بو: مثال، فزاعة، مثال رجل من غصون الصفصاف أو الخشب (بوشر).
بو
بَوٌّ A skin of a young unweaned camel stuffed (Lth, T, S, M, K) with straw (Lth, T, M, K) or with ثُمَام [i. e. panic grass] (M, K) or with dry herbage, (M,) to which a she-camel is made to incline (Lth, T, S) when her young one has died: (S:) it is brought near to the mother of the young camel [that has died], in order that she may incline to it, and yield her milk (M, K) over it. (M.) b2: Also A she-camel's young one. (M, K.) b3: And (assumed tropical:) Stupid; foolish; having little sense, or intellect; as also ↓ بَوِّىٌّ; (IAar, T, K;) applied to a man: (IAar, T:) fem. بَوَّةٌ. (K.) b4: and البَوُّ, (K,) or بَوُّ الأَثَافِى, (Lth, T, S, M,) (tropical:) Ashes: (Lth, T, S, M, K:) so called [as being lifeless,] by way of comparison [to the stuffed skin of a young camel]. (M.) بَوِّىٌّ: see above.
بَوْبَاةٌ, mentioned in this art. in the S, and also, as well as in art. بوب, in the K: see the latter art. بوا جُوْزُ بَوَّا, also written جَوْزُ بَوَّى: see art. جوز.
A2: خَيْرُ بَوَّآءُ: see art. خير.