جحفل
Q. 1 جَحْفَلَهُ, (
S,
K,)
inf. n. جَحْفَلَةٌ, (
TA,) He prostrated him on the ground; threw him down: (
S,
K:) and sometimes they said, جَعْفَلَهُ. (
S.)
A2: He reproved, chid, or reproached, him for his deed; or did so severely. (
Sgh,
K.) Q.2 تَجَحْفَلُوا They congregated; collected themselves together. (
S,
K.) جَحْفَلٌ An army: (
S:) or a numerous army. (
K.)
MF holds it to be formed, with an augmentative ل, from الجَحْفُ, meaning “ the taking,” or “ carrying,” a thing “ away. ” (
TA.)
A2: A great man: (
K:) or a man of great estimation or dignity. (
S.)
b2: A generous, noble, or high-born, chief or lord. (
K.)
b3: Great in the sides. (
IAar,
K.) جَحْفَلَةٌ The lip (
S,
K) of a solid-hoofed animal, (Sudot;,) [i. e.,] of a horse, a mule, and an ass: (
K:) and metaphorically applied to that of a man, which is properly termed شَفَةٌ: (
TA:) not, as some assert, peculiarly the upper lip: (
MF:)
pl. جَحَافِلُ. (
TA.)
b2: Also, (
K,) جَحْفَلَتَانِ, (
TA,) Two callosities (رَقْمَتَانِ) in the two arms of the horse, (
K,) resembling two marks made with a hot iron, facing each other, in the inner side of each arm. (
TA.) جَحَنْفَلٌ (with an augmentative ن
S) Thicklipped. (
S,
K.) 1 جحُمَتِ النَّارُ,
aor. ـُ
inf. n. جُحُومٌ; and جَحِمَت,
aor. ـَ
inf. n. جَحْمٌ and جَحَمٌ [
accord. to the
CK جُحْمٌ] and جُحُومٌ; The fire burned, burned up, burned brightly or fiercely, blazed, or flamed; (
K,
TA;) and had many live coals, and much flame: (
TA in explanation of the latter verb; and so the former or the latter is explained in a copy of the
S, in which it is imperfectly written:) or the former signifies it became great: (
TA:) and ↓ اجحمت it became vehement; said of fire, and also of war. (
Ham p. 810.)
A2: جَحَمَ,
aor. ـَ He kindled fire; made it to burn, burn up, burn brightly or fiercely, blaze, or flame. (
K.) 4 اجحم عَنْهُ, (
S,
K,) inf.
n. أِجْحَامٌ, (
TA,) He refrained, forbore, abstained, or desisted, from it; (
S,
K;) namely, a thing; like احجم: (
S:) but the former is a rare
dial. var. (
Har p. 95.) Both these verbs bear
contr. significations; being used as meaning He advanced, or went forward: and also he receded, or drew back. (
MF.)
A2: اجحم فُلَانًا He, or it, was near to destroying, or killing, such a one. (
K.)
A3: See also 1.
5 تجحُم He burned with vehemence of desire, or covetousnsss, and niggardliness; (
K;) as also ↓ تجاحم: from جَاحِمُ الحَرْبِ. (
TA.)
b2: Hence, also, (
TA,)
i. q. تَضَايَقَ [
app. meaning He became straitened in disposition]. (
K.) You say also, عَلَيْنَا ↓ هُوَ يَتَجَاحَمُ, i. e., يَتَضَايَقُ [
app., He becomes straitened in disposition against us]: a phrase mentioned by El-Mundhiree on the authority of Aboo-
Tálib. (
TA.) 6 تَجَاْحَفَ see 5, in two places.
جَحْمَةٌ The burning, burning brightly or fiercely, blazing, or flaming, of fire; (
Ham p. 77;) as also ↓ جَاحِمٌ: (
TA:) or vehemence of burning or blazing or flaming: (
Bd in xxxvii. 95:) or it is an
epithet applied to fire because of its redness [or as meaning red]. (
