درب
1 دَرِبَ بِهِ, (
T, *
S,
M,
A,
Msb, *
K,)
aor. ـَ (
Msb,
K,)
inf. n. دَرَبٌ (
T,
M,
Msb,
K) and دُرْبَةٌ, (
S, *
M,
A,
K,) or the latter is a simple
subst.; (
Msb;) and ↓ تدرّب, (
M,
A,
Msb, *
K,) and دَرْدَبَ [which is generally regarded as a quadriliteralradical word (see art. دردب)]; (
S,
K;) He was, or became, accustomed, or habituated, to it; attached, addicted, given, or devoted, to it; (
T,
S,
M,
Msb,
K;) and bold to do it, or undertake it: (
Msb:) or he knew it, had knowledge of it, or was knowing in it. (
A,
TA.) And دَرِبَ عَلَى
الصَّيْدِ He (a hawk) was, or became, accustomed, or habituated, or trained, to the chase; and bold to practise it. (
A.) 2 درّبهُ بِهِ (
M,
Msb, *
K) and عَلَيْهِ and فِيهِ, (
M,
K,)
inf. n. تَدْرِيبٌ, (
K,) He accustomed, or habituated, him to it; made him to become attached, addicted, given, or devoted, to it. (
M,
Msb, *
K.) And درّب, (
M,) or درّب عَلَى الصَّيْدِ, (
T,
S,
A, *
K, *)
inf. n. as above, (
K,) He accustomed, or habituated, or trained, (
T,
S,
M,
A,
K, *) a hawk, (
T,
S,
A,) or an eagle, (
K,) or a bird or beast of prey, (
M,) to the chase; (
T,
S,
M,
A,
K; *) and made it bold to practise it. (
A.) And دَرَّبَتْهُ الشَّدَائِدُ Difficulties, or hardships, exercised him so as to render him strong to endure them, and habituated, or inured, to them. (
Lh,
T,
S.)
A2: And دَرَّبَ, (
IAar,
T,)
inf. n. as above, (
IAar,
T,
K,) He was, or became, patient in war in the time of flight. (
IAar,
T,
K.) 4 ادرب القَوْمُ The people, or party, entered a land of the enemy pertaining to the territory of the رُوم [or people of the Greek Empire]. (
S.) أَدْرَبْنَا occurs in a
trad. as meaning We entered the دَرْب [
q. v.]. (
TA.)
A2: ادرب He beat a drum; (
IAar,
T,
TA;) as also دَرْدَبَ and دَبْدَبَ. (
TA.) 5 تدرّب quasi-
pass. of 2: (
Msb:) see 1.
دَرْبٌ is not a word of Arabic origin: (
Msb:) الدَّرْبٌ is [the Arabic name of the ancient Derbe, near the Cilician Gates, which were the chief mountain-pass, from the direction of the countries occupied by the Arabs, into the territory of the Greek Empire: these “ Gates ” are mentioned by El-Idreesee as fortified, and guarded by troops who watched the persons going and coming:] a well-known place in الرُّوم [or the territory of the Greek Empire], mentioned by Imra-el-Keys, [as El-Idreesee also says,] in the words, بَكَى صَاحِبِى لَمَّا رَأَى الدَّرْبَ حَوْلَهُ [My companion wept when he saw the درب around him; knowing himself to be in the power of the Greeks]. (
MF,
TA.) [Hence,] Any place of entrance, (
Kh,
T,
M,
A,
Mgh [in my copy of which it is written دَرَب in all its senses],
K,) or a narrow pass, (
Mgh,) to [the territory of]
الرُّوم: (
Kh,
T,
M,
A,
Mgh,
K:) or such as is not open at both ends: such as is open at both ends being called ↓ دَرَبٌ: (
K:) or a place of entrance between two mountains: (
Msb:) or a narrow pass in mountains: and hence it has another meaning well known: (
S:) [i. e.] the gate of a سِكَّة [here meaning street: misunderstood by Golius, who has consequently explained دَرْبٌ as having, for one of its meaning, “porta ingressusve palmeti ”]; used in this sense by the Arabs because it [i. e. the درب properly so called] is like a gate, or entrance, to that whereto it leads: (
Msb:) or the gate of a wide سِكَّة: (
T:) or a wide gate of a سِكَّة; and the largest gate; (
M,
K;) both of which explanations mean the same: (
M:) and also a wide سِكَّة itself: so in the phrase, زُقَاقٌ أَوْ دَرْبٌ غَيْرُ نَافِذٍ [a narrow street or a wide street not being a thoroughfare]: (
Mgh: [in my copy of which, دَرَبٌ is put for دَرْبٌ:]) [but in the present day, and as used by El-Makreezee and others, a by-street, whether wide or narrow, branching off from a great street, or passing through a حَارَة (or quarter), open, or having a gate, at each end:]
pl. دُرُوبٌ (
Kh,
T,
M,
Mgh,
TA) and دِرَابٌ. (
Sb,
K. [The former
pl., the only one commonly known, is not mentioned in the
K.])
b2: Also A place in which dates are put to dry. (
M,
K.) دَرَبٌ: see the next preceding paragraph.
