Lane's Lexicon

ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
Book Home Page
الصفحة الرئيسية للكتاب
Number of entries in this book
عدد المواضيع في هذا الكتاب 4953
1099. خزم16 1100. خزن16 1101. خزو6 1102. خزى4 1103. خس6 1104. خسأ141105. خسر19 1106. خسف19 1107. خسق8 1108. خسو4 1109. خسى1 1110. خش6 1111. خشب19 1112. خشر15 1113. خشع16 1114. خشف16 1115. خشم18 1116. خشن17 1117. خشو4 1118. خشى5 1119. خص8 1120. خصب15 1121. خصر18 1122. خصف20 1123. خصل15 1124. خصم16 1125. خصو4 1126. خصى4 1127. خض5 1128. خضب16 1129. خضد17 1130. خضر21 1131. خضرم11 1132. خضع15 1133. خضل15 1134. خضم14 1135. خط6 1136. خطأ14 1137. خطب20 1138. خطر17 1139. خطف18 1140. خطل14 1141. خطم12 1142. خطو12 1143. خظو5 1144. خظى2 1145. خف6 1146. خفت17 1147. خفر14 1148. خفش14 1149. خفض15 1150. خفق17 1151. خفو5 1152. خفى6 1153. خل7 1154. خلأ5 1155. خلب20 1156. خلج15 1157. خلد16 1158. خلس16 1159. خلص18 1160. خلط20 1161. خلع18 1162. خلف23 1163. خلق22 1164. خلنج3 1165. خلو10 1166. خلى7 1167. خم7 1168. خمد16 1169. خمر22 1170. خمس19 1171. خمش12 1172. خمص17 1173. خمط16 1174. خمع9 1175. خمل16 1176. خمن14 1177. خن5 1178. خنث16 1179. خنجر10 1180. خندرس3 1181. خندق5 1182. خنر6 1183. خنز15 1184. خنزر7 1185. خنس20 1186. خنسر5 1187. خنص6 1188. خنصر6 1189. خنع10 1190. خنفس9 1191. خنق15 1192. خنو5 1193. خنى3 1194. خو2 1195. خوأ2 1196. خوب10 1197. خوت13 1198. خوخ11 Prev. 100
«
Previous

خسأ

»
Next

خس

أ1 خَسَأَ, (S, K,) aor. ـَ (K,) inf. n. خَسْءٌ (S, K) and خُسُوْءٌ, (K,) He drove away a dog: (S, K:) he chid him. (Lth.) A2: It is also intrans., (S,) and signifies He (a dog) went away, to a distance; (S, * K;) [being driven away, or chidden;] as also خَسِئَ, (K,) and ↓ انخسأ. (S, K.) b2: [Hence,] tropically, said to a man, اِخْسَأْ إِلَيْكَ, meaning اِخْسَأْ عَنِّى (tropical:) [Go thou away: or go thou away from me]. (TA.) اِخْسَؤُوا فِيهَا وَ لَا تُكَلِّمُونِ, in the Kur [xxiii. 110], is expressive of removal to a distance with anger; [meaning (assumed tropical:) Go ye away into it, (i. e. the fire of Hell,) and speak not unto Me.] (Zj.) b3: [And hence, (assumed tropical:) He was, or became, vile and despised and hated: so says Golius, as on the authority of the KL; but this meaning is not in my copy of that work: it agrees, however, with a signification of the part. n. خَاسِئٌ, q. v.]

A3: Also, inf. n. خَسْءٌ and خُسُوْءٌ [as above], said of the sight, (Az, S, K,) (tropical:) It was, or became, dazzled, or confused, (Az, S, TA,) and dim. (K, TA.) 3 خَاسَؤُوا, (K,) inf. n. مُخَاسَأَةٌ, (S,) (tropical:) They threw stones, one at another; (S, K;) as also ↓ تخاسؤوا, (K,) or تخاسؤوا بِالحِجَارَةِ. (S.) and كَانَتْ بَيْنَهُمْ مُخَاسَأَةٌ (tropical:) [There was between them a contending in throwing, or throwing of stones]. (S, TA.) [See also art. خسى.] b2: And هُوَ يُخَاسِئُ means يُقَامِرُ [He contends in a game of hazard]. (IB, TA in art. خسو.) 6 تَخَاْسَاَ see 3.7 إِنْخَسَاَ see 1.

خَسِىْءٌ Bad wool. (O, K.) خَاسِئٌ, applied to a dog, and to a swine, (K,) and to a devil, (TA,) Driven away, repelled, and not suffered to come near to men. (K, TA.) b2: And [hence,] (assumed tropical:) Contemptible, despicable, vile, or abject. (TA.) b3: Applied to the sight, (tropical:) Dazzled, or confused, (S, TA,) and dim. (TA.) So in the words of the Kur [lxvii. 4], يَنْقَلِبُ إِلَيْكَ البَصَرُ خَاسِئًا (tropical:) [The sight will recoil to thee dazzled, or confused, or dim]: (S, TA:) or the meaning here is (assumed tropical:) contemptible: or withdrawing far away: or it is of the measure فَاعِلٌ in the sense of the measure مَفْعُولٌ, [meaning repelled far away,] like عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ, in the Kur [lxix. 21 and ci. 5], for مَرْضِيَّةٍ. (TA.)
You are viewing Lisaan.net in filtered mode: only posts belonging to Lane's Lexicon are being displayed.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.