دن
1 دَنَّ: see
R.
Q. 1, in four places.
A2: [دَنِنَ is mentioned by Golius and Freytag (by the former as from the
S) as though it were the verb of which دَنَنٌ (
q. v.) is the
inf. n.; but I find no authority for it: and if دَنَنٌ have a verb, it should,
accord. to rule, be دَنَّ,
aor. يَدَنُّ.]
2 دَنَّّ see
R.
Q. 1.
4 ادنّ, (
T,
K,)
inf. n. إِدْنَانٌ, (
T,
TA,) He (a man,
T,
TA) remained, stayed, abode, or dwelt, (
T,
K,
TA,) [as though set in the ground like a دَنّ,] بَالمَكَانِ in the place; like أَبَنَّ: (
T,
TA:) on the authority of Aboo-Turáb, (
T,) or Ibn-ElFaraj. (
TA.)
R.
Q. 1 دَنْدَنَ It buzzed, or made a buzzing sound;
syn. صَوَّتَ, and طَنَّ, (
K,) and طَنْطَنَ; (
Sh,
T,
TA;) as also ↓ دَنَّ, and ↓ دنّن; said of the fly, (
K,) [and of the bee, and of the hornet, and the like; for] دَنْدَنَةٌ [
inf. n. of دَنْدَنَ] (
Lth,
T,
M,
K) and دَنِينٌ [
inf. n. of ↓ دَنَّ] (
Lth,
T,
M) and ↓ دِنْدِنٌ [a simple
subst.] (
M) signify the buzzing (صَوْت,
Lth,
T,
M,
K) of the fly, (
M,
K,) or the bee, (
Lth,
T,) and the hornet, (
Lth,
T,
M,
K,) and the like. (
M.)
b2: and [hence,] He (a man) spoke in a low, gentle, or soft, tone, so that his speech was not understood; (
A'Obeyd,
K,
TA;) [as also ↓ دَنَّ; for] دَنْدَنَةٌ [
inf. n. of the former] (
A'Obeyd,
T,
S,
M,
K) and دَنِينٌ [
inf. n. of ↓ دَنَّ] and ↓ دِنْدِنٌ (
M,
K) signify the speaking in a low, gentle, or soft, tone, (
A'Obeyd,
T,
S,) or in the manner termed هَيْنَمَةٌ, (
M,
K,) so that the speech is not understood: (
A'Obeyd,
T,
S,
M:) or دَنْدَنَةٌ signifies [merely] the speaking in a low, or faint, tone: (
M:)
accord. to
IAth, it is a little above what is termed هَيْنَمَةٌ. (
TA.) A poet says, نُدَنْدِنُ مَثْلَ دَنْدَنَةِ الذُّبَابِ [We buzz in our speech like the buzzing of the fly]. (
Sh,
T.) And it is said in a
trad., حَوْلَهَا نُدَنْدِنُ, (
S,) or حَوْلَهُمَا, (
M,
JM,
TA,) which is thus explained: the Prophet asked an Arab of the desert, “What dost thou say in the تَشَهُّد? ” [see this word, which means the repetition of a form of words at the close of the ordinary prayers:] and he answered, “I ask of God Paradise, and seek protection of Him from the fire [of Hell]: but as to thy دَنْدَنَة and the دَنْدَنَة of Mo'ádh, I do not approve it: ” and the Prophet said, حَوْلَهُمَا نُدَنْدِنُ; (
M,
JM; *) i. e. [We speak with a low, or faint, voice] about those two things, namely, the seeking Paradise and the praying for protection from the fire [of Hell]; and on account of them: (
JM:)
accord. to some, it is from دَنْدَنَ حَوْلَ المَآءِ He went round about the water: [hence it may mean we utter our prayer respecting them with a low, or faint, sound, as though we were buzzing round about them like flies; seeking to enter the one, and to keep outside the other:]
As says that it may be from the signification of the sound [of buzzing], or from that of going round about: (
TA:) or,
accord. to one relation, the Prophet said, عَنْهُمَا نُدَنْدِنُ [From a consideration of them we utter our prayer with a low, or faint, voice;] i. e. our دَنْدَنَةُ arises from them; and is because of them: and hence, (
JM,) دَنْدَنَ means also He (a man,
JM) went to and fro in one place. (
JM,
TA.) دَنٌّ A wine-jar: (
MA:) a [jar of the kind called] حُبّ: (
S:) or [a jar] in form like a حُبّ: (
Msb:) or a large رَاقُود [or earthen jar, smeared inside with pitch, long in the lower part], (
M,
K,) in form like the حُبّ, (
M,) but taller; (
M; in the
K, or taller than the حُبّ;) uniform in make, [tapering to the bottom,] having at the lower end what resembles the قَوْنَس [or tapering top] of a helmet: (
M:) or smaller than the حُبّ, having a pointed lower extremity, [so I render عُسْعُسٌ, (agreeably with the
TK,) regarding it as a
dial. var., or perhaps a mistranscription, of عُصْعُصٌ, which properly signifies the “ os coccygis,”] (
M,
K,) so that (
M) it will not sit [upright] without one's digging a hole for it: (
M,
K:)
IDrd says that it is a genuine Arabic word: (
M:)
pl. [of mult.] دِنَانٌ (
T,
S,
M,
Msb) [and دِنَنَةٌ and (of pauc.) أَدْنُنٌ and أَدُنٌّ, as appears from the following saying of
IAar, quoted by
Az:] one says دَنٌّ and أَدْنُنٌ and أَدُنٌّ and دِنَانٌ and دِنَنَةٌ. (
T.) [See an
ex. in a verse of El-Aashà
cited
voce اِرْتِسَامٌ.]