دَرِبٌ [part.
n. of دَرِبَ]. You say, هُوَ دَرِبٌ بِهِ [He is accustomed, or habituated, to it; attached, addicted, given, or devoted, to it; and bold to do it, or undertake it: and] he knows it, has knowledge of it, or is knowing in it. (
A,
TA.) and some use ↓ دَارِبٌ as part.
n. of دَرِبَ: (
Msb:) it signifies Skilful in his handicraft: (
IAar,
T,
Msb:) and with ة, intelligent: (
IAar,
T,
K:) and skilful in her handicraft: (
K:) and [hence] a female drummer. (
IAar,
T,
K.) And عُقَابٌ
↓ دَارِبٌ (
M) or عُقَابٌ دَارِبٌ عَلَى الصَّيْدِ (
K) meansدَرِبَةٌ (
K) or دَرِبَةٌ بِالصَّيْدِ (
M) [An eagle accustomed, or habituated, or trained, to the chase; and bold to practise it].
دُرْبَةٌ Custom, or habit; (
IAar,
T,
S,
M,
A,
K;) or habituation; (
T,
Msb;) and boldness to engage in, or undertake, war, and any affair: (
IAar,
T,
S,
A, *
Msb, *
K:) and ↓ دُرَّابَةٌ, (
M,
TA,) with teshdeed, (
TA,) on the authority of
IAar, (
M,
TA,) but written in the
K ↓ دُرَابَة, (
TA,) signifies the same. (
M,
K,
TA.) One says, مَا زِلْتُ
أَعْفُو عَنْ فُلَانٍ حَتَّى اتَّخَذَهَا دُرْبَةً [I ceased not to forgive such a one until he took it as a habit]. (
T, *
S.) دَرَبُوتٌ (
Lh,
M,
K [in the
CK دَرَبُوبٌ]) and ↓ دَرُوبٌ, (
K,) the former like تَرَبُوتٌ, in which the [initial] ت is [said to be] a substitute for د, (
Lh,
M,) A he-camel, (
M,
K,) or such as is termed بَكْرٌ, (
Lh,
M,) and a she-camel, (
Lh,
M,
K,) submissive, or tractable, (
M,
K,) or rendered submissive or tractable: and a she-camel that will follow a person if he takes hold of her lip or her eyelash. (
Lh,
M,
K. [But I read بِهُدْبِ عَيْنِهَا, as in the explanation of تَرَبُوتٌ in the
TA, instead of نَهَزْتَ عَيْنَهَا in the
M and
CK in this art., and نَهَزَتْ عَيْنُهَا in my
MS. copy of the
K. See also تَرَبُوتٌ.]) دَرُوبٌ: see the next preceding paragraph.
دُرَابَةٌ and دُرَّابَةٌ: see دُرْبَةٌ.
دَارِبٌ: see دَرِبٌ, in two places.
مُدَرَّبٌ A man, (
S,
M,) or an old man, (
T,) tried, or proved, in affairs, and whose qualities have become known; or tried, or proved, and strengthened by experience in affairs; experienced, or expert: or whose qualities have been tried, or proved:
syn. مُجَرَّبٌ (
T,
S,
M,
A, *
K) and مُنَجَّذٌ: (
M,
K:) and ↓ مُدَرِّبٌ is
syn. with مُجَرّبٌ: (
S:) or in every word of the measure مُفَعَّلٌ
syn. with مُجَرَّبٌ, the medial radical letter may be pronounced with fet-h or with kesr, except مُدَرَّبٌ. (
M,
K.)
b2: And hence, (
M,) One afflicted with trials or troubles. (
Lh,
M,
K.)
b3: And A camel well trained, and accustomed to be ridden, and to go through the [narrow passes in mountains called] دُرُوبٌ:
fem. with ة. (
K.)
b4: المُدَرَّبٌ The lion. (
Sgh,
K.) مُدَرِّبٌ: see the next preceding paragraph.