جير
2 جيّر He plastered a watering-trough or tank with جَيَّار. (
TA.) جَيْرِ, with kesr to the ر, (
S,
Mughnee,
K, &c.,) like أَمْسِ; (
Mughnee;) and جَيْرَ, like أَيْنَ; and sometimes جَيْرٍ; (
Mughnee,
K;) or this, where it occurs, is for جَيْرِ إِنَّ, and is properly written جَيْرِنْ, إِنَّ in the sense of نَعَمْ being a
corroborative of جَيْرِ, and its hemzeh and sheddeh and final vowel being here suppressed: (
Mughnee:) a form of oath, (
S,
K,) or put in the place of an oath, (
IAmb,
TA,) meaning Verily, or truly;
syn. حَقًّا: (
S,
K:) or a responsive
particle, (
Mughnee,) meaning yes;
syn. نَعَمْ [which is most approved as responsive to an interrogation], (
Mughnee,
K,) or أَجَلْ [which is most approved as responsive to an affirmation]; (Sharh et-Tesheel,
K;) not a noun in the sense of حَقًّا, for were it so it would be an
inf. n.; nor in the sense of أَبَدًا, for were it so it would be an adv.
n. of time; and if it were a noun it would be
decl., and would admit the article ال, and would not have إِنَّ for a
corroborative, nor have لَا opposed to it, as it has in the saying, إِذَا تَقُولُ لَا ابْنَةُ العُجَيْرِ تَصْدُقُ لَا إِذَا تَقُولُ جَيْرِ [When the daughter of El-'Ojeyr says لا, she speaks truly: not when she says جير]: (
Mughnee:) or it is a
verbal noun, meaning I know;
syn. أَعْرِفُ; as is mentioned by Ibn-Abi-r-Rabeea, and by Er-Radee on the authority of 'Abd-El-
Káhir. (
MF.) You say, جَيْرِ لَا آتِيكَ Verily, or truly, [&c.,] I will not come to thee. (
S.) and جَيْرِ لَا أَفْعَلُ ذٰلِكَ Verily, or truly, [&c.,] I will not do that. (
K, *
TA.) And لَا جَيْرِ لَا أَفْعَلُ No, verily, or truly, [&c.,] I will not do [that]. (
K.) جِيرٌ Gypsum;
syn. جِصٌّ. (
IAar,
TA.) [In modern Arabic, Lime: see also what next follows.]
جَيَّارٌ Quick lime, and the mixtures thereof, with which are plastered watering-troughs or tanks, and baths;
syn. صَارُوجٌ: (
S,
K:) quick lime and gypsum mixed with ashes: (
IAar TA:) or quick lime alone. (
TA. [See also جِيرٌ.])
A2: [A limeburner: so in the present day: see أَتُونٌ.]
A3: Heat in the chest, by reason of rage or hunger; as also ↓ جَائِرٌ: (
S,
K:) or cough, or the like. (
Ham p. 56.) It is
app. of the measure فَعَّالٌ; or it may be of the measure فَيْعَالٌ; or فَوْعَالٌ [originally جَوْيَارٌ]. (
IJ,
TA.)
b2: Strength, or vehemence. (
TA.) جَائِرٌ: see جَيَّارٌ.
مُجَيَّرٌ A watering-trough or tank made small: or made deep: or plastered with gypsum. (
K.)