I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
9999. اسْكَنْدَر1 10000. اسكورية1 10001. اسكوس1 10002. اسكُونيا1 10003. اسكيفغن1 10004. اسل110005. اسلام1 10006. اسْلَغَبَّ1 10007. اسْلَنْطَأَ1 10008. اسْلَنْطَحَ1 10009. اسلنطح2 10010. اسلهب1 10011. اسلهم2 10012. اسم4 10013. اسم إن وأخواتها2 10014. اسم إنّ وأخواتها1 10015. اسم الآلة2 10016. اسْم الْآلَة1 10017. اسم الأعظم1 10018. اسم الإشارة3 10019. اسْم الْإِشَارَة1 10020. اسمُ الإشَارَة1 10021. اسم التام1 10022. اسمُ التفْضِيلِ1 10023. اسم التفضيل2 10024. اسم التّفضيل1 10025. اسْم التَّفْضِيل1 10026. اسم الجنس4 10027. اسْم الْجِنْس1 10028. اسم الزمان والمكان2 10029. اسم العدد1 10030. اسْم الْعدَد1 10031. اسْمُ الفَاعِلِ1 10032. اسم الفاعل3 10033. اسْم الْفَاعِل1 10034. اسم الفعل2 10035. اسم المتمكن1 10036. اسم المصدر1 10037. اسْم الْمصدر1 10038. اسْم المَفْعُول1 10039. اسم المفعول3 10040. اسْم الْمَفْعُول1 10041. اسْم المفعول من الفعل اللازم...1 10042. اسم المنسوب2 10043. اسم لا1 10044. اسم لا لنفي الجنس1 10045. اسمأل1 10046. اسمار1 10047. اسماعيل1 10048. اسْمَاعيلُ1 10049. اسمانجون1 10050. اسمانجونى1 10051. اسمانجونية1 10052. اسمد1 10053. اسمدر1 10054. اسمر1 10055. اسْمَعَدَّ2 10056. اسْمَعَطَّ2 10057. اسمعل1 10058. اسْمَغَدَّ1 10059. اسْمَغَطَّ 1 10060. اسْمَقرَّ1 10061. اسمهر1 10062. اسن1 10063. اسو1 10064. اسواد1 10065. اسود1 10066. اسى1 10067. اشاشا1 10068. اشب1 10069. اشبارس1 10070. اشبطانة1 10071. اشبلط1 10072. اشبيلينيات1 10073. اشتأز1 10074. اشتأن1 10075. اشتار1 10076. اشتاط1 10077. اشتاعا1 10078. اشتاف1 10079. اشْتَاقَ لـ1 10080. اشتاقه1 10081. اشتباك النجوم1 10082. اشتبك1 10083. اشْتبهَ1 10084. اشْتَبَه بـ2 10085. اشتجر1 10086. اشْتَدَّ1 10087. اشْتَرِ أيَّ كتاب1 10088. اشْتِرَاك1 10089. اشْتِرَاك الْمَاهِيّة بَين كثيرين...1 10090. اشْتَرَاهُ1 10091. اُشْتُربان1 10092. اشْترط1 10093. اشترع1 10094. اشترغاز1 10095. اشْترك1 10096. اشْتَرِي1 10097. اشتط1 10098. اشتعلت1 Prev. 100
«
Previous

اسل

»
Next

اسل



أَسُلَ, aor. ـُ (S, M, K,) inf. n. أَسَالَةٌ, (S, M, IAth,) It was smooth and even: (M:) it (anything) was lank: (S:) it (a cheek, M, IAth, K) was smooth and long: (M:) or long, or oblong, and not high in its ball: (IAth:) or long, (K, TA,) soft in make, (TA,) and lank. (K, TA.) أَسَالَةٌ in the cheek of a horse is approved, and is an indication of generous quality: you say, تُنْبِئُ

أَسَالَةُ خَدِّهِ عَنْ أَصَالَةِ جَدِّهِ [The smoothness and longness, &c., of his cheek tells of the generous origin of his ancestor]. (AO, Z.) A2: See also 2.2 أسّلهُ He made it (an iron thing) thin. (TA.) [He made it (anything) sharp, or pointed. (See the pass. part. n., below.)] b2: أسّل المَطَرَ, inf. n. تَأْسِيلٌ, The rain moistened to the measure of the أَسَلَة [or thin part] of the arm. (K.) When it has moistened to the measure of the عَظَمَة [or thick part] of the arm, you say of it عَظَّمَ, inf. n. تَعْظِيمٌ: one says, كَيفَ كَانَتْ مَطْرَتُكُمْ أَسَّلَتْ أَمْ عَظَّمَتْ [How was your rain? Did it moisten to the measure of the thin part of the arm, or did it moisten to the measure of the thick part thereof?]. (TA.) And أسّل الثَّرَى, (TA,) or ↓ أَسَلَ, (M, [so in a copy of that work, but probably a mistranscription,]) The moisture reached to the measure of the أَسَلَة. (M, TA.) 5 تأسّل أَبَاهُ, (M, K,) as also تأسّنهُ, (M, TA,) He resembled his father, (M, K, TA,) and assumed his natural dispositions; and so تَقَيَّلَهُ. (TA.) [See آسَالُ, below.]

