I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
76038. حملق9 76039. حَمْلَق في1 76040. حملك2 76041. حمله1 76042. حَمَلَهُ1 76043. حَمَلَه على176044. حَمْلُول1 76045. حِمْلِي1 76046. حَمِلِي1 76047. حَمَلي1 76048. حَمْلِي1 76049. حَمْلِيلِيّ1 76050. حمم15 76051. حَمُمَ1 76052. حِمَم1 76053. حَمَّم1 76054. حُمَمُ1 76055. حممت1 76056. حَمُنَ1 76057. حمن10 76058. حَمْنان1 76059. حَمْنَة1 76060. حَمَنْدِي1 76061. حَمَهُ1 76062. حَمْوُ1 76063. حمو8 76064. حَمُّو1 76065. حَمُو1 76066. حَمْو1 76067. حَمْو النّيل1 76068. حمو وحمى1 76069. حَمْوَا1 76070. حموة1 76071. حَمُوت1 76072. حَمُوتِيّ1 76073. حَمُّود1 76074. حَمُّودا1 76075. حَمُّودة1 76076. حَمُّودِي1 76077. حَمُّودِين1 76078. حَمُور1 76079. حَمُورِي1 76080. حَمُّورِيَةُ1 76081. حَمُّوزة1 76082. حَمُوزة1 76083. حَمُوس1 76084. حَمُوش1 76085. حَمُوشان1 76086. حَمُوشِي1 76087. حَمُوصة1 76088. حُمُوض1 76089. حَمُوض1 76090. حَمُّوقة1 76091. حَمُول1 76092. حُمُولة1 76093. حمولة1 76094. حُمُومَة1 76095. حَمَوي1 76096. حمى7 76097. حَمَى2 76098. حِمَى1 76099. حَمَّى1 76100. حمى يَوْم كَفَّارَة سنة...1 76101. حمي10 76102. حَمِيّ1 76103. حِمِّي1 76104. حَمِيّ الدين1 76105. حميا1 76106. حَمْيَاء1 76107. حُمِيَّات1 76108. حُمْيَاسِيّ1 76109. حُمَّيَّان1 76110. حُمَيَّان1 76111. حَمْيان1 76112. حِمْيَة1 76113. حَمِيَّة1 76114. حَمْيَة1 76115. حمية1 76116. حميت1 76117. حُمَيْتَرَةُ1 76118. حَمِيتي1 76119. حَمِيد1 76120. حُمَيْد1 76121. حَمِيد الدين1 76122. حَمِيدُ الله1 76123. حُمَيْدَان1 76124. حُمَيْدَانيّ1 76125. حَمِيدة1 76126. حَمِيْدت1 76127. حَمِيدُن1 76128. حُمَيْر1 76129. حَمِير1 76130. حِمْيَر1 76131. حُمَيِّر1 76132. حِمْيَرُ1 76133. حُمَيْرَاء1 76134. حَمِيز1 76135. حُمَيْس1 76136. حُمِيسُن1 76137. حَمِيش1 Prev. 100
«
Previous

حَمَلَه على

»
Next
حَمَلَه على
الجذر: ح م ل

مثال: حمله على السفر
الرأي: مرفوضة
السبب: لأن «حمله على الشيء» يعني أغراه به، ولا يعني دفعه.
المعنى: دَفَعه وأجبره

الصواب والرتبة: -دَفَعه إلى السفر [فصيحة]-حمله على السفر [صحيحة]
التعليق: ذكر القاموس والوسيط أن معنى «حمل فلانًا على الأمر»: أغراه به، ويمكن تصحيح الفعل بمعناه المرفوض في الجملة الأخيرة على أنه من باب التوسيع الدلالي، أو أن الإغراء على فعل الشيء هو دفع إلى القيام به.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.