one to whose wife other men go in so that he sees them; as though he had softened, or suppled, [or tamed,] himself to endure this: (
M:) or one who is not jealous of him who goes in to his wife: (
Mgh:) or a pimp to his own wife: (
T:) or one who is not jealous of his wife: (
T,
Msb:) or
i. q. قُنْذُعٌ; i. e. one who has no jealousy: (
S:) or a submissive, compliant, man, without jealousy: (
A:) said to be an arabicized word from the Syriac: or from مُدِيَّثٌ as an
epithet applied to a camel, explained below; and if so,
tropical: (
TA:) or from دَاثَ [
q. v.]. (
Msb.) مُدَيَّثٌ (assumed
tropical:) A camel broken, or trained, so that his refractoriness is subdued: (
T:) or (
tropical:) broken, or trained, but not thoroughly. (
A.)
b2: (
tropical:) A road beaten, or trodden, (
S,
A,
TA,) and made even, or easy to walk or ride upon: (
S,
TA:) or that has been travelled until it has become plain, or conspicuous. (
T,
TA.)