أَسَلٌ [Rush, or rushes: so called in the present day:] a kind of trees: (S:) or [rather] a kind of plant, (M, Mgh, TA,) having shoots (M, Mgh) which are slender, (Mgh,) without leaves; (M, Mgh;) or of which the shoot is slender, and of which sieves are made; as is said in the A; and Sgh adds, [growing] in El-' Irák: (TA:) AHn says, (TA,) accord. to Aboo-Ziyád, it is of the kind called أَغْلَاث, and comes forth in slender shoots, not having branches growing out from them, nor wood, (M, TA,) and sometimes men beat them, and make of them well-ropes and other cords, (TA,) and it seldom or never grows but in a place wherein is water, or near to water: (M, TA:) AHn says [also], it signifies shoots, or twigs, growing (M, K) long and slender and straight, (M,) without leaves; of which mats are made: (M, K:) or أَسَلَةٌ, (K,) which is the n. un. of أَسَلٌ applied to the plant mentioned above, (M, K,) signifies any shoot, or twig, in which is no crookedness. (K.) b2: Hence, (M,) (tropical:) Spears; (S, M, K;) as being likened to the plant mentioned above, in respect of its evenness and length and straightness and the slenderness of its extremities: n. un. as above: (M:) and (assumed tropical:) arrows, or Arabian arrows; syn. نَبْلٌ; (M, K:) applied to both of these in a trad. of 'Omar, which refutes an assertion that it is peculiarly applied to spears, or long spears, and not to نبل: (A'Obeyd, TA:) Sh says that it is applied to spears because of the points of the heads fixed upon them. (TA.) b3: (assumed tropical:) Any thin thing of iron, such as a spear-head, and a sword, and a knife. (TA.) b4: (tropical:) The prickles of palm-trees: (M, K:) n. un. as above: (M:) by way of comparison [to the plant mentioned above]: (TA:) or any long thorns, or prickles, of a tree. (S.) b5: [See also what next follows.]

أَسَلَةٌ n. un. of أَسَلٌ, q. v. (M, K.) b2: Hence, by way of comparison, the significations here following from the K. (TA.) b3: (tropical:) Anything in which is no crookedness. (M.) b4: (tropical:) The thin part of a blade of iron, such as that of an arrow &c.: (M, K:) and of the fore arm; (S, M, K;) i. e. the half thereof next the hand; the half next the elbow being called the عَظَمَة. (K in art. عظم.) b5: (tropical:) The thin part,, (S,) or extremity, or tip, (M, K,) of the tongue; (S, M, K;) the thick part thereof being called the عَظَمَة. (K in art. عظم.) One says, أَسَلَاتُ أَلْسِنَتِهِمْ أَمْضَى مِنْ

أَسِنَّةِ أَسَلِهِمْ (tropical:) [The tips of their tongues are sharper than the heads of their spears]. (A, TA.) b6: (tropical:) The nervus, (K,) or the extremity thereof, (M,) of a camel. (M, K.)b7: (tropical:) The head, [or what we tern the toe, or foremost extremity, also called أَنْفٌ and ذُنَابَةٌ,] of a sandal; (M, K;) which is tapering. (M.) أَسَلِيَّةٌ an epithet applied to the letters ز and س and ص because Pronounced with the tip of the tongue. (TA.) أَسِيلٌ Smooth and even: (M, K:) anything lank; (S, A;) syn. سَبْطٌ, (A,) [i. e.] مُسْتَرْسِلٌ: (S, A:) applied to a cheek, (Az, K, TA,) [smooth and long: or long, or oblong, and not high in its ball: (see 1:) or] soft, tender, thin, and even: (Az:) or long, (K, TA,) soft in make, (TA,) and lank. (K, TA.) You say رَجُلٌ أَسِيلُ الخَدِّ A man having the cheek soft and long: (S:) and in like manner, فَرَسَ a horse. (TA.) And كَفٌّ

أَسِيلَةُ الأَصَابِعِ A hand small and slender, and lank, or long, in the fingers. (TA.) آسَالٌ a pl. having no sing.: (K:) mentioned by ISk as a word of which he had not heard any sing. (S.) You say, هُوَ عَلَى آسَالٍ مِنْ أَبِيهِ [in the CK, erroneously, اَسالٍ,] He is of a semblance and of characteristics and natural dispositions which are those of his father; (S, K;) like آسَانٍ. (S.) مُؤَسَّلٌ Anything sharpened, or pointed. (M, K.) You say أُذُنٌ مُؤَسَّلَةٌ An ear [of a horse or the like] slender, pointed, and erect. (M.)
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.