I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
59156. بنعَمْرو1 59157. بَنَفْزُوَة1 59158. بَنَفْسِج1 59159. بنفسج4 59160. بَنَفْسَج1 59161. بِنَفْسِه159162. بنفيش1 59163. بنق12 59164. بَنَقَ 1 59165. بِنِّقاجة1 59166. بنقس2 59167. بنقص2 59168. بَنْك1 59169. بنك9 59170. بنك وباده1 59171. بَنَكَ 1 59172. بِنْكَاوِي1 59173. بُنْكَاوِيّ1 59174. بِنْكَتُ1 59175. بنكت1 59176. بنكث1 59177. بِنْكَثُ1 59178. بِنْكَدَّة1 59179. بنكرياس1 59180. بنكل1 59181. بنكلي1 59182. بِنْكُلِّيّ1 59183. بِنْكِمْرَة1 59184. بنكنوت2 59185. بنكُور1 59186. بِنْكَوْر1 59187. بنكي1 59188. بَنْكِي1 59189. بِنكِيرَان1 59190. بِنْكَيْرَان1 59191. بنلَمِيح1 59192. بنلَوْح1 59193. بنم4 59194. بنمس1 59195. بنن12 59196. بَنَنَ1 59197. بننسَارِي1 59198. بَنِنُورُ1 59199. بنه2 59200. بِنْها1 59201. بِنْهَا2 59202. بنها2 59203. بِنَهان1 59204. بنو4 59205. بَنو الأخياف1 59206. بنو الأخياف1 59207. بَنو الْأَعْيَان1 59208. بنو الأعيان1 59209. بنو العلات1 59210. بنو زُهْرَة1 59211. بنو زَهْرَة1 59212. بنو زَيْد1 59213. بَنُو عامر1 59214. بنو عَتْوَر1 59215. بَنُو مَغَالَةَ1 59216. بَنُو نُجَيْدٍ1 59217. بنو/بني1 59218. بَنَوَ 1 59219. بُنُوَّة1 59220. بنوتي1 59221. بِنُود1 59222. بنود1 59223. بنودي1 59224. بَنُّور1 59225. بَنُورَا1 59226. بنورَبِيعَة1 59227. بَنُّورة1 59228. بِنْوَشي1 59229. بَنُون1 59230. بَنَوِي1 59231. بَنَوِيَّة1 59232. بِنْوَيْس1 59233. بنى9 59234. بنى الفرس1 59235. بَنَى بِـ1 59236. بني8 59237. بني1 59238. بُنَيُّ1 59239. بُنِّي1 59240. بني مَنْصُور1 59241. بني يَعِيشِيّ1 59242. بَنَيَ 1 59243. بنيا1 59244. بِنْيار1 59245. بنيامين1 59246. بُنْيَانُ1 59247. بُنْيَان1 59248. بُنْيَة1 59249. بُنِّيَّة1 59250. بِنْيَتِي1 59251. بَنِيرَقَانُ1 59252. بنيرقان1 59253. بَنِّيس1 59254. بُنِيْلٌ1 59255. بنيل1 Prev. 100
«
Previous

بِنَفْسِه

»
Next
بِنَفْسِه
الجذر: ن ف س

مثال: ذهب الوزيرُ بنفسِهِ لاستقبال الضيف
الرأي: مرفوضة
السبب: لزيادة الباء الجارّة على لفظ التوكيد.

الصواب والرتبة: -ذهب الوزير بنفسِهِ لاستقبال الضيف [فصيحة]-ذهب الوزيرُ نفسُهُ لاستقبالِ الضيف [فصيحة]
التعليق: تختص كلمتا «نفس» و «عين» دون بقية ألفاظ التوكيد المعنوي الأخرى بجواز جرهما بالباء الزائدة، وتكونان في محل رفع أو نصب أو جرّ حسب موقعهما الإعرابي.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.