تبر
1 تَبِرَ,
aor. ـَ (
Lth,
T,
M,
Msb,
K,)
inf. n. تَبَارٌ; (
Lth,
T,
M;) and تَبَرَ,
aor. ـُ (
Msb;) He, or it, (a thing,
Lth,
T,
M,) perished. (
Lth,
T,
M,
Msb,
K.)
A2: See also 2.
2 تبّرهُ,
inf. n. تَتْبِيرٌ; (
Zj,
T,
S,
M,
Msb, *
K;) and ↓ تَبَرَهُ,
aor. ـِ
inf. n. تَبْرٌ; (
K;) He broke it: (
K:) or he broke it in pieces; (
S,
M;) and did away with it: (
M:) or he crumbled it, or broke it into small pieces, with his fingers: (
Zj,
T:) and he destroyed it: (
Zj,
T,
S,
Msb,
K:) He (God) destroyed him. (
A.) تِبْرٌ [a
coll. gen. n., of which the
n. un. is with ة: Native gold, in the form of dust or of nuggets: this is the sense in which the word is generally used in the present day:] broken gold: (
M:) it is not so called unless in the dust of its mine, or broken: (
IJ,
M:) or gold, and silver, before it is wrought: (
Lth,
T,
IF,
Msb:) or broken, or crumbled, particles of gold, and of silver, before they are wrought: when they are wrought, they are called ذَهَبٌ and فِضَّةٌ: (
IAar,
T,
K:) or uncoined gold (
S,
Mgh,
Msb) and silver: (
Mgh:) when coined, it is called عَيْنٌ: (
S,
Msb:) [properly,] the term تبر should not be employed save as applied to gold; but some apply it to silver also: (
S:) the تبر of silver, as well as of gold, is mentioned in a
trad.: (
TA:) or gold (
M,
K) universally: (
M:) and silver: (
K:) or what is extracted from the mine, (
M,
K,) of gold and silver and all جَوَاهِر [here meaning native ores] of the earth, (
M,) before it is wrought (
M,
K) and used: (
M:) or any جَوْهَر [or native ore] before it is used, of copper (
Zj,
T,
Mgh,
Msb) and brass (
Zj,
T,
Mgh) or iron (
Msb) &c.: (
Zj,
Mgh,
Msb:) and any جوهر [or native ore] that is used, of copper and brass: (
K:) the word is sometimes applied to other minerals than gold and silver, as copper and iron and lead, but generally to gold; and some say that its primary application is to gold, and that the other applications are later, or
tropical: (
TA:) also broken pieces of glass. (
Zj,
T,
M,
K.) تِبْرِيَةٌ a
dial. var. of هِبْرِيَةٌ, (
AO,
S,) i. e. [Scurf on the head;] what is formed at the roots of the hair, like bran. (
AO,
S,
K.) تَبَارٌ Destruction, or perdition: (
Zj,
T,
S,
M, &c.:)
inf. n. of تَبِرَ. (
Lth,
T,
M.) مُتَبَّرٌ Broken up [and] destroyed: so in [the saying in the
Kur vii. 135,] هٰؤُلَآءِ مُتَبَّرٌ مَا هُمْ فِيهِ [
As to these people, that wherein they are shall be broken up and destroyed]. (
S.)
b2: رَأْىٌ مُتَبَّرٌ Counsel destroyed, or brought to nought. (
TA, from a
trad.) مَتْبُورٌ [Destroyed;] in a state of destruction: (
IAar,
T,
K:) and defective, or deficient. (
IAar,
T.)