اصد
2 أصّدهُ,
inf. n. تَأْصِيدٌ, is from أُصْدَةٌ: (
S,
K:) [
app. meaning He made it an أُصْدَة: or he wore it as an أُصْدَة: and hence مُؤَصَّدٌ or مُؤَصَّدَةٌ as explained below: or] he clad him with an أُصْدَة. (
TK.) 4 آصد [in some copies of the
K أَصَدَ, which is a mistake, (see the
pass. part. n. مُؤْصَدٌ, below,)] He closed (أَغْلَقَ,
S,
A,
K, and so in the
M in art. وصد, or أَطْبَقَ, as in the
M in the present art.) a door, or an entrance; as also اوصد; (
S,
M,
A,
K;) of which it is a
dial. var. (
S.) And He covered, or covered over, a cooking-pot. (
M.) أُصْدَةٌ (
S,
M,
K, and
Ham p. 223) and ↓ أَصِيدَةٌ (
M,
K) and ↓ مُؤَصَّدٌ (
S*
M,) or ↓ مُؤَصَّدَةٌ, (
K,) A garment of the kind called صِدَار worn by a young girl: when a girl attains to the age of puberty, she is clad with a دِرْع: (
M:) or a small shirt for a little girl: or worn beneath the ثَوْب; (
K:) or the أُصْدَة is a garment without sleeves, worn by a bride and by a little girl: (
M:) or a small shirt or shift, worn beneath the ثوب; and also worn by little girls: (
S:) or a garment of which the sewing is not complete: or
i. q. بَقِيرَةٌ: or
i. q. صُدْرَةٌ. (
Ham ubi suprà.) Kutheiyir says, ↓ وَقَدْ دَرَّعُوهَا وَهْىَ ذَاتُ مُؤَصَّدٍ
مَجُوبٍ وَ لَمَّا يَلْبَسِ الدِّرْعَ رِيدُهَا [They clad her with a دِرْع when she wore a مُؤَصَّد with an opening cut out at the neck and bosom, when her equal in age had not yet worn the درع]. (
S,
M.) أًصِيدٌ A court; or an open or a wide space in front of a house, or extending from its sides; (
S,
M,
K;) a
dial. var. of وَصِيدٌ, (
S,) which is the more common form: (
M:) or the extreme and exterior part of a house: (Mirkát el-Loghah, and
Meyd, as rendered by Golius:) or an intermediate place between the threshold or door and the house; a place which looks neither upon the public nor upon the interior parts, whether it be an area or a vestibule. (Ibn-Maaroof, as rendered by Golius.) أَصِيدَةٌ: see أُصْدَةُ
A2: A [hind of enclosure for the protection of camels, sheep, or goats, such as is called] حَظِيرَةٌ: (
M,
K:) or like a حظيرة, (
S, and
Ham p.223,) [but made] of rocks, or great masses of stone: (
Ham:) a
dial. var. of وَصِيدَةٌ [
q. v.]: (
S:)
pl. إِصَادٌ (
Ham.) مُؤْصَدٌ Closed; closed over, or covered: occurring in the
Kur [xc. 20 and] civ. 8; (
L;) in which
AA reads مُؤْصَدَةٌ [with hemz; others reading this word without hemz]. (
S,
L.) Yousay بَابٌ مُؤْصَدٌ [A closed door]. (
A.) and قِدْرٌ مُؤْصَدَةٌ A covered cooking-pot. (
A.) and بَابُ العَفْوِ عَنْهُ مُؤْصَدٌ (assumed
tropical:) [The door of forgiveness is closed from him; i. e., against him]. (
A.) مُؤَصَّدٌ, or مُؤَصَّدَةٌ: see أُصْدَةٌ, in three places.