دَنَنٌ A bending, or curving, in the back [so that it resembles a دَنّ: see أَدَنُّ]: (
M,
K:) and a nearness [to the ground] in the neck and breast, (
M,
K,) and a stooping, (
M,) and lowness, therein, (
M,
K,) by original natural constitution: it is in a man, (
M,) and in a horse or the like, and any quadruped: (
M,
K:) or shortness, and lowness, or depression, of the neck: (
R,
TA:) or, in a horse, shortness of the fore legs: or,
accord. to
As, in any quadruped, nearness of the breast to the ground; which is one of the worst of faults: (
S:) or,
accord. to
Az, in a camel, a leaning forward, with shortness of the fore legs: and,
accord. to
AHeyth, in a horse or similar beast, shortness of the fore legs, and a consequent nearness of the neck to the ground. (
T.) دِنَّةٌ A certain insect resembling an ant: (
K:) so called because of its shortness. (
TA.) دِنِّيَّةٌ The [kind of cap called] قَلَنْسُوَة, of a
Kádee; likened to a دَنّ; (
K;) a قلنسوة worn by
Kádees, as though so called in relation to the دَنّ, because high and round: (
Har p. 109:)
accord. to Esh-Shereeshee, originally دَنِينَةٌ; a قلنسوة pointed at the extremity, [in my original الاطراف is erroneously put for الطَّرَف,] worn by
Kádees and great men: not a genuine Arabic word, but of the
dial. of El-'Irák. (
TA.) دِنْدِنٌ
syn. with دَنْدَنَةٌ: see
R.
Q. 1, in two places.
A2: Also Herbage (
S,
M,
K) and trees, (
M,
K,) or dry herbage, (
As,
T,) become black, (
As,
T,
S,
K,) or wasted and black, (
M,) by reason of oldness: (
As,
T,
S:) or what is broken in pieces of [the species of barley-grass called]
بُهْمَى, when it has become black and old: or the stems (أُصُول) of old and wasted trees: (
M:)
accord. to
Lth, the stems (اصول) of trees: but the right explanation is that given above on the authority of
As. (
T.) دَنَادِنُ The ذَلَاذِل [or lower parts, that are next the ground,] of garments. (
K.) أَدَنُّ One whose back resembles the دَنّ; (
IAar,
T;) [i. e.] having a bending, or curving, in the back; (
S,
M,
K;) applied to a man; (
S;) hump-backed: (
Fr,
TA in art. عجر:) and having the neck and breast near [to the ground], (
M,
K,) and stooping, (
M,) and low, (
M,
K,) by original natural constitution: applied to a man, (
M,) and to a horse or the like, and any quadruped: (
M,
K:) or, applied to a horse, short in the fore legs: (
S:) or, applied to a camel, leaning forward, with shortness of the fore legs: (
Az,
T:) or, applied to a horse or the like, short in the fore legs, and consequently having his neck near to the ground: (
AHeyth,
T:)
As said that no أَدَنّ ever outstripped except that of the Benoo-Yarbooa: (
M:)
fem. دَنَّآءُ. (
M,
K.) [See also دَنَنٌ.]
b2: Also, applied to a house, or chamber, or tent, (بَيْت, [for which Golius appears to have read نَبْت,]) Low, or depressed, [
app. in its roof.] (
S,
K.)