بزر
1 بَزَرَ القِدْرَ, (
Msb,) [
aor. ـُ or بَزِرَ,
accord. to the rule of the
K,]
inf. n. بَزْرٌ; (
K;) and ↓ بزّرها, (
A,)
inf. n. تَبْزِيرٌ; (
TA;) He threw, or put, أَبْزَار, (
A,) or إِبْزَار, (
Msb,) or أَبَازِير, (
A,
K,) [i. e. seeds for seasoning the food,] into the cooking-pot. (
A,
Msb,
K.)
b2: [Hence,] ↓ بزّر كَلَامَهُ (
tropical:) He seasoned (تَوْبَلَ [meaning he embel-lished]) his speech, or language. (
A.)
b3: بَزَرَ, (
TK,)
inf. n. بَزْرٌ, (
K,) also signifies He sowed (
K,
TK) seeds; (
TK;)
i. q. بَذَرَ. (
K,
TA.) 2 بَزَّرَ see 1, in two places.
بَزْرٌ: see what next follows, in five places.
بِزْرٌ and ↓ بَزْرٌ, (
S,
Msb,
K,) the former the more chaste, (
T,
S,
Msb,) or the only form used by persons of chaste speech, (
ISk,
T,
Msb,) The seed of herbs or leguminous plants, (
S,
A,
Mgh,
Msb,) and of other plants: (
S,
A,
Msb:) or small seed or grain, such as that of herbs or leguminous plants and the like: (
TA:) or any seed, or grain, that is sown (
Kh,
Msb,
K) for vegetation; (
K;) as also بَذْرٌ [
q. v.]: (
Kh,
Msb:)
pl. بُزُورٌ. (
K.)
b2: And Seeds that are used in cooking, for seasoning food;
syn. تَابَلٌ:
pl. ↓ أَبْزَارٌ and أَبَازِيرٌ; (
K;) the latter of which is
pl. of أَبْزَارٌ; (
TA;) or of this word and of ↓ إِبْزَارٌ; both of which are sings.; arabicized [from the Persian أَفْزَارْ]; the former of them
anomalous, being of a
pl. form: (
Msb:) أَبْزَارٌ and أَبَازِيرُ are
syn. with تَوَابِلُ: (
S:) or ابزار and توابل both signify that with which food is seasoned; but the former of these is applied to what is moist and what is dry; and the latter, to what is dry only: this distinction, however, appears to be conventional [and modern]; for the [classical] language of the Arabs does not indicate it. (
MF.)
b3: Hence, ↓ أَبَازِيرُ also signifies (
tropical:) Additions [or embellishments] in speech. (
A.)
b4: بِزْرٌ and ↓ بَزْرٌ signify also Oil of بَزْر [i. e. of seeds]. (
S.) بِزْرُ الكَتَّانِ [commonly meaning Linseed] signifies linseed-oil in the
dial. of the people of Baghdád. (
K.)
b5: Also ↓ بَزْرٌ, (
Mgh,) or بَزْرُ القَزِّ, (
Msb,) (
tropical:) The eggs of the silk-worm. (
Mgh,
Msb.)
b6: And ↓ the former of these, (assumed
tropical:) Offspring. (
K,
TA.) One says, ↓ مَا أَكْثَرَ بَزْرَهُ (assumed
tropical:) How numerous is his offspring! (
TA.) بَزْرَآءُ: see مَبْزُورٌ.
بَزْرِىٌّ One who expresses the oil of بِزْر. (
TA.) بَزَّارٌ One who sells بِزْر الكَتَّان, i. e., linseed-oil, in the
dial. of the people of Baghdád. (
K.) بَازُورٌ (
tropical:) A man who induces in one, or throws one into, doubt or suspicion; from the phrase بَزَّرَ كَلَامَهُ. (
A.) أَبْزَارٌ and إِبْزَارٌ:
pl. أَبَازِيرُ: see بِزْرٌ, in three places.
أَبْزَارِىٌّ [One who sells أَبْزَار or إِبْزَار]. (
K.) مُبَزَّرٌ Seasoned with أَبَازِير, i. e. تَوَابِل. (
Mgh.) [See بِزْرٌ.]
مَبْزُورٌ (assumed
tropical:) Having many children; applied to a man: and so ↓ بَزْرَآءُ applied to a woman. (
K,
TA.)