I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
52475. ايسيزوري1 52476. ايش1 52477. ايشعيا1 52478. ايشن1 52479. ايشين1 52480. ايض352481. ايفا1 52482. ايفات1 52483. ايفلين1 52484. ايفيس1 52485. ايك2 52486. ايكا1 52487. ايكل1 52488. ايكم1 52489. ايكن1 52490. ايكندي آي1 52491. ايل2 52492. ايلاز1 52493. ايلاس1 52494. ايلان1 52495. ايلاوش1 52496. ايلباز1 52497. ايلتاع1 52498. ايلجا1 52499. ايلد2 52500. ايلدو1 52501. ايلزابث1 52502. ايلزى1 52503. ايلس1 52504. ايلشا1 52505. ايلشاع1 52506. ايلكر1 52507. ايللي1 52508. ايلول1 52509. ايلوي1 52510. ايليا1 52511. ايليتا1 52512. ايلين1 52513. ايم2 52514. ايماء1 52515. ايمار1 52516. ايماسيه1 52517. ايماند1 52518. ايمانويل1 52519. ايمْرَح1 52520. ايمرك1 52521. ايمري1 52522. ايمن1 52523. ايمنه1 52524. ايموري1 52525. ايمين1 52526. ايَمِين1 52527. ايَمِينَة1 52528. ايمينه1 52529. ايمييل1 52530. اين2 52531. اينات1 52532. ايناق1 52533. اينان1 52534. اينَاوَنُ1 52535. اينر1 52536. اينسه1 52537. اينشان1 52538. اينم1 52539. اينهاب1 52540. ايني1 52541. اينيس1 52542. اينيل1 52543. ايه3 52544. ايهاي1 52545. ايهق1 52546. ايهي1 52547. ايو ورده1 52548. ايواز1 52549. ايوان1 52550. ايوث1 52551. ايوده1 52552. ايوم1 52553. ايونان1 52554. ايياس1 52555. بِ1 52556. ب12 52557. بءج1 52558. بءر2 52559. بءس1 52560. بءق1 52561. بءونة1 52562. بأ1 52563. بأا 1 52564. بأَب1 52565. بأب3 52566. بأبأ9 52567. بَأْبَأَهُ1 52568. بأت1 52569. بأَج1 52570. بأج3 52571. بِأَجْمَعِهم1 52572. بَأجَهُ1 52573. بأدل4 52574. بأذن1 Prev. 100
«
Previous

ايض

»
Next
[ايض] فيه: حتى "أضت الشمس" أي رجعت. ن: إلى حالها الأولى قبل الكسوف، وأض يئيض أيضاً أي صار ورجع. ك: و"أيضاً" أي ستزيدين من ذلك، ويتمكن الإيمان في قلبك فيزيد حبك، وقيل: و"أنا أيضاً" بالنسبة إليك مثل ذلك والأول أولى.

ايض: آضَ يَئِيضُ أَيضاً: سارَ وعادَ. وآضَ إِلى أَهله: رجع إِليهم. قال

ابن دريد: وفعلت كذا وكذا أَيْضاً من هذا، أَي رجعت إِليه وعُدْتُ.

وتقول: افعل ذلك أَيضاً، وهو مَصْدر آضَ يَئِيضُ أَيضاً أَي رجع، فإِذا قيل

لك: فعلت ذلك أَيضاً، قلت: أَكثرتَ من أَيْضٍ ودَعْني من أَيْضٍ؛ قال

الليث: الأَيْضُ صَيْرورةُ الشيء شيئاً غيره. وآضَ كذا أَي صار. يقال: آضَ

سوادُ شعره بياضاً، قال: وقولهم أَيْضاً كأَنه مأْخوذ من آضَ يَئِيضُ أَي

عادَ يَعُود، فإِذا قلت أَيضاً تقول أَعِد لي ما مضى؛ قال: وتفسيرُ

أَيْضاً زِيادةٌ. وفي حديث سمرة في الكسوف: إِن الشمس اسودت حتى آضَتْ كأَنها

تَنُّومة؛ قال أَبو عبيد: آضَتْ أَي صارت ورَجَعَتْ؛ وأَنشد قول كعب يذكر

أَرضاً قطعها:

قَطَعت إِذا ما الآلُ آضَ، كأَنه

سُيوفٌ تَنَحَّى تارةً ثم تَلْتَقي

وتقول: فعلت كذا وكذا أَيضاً.

ايض

1 آضَ, aor. ـِ inf. n. أَيْضٌ, i. q. عَادَ; (ISk, S, M, Msb, * K;) as in the phrase آضَ إِلَى

الشَّىْءِ [He returned to the thing, i. e. to the doing of the thing; he did the thing again, or a second time]. (K.) b2: And i. q. رَجَعَ; (S, M, Msb, K;) as in the phrase آضَ إِلَى أَهْلِهِ [He returned to his family]. (S, M.) b3: In the phrase فَعَلْتُ كَذَا

↓ أَيْضًا, the last word is the inf. n. of آضَ in the sense of عَادَ, (ISK, IDrd, S, M, Msb, *) and in the sense of رَجَعَ: (IDrd, M:) and the meaning is, [I did such a thing again, or a second time;] I returned to the doing of such a thing: (IDrd, M:) or I did such a thing returning to what had preceded. (Msb, K. *) [It also, and more commonly, signifies I did such a thing also.] When one says, ↓ فَعَلْتُ ذٰلِكَ أَيْضًا [I did that again, &c.], you say, ↓ قَدْ أَكْيَرْتَ مِنْ أَيْضٍ [Thou hast made much use of the expression أَيْضًا], and ↓ دَعْنِى مِنْ أَيْضٍ [Let me alone and cease from using the expression أَيْضًا]. (ISk, S.) b4: أَيْضٌ also signifies (tropical:) A thing's becoming another, or a different, thing; and being changed from its state or condition [to another and a different state or condition]: (Lth, K: *) so says Kh. (Ham p. 356.) And آضَ كَذَا (tropical:) He, or it, became such a thing. (Lth, S, M, * K.) You say, آضَ سَوَادُ شَعَرِهِ بَيَاضًا (A, TA) (tropical:) The blackness of his hair became whiteness. (TA.) And Zuheyr says, speaking of a land which he traversed, قَطَعْتُ إِذَامَاالآلُ آضَ كَأَنَّهُ سُيُوفٌ تُنَحَّى سَاعَةً ثُمَّ تَلْتَقِى

[I traversed, when the mirage, or the mirage of the morning, became as though it were swords which were removed a while, then met]. (S.) أَيْضٌ and أَيْضًا: see above, in four places.
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.