I'm now chronically ill and unable to work, and your support helps me pay my bills and keep my websites online. Please consider giving something back for 8 years of developing and providing this service for free; even if you can only give one dollar. - Ikram Hawramani
9991. اسقمري1 9992. اسقندفليون واسقندليون...1 9993. اسقوربوط1 9994. اسقوفية1 9995. اسقيل1 9996. اسك29997. اسكلة1 9998. اسكملة1 9999. اسْكَنْدَر1 10000. اسكورية1 10001. اسكوس1 10002. اسكُونيا1 10003. اسكيفغن1 10004. اسل1 10005. اسلام1 10006. اسْلَغَبَّ1 10007. اسْلَنْطَأَ1 10008. اسْلَنْطَحَ1 10009. اسلنطح2 10010. اسلهب1 10011. اسلهم2 10012. اسم4 10013. اسم إن وأخواتها2 10014. اسم إنّ وأخواتها1 10015. اسم الآلة2 10016. اسْم الْآلَة1 10017. اسم الأعظم1 10018. اسم الإشارة3 10019. اسْم الْإِشَارَة1 10020. اسمُ الإشَارَة1 10021. اسم التام1 10022. اسمُ التفْضِيلِ1 10023. اسم التفضيل2 10024. اسم التّفضيل1 10025. اسْم التَّفْضِيل1 10026. اسم الجنس4 10027. اسْم الْجِنْس1 10028. اسم الزمان والمكان2 10029. اسم العدد1 10030. اسْم الْعدَد1 10031. اسْمُ الفَاعِلِ1 10032. اسم الفاعل3 10033. اسْم الْفَاعِل1 10034. اسم الفعل2 10035. اسم المتمكن1 10036. اسم المصدر1 10037. اسْم الْمصدر1 10038. اسْم المَفْعُول1 10039. اسم المفعول3 10040. اسْم الْمَفْعُول1 10041. اسْم المفعول من الفعل اللازم...1 10042. اسم المنسوب2 10043. اسم لا1 10044. اسم لا لنفي الجنس1 10045. اسمأل1 10046. اسمار1 10047. اسماعيل1 10048. اسْمَاعيلُ1 10049. اسمانجون1 10050. اسمانجونى1 10051. اسمانجونية1 10052. اسمد1 10053. اسمدر1 10054. اسمر1 10055. اسْمَعَدَّ2 10056. اسْمَعَطَّ2 10057. اسمعل1 10058. اسْمَغَدَّ1 10059. اسْمَغَطَّ 1 10060. اسْمَقرَّ1 10061. اسمهر1 10062. اسن1 10063. اسو1 10064. اسواد1 10065. اسود1 10066. اسى1 10067. اشاشا1 10068. اشب1 10069. اشبارس1 10070. اشبطانة1 10071. اشبلط1 10072. اشبيلينيات1 10073. اشتأز1 10074. اشتأن1 10075. اشتار1 10076. اشتاط1 10077. اشتاعا1 10078. اشتاف1 10079. اشْتَاقَ لـ1 10080. اشتاقه1 10081. اشتباك النجوم1 10082. اشتبك1 10083. اشْتبهَ1 10084. اشْتَبَه بـ2 10085. اشتجر1 10086. اشْتَدَّ1 10087. اشْتَرِ أيَّ كتاب1 10088. اشْتِرَاك1 10089. اشْتِرَاك الْمَاهِيّة بَين كثيرين...1 10090. اشْتَرَاهُ1 Prev. 100
«
Previous

اسك

»
Next
اسك
مُهْمَل عنده.
الخارزنجيٌّ: الإِسَكُ جَع الإِسْكَةِ: وهي شُفْرُ الحَيَاءِ. والمَأْسُوْكَةُ من النَّسَاء: التي أخْطَأتْ خافِضَتُها فأصابَتْ غَيْرَ مَوْضِع الخَفْض، وقيل: هي التي أصيْبَتْ إسْكَتَاها. والفِعْلُ أسَكَها يَأسِكُها أسْكاً.

اسك

1 أَسَكَهَا, aor. ـِ inf. n. أَسْكٌ, He hit, hurt, or wounded, her (a woman's) إِسْكَتَانِ. (TA.) and أُسِكَتْ She (a woman) was hurt, or wounded, in a place not that of circumcision, [i.e., in her إِسْكَتَانِ,] by the circumcising woman's missing the proper place. (Msb.) [See بَظْرق.]

أَسْكٌ: see الإِسْكَتَانِ.

إِسْكٌ see الإِسْكَتَانِ.b2: Also The side of the اِسْت [i. e., of the podex, or of the anus]. (Sh, TA.) [Hence,] one says of a man, إِنَّمَا هُوَ إِسْكُ أَمَةٍ, meaning He is but a stinking fellow. (TA.) الإِسْكَتَانِ (T, S, M, Mgh, Sgh, Msb, K) and الأَسْكَتَانِ, (M, K,) The two sides [or labia majora] of the vulva, or external portion of the female organs of generation, (T, S, Mgh, Msb,) i. e., of a woman, above [or rather within] the شُفْرَانِ; (Mgh; the شُفْرَانِ being the two borders thereof; T, Msb;) i. e. the قُذَّتَانِ thereof; (S and M and L in art. قذ;) the two sides, on the right and left, of the vulva, or external portion of the organs of generation, of a woman, between which is the مَشَقّ: (Zj in his “ Khalk el-Insán ”) or [accord. to some, but incorrectly,] the شُفْرَانِ [in the CK the شَفْر] of the رَحِم [here meaning, as in many other instances, the vulva, i. e. فَرْج], (M, K,) or of the حَيَآء [which also means the vulva, but seldom that of a woman]: (El-Khárzenjee:) or [agreeably with general usage, and with the explanations given before this last,] its two sides, next to its شُفْرَانِ: (M, K:) or, [what is the same,] its قُذَّتَانِ: (K:) pl. إِسَكٌ (El-Khárzenjee, K) and [quasi-pl. ns.] ↓ إِسْكٌ and ↓ أَسْكٌ. (M, K.) مَأْسُوكَةٌ A woman hit, hurt, or wounded, in her إِسْكَتَانِ: (TA:) a woman (Msb) hurt, or wounded, in a place not that of circumcision, by the circumcising woman's missing the proper place; (S Msb, K;) [i. e.,] hurt, or wounded, by that cause, in her إِسْكَتَانِ. (T, TA.)
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.