ثلج
1 ثَلَجَتِ السَّمَآءُ,
aor. ـُ and ثَلِجَ, The sky snowed; let fall snow. (
A,
TA.) [Here, and in other cases, throughout this art., the meaning of ثَلْجٌ is assumed to be well known.]
b2: ثَلَجَتْنَا السَّمَآءُ, (
S,
Msb,
K,)
aor. ـُ (
S,
Msb;) and ↓ أَثْلَجَتْنَا; (
Msb, *
K;) The sky snowed upon us; (
S,
Msb,
K;) like as one says مَطَرَتْنَا. (
S.) And ثُلِجُوا They were snowed upon. (
TA.) You say, ثُلِجْنَا العَامَ ثَلْجًا كَثِيرًا [We were snowed upon this year much]. (
A.) And ثُلِجَتِ الأَرْضُ, (
A,
Msb,
TA,) and ↓ أُثْلِجَت, (
TA,) The land was snowed upon. (
A, *
Msb,
TA. *)
b3: [ثُلِجَ, said of water &c., It was cooled, or made cold, with snow: see an
ex. voce مَثْلُوجٌ. In the present day, ↓ ثَلَّجَهُ signifies He cooled it, or made it cold, with snow or ice; iced it; froze it.]
b4: See also 4.
b5: [Hence,] ثَلِجَ, (
IAar,
K,)
aor. ـَ (
K,)
inf. n. ثَلَجٌ, (
TA,) (assumed
tropical:) His heart became cool, or refreshed, and relieved of a thing: (
IAar:) and he rejoiced; or was, or became, joyful, glad, or happy: (
IAar,
K:) and he was, or became, at ease, at rest, tranquil, or free from disquietude. (
TA.) and ثَلِجَتْ نَفْسُهُ بِكَذَا (
tropical:) His mind became refreshed and happy by means of such a thing. (
A.) and ثَلَجَتْ نَفْسِى,
aor. ـُ
inf. n. ثُلُوجٌ; (
AA,
S,
K;) and ثَلِجَتْ,
aor. ـَ
inf. n. ثَلَجٌ; (
As,
S,
K; [in the
CK ثَلْج;]) and ↓ أَثْلَجَتْ; (
K;) بِالشَّىْءِ; (
TA;) (assumed
tropical:) My mind became at ease, at rest, tranquil, or free from disquietude, (
AA,
S,
K,
TA,) and became healed, by means of the thing: (
TA:) or I knew it, and was rejoiced at it, or by it: or my mind became at ease, and I confided, or trusted, in the thing: as also ثلجتُ إِلَيْهِ; and ثلج صَدْرِى: or this last,
accord. to
Sh, means my bosom became dilated [with joy], لِلْأَمْرِ at the event. (
TA.) And ثلجتُ بِمَا خَبَّرْتَنِى (assumed
tropical:) I became healed, and my heart became at rest, or tranquil, by means of the information which thou gavest me. (
ISk,
TA.) And ثَلَجَ قَلْبُهُ and ثَلِجَ, the latter mentioned by
Lb, on the authority of 'AbdEl-Hakk, (
tropical:) His heart became certified, or assured. (
TA.) ثَلَجٌ is said to mean (
tropical:) Certitude, or assurance, because it is taken from the delight that one has in water rendered cool, or cold, by means of snow and the like. (
TA.)
b6: ثُلِجَ فُؤَادُهُ (
tropical:) He was, or became, stupid, dull, wanting in intelligence: (
IAar,
A,
TA:) his heart, or his mind, or intellect, quitted him. (
TA.)
b7: ثَلَجَهُ, (
Sh,
K,)
aor. ـُ
inf. n. ثَلْجٌ, (
Sh,
TA,) also signifies He, or it, soaked it; moistened it. (
Sh,
K,
TA.) 2 ثَلَّجَ see 1.
4 اثلج It (a day,
S,
K, or a year, A) was, or became, snowy. (
S,
A,
K.)
b2: He reached, came upon, or lighted on, snow; (
K;) as also ثلج [written without any
syll. signs,
app. ↓ ثَلَجَ]. (
TA.) He entered upon [a tract, or time, or season, of] snow. (
TA.)
b3: أَثْلَجَتْنَا السَّمَآءُ: and أُثْلِجَتِ الأَرْضُ: see 1.
b4: [Thus the verb is
intrans. and
trans. And hence,] أَثْلَجَتْ نَفْسِى: see 1.
b5: And اثلجهُ (assumed
tropical:) He rejoiced him; made him joyful, glad, or happy. (
K.) And اثلج صَدْرِى (
tropical:) It (news, or information,) healed and tranquillized me. (
A, *
TA.) And مَا أَثْلَجَنِى بِهٰذَا الأَمْرِ (assumed
tropical:) How joyful, or happy, am I made by this thing, or event! (
TA.)
b6: [Hence also,] حَفَرَ حَتَّى اثلج (
tropical:) He dug until he reached the clay, or mud, (
AA,
S,
K,
TA,) or the cold of the moist earth, (
A,) or the moist earth and the water. (
TA.)
b7: اثلج مَآءُ البِئْرِ (
tropical:) The water of the well ceased, or stopped. (
A,
K.) And hence, (
TA.) اثلجت عَنْهُ الحُمَّى (
tropical:) The fever quitted him. (
A,
TA.)
A2: إِثْلَاجٌ [the
inf. n.] is also
syn. with إِفْلَاجٌ [inf.
n. of أَفْلَجَ,
q. v.]. (
K.) ثَلْجٌ [Snow;] a thing well known, (
S,
A,
Msb,
K,) that falls from the sky: (
TA:)
pl. ثُلُوجٌ. (
Msb.) ثَلِجٌ Cold: (
K:) applied to water. (
TA.) ثُلُجٌ (assumed
tropical:) Men joyful, glad, or happy, by reason of news. (
IAar,
TA.)
b2: (assumed
tropical:) Men who are stupid, dull, or wanting in intelligence. (
TA.) [See also مَثْلُوجٌ.]
ثَلْجِىٌّ: see ثَلَّاجٌ.
ثُلَاجِىٌّ (
tropical:) Very white: applied to an iron head of an arrow or of a spear or of a sword or the like: (
A,
K:)
fem. with ة. (
A.) ثَلَّاجٌ A seller of snow; (
K;) as also ↓ ثَلْجِىٌّ. (
TA.) مَثْلَجَةٌ A place in which is [kept] snow [ for cooling water &c. in summer]. (
K.) مَثْلُوجٌ:
fem. with ة: the latter applied to land (أَرْض), meaning Snowed upon. (
S,
A,
Msb.)
b2: Water cooled, or made cold, with snow. (
TA.) A poet says, speaking of a woman's mouth, يُخَالُ مَثْلُوجًا وَإِن لَمْ يُثْلَجِ [It would be thought to be cooled with snow, though it was not cooled therewith]. (
TA.)
b3: مَثْلُوجُ الفُؤَادِ (
tropical:) A man (
S) stupid, dull, or wanting in intelligence. (
S,
A,
Msb,
K.) [See also ثُلُجٌ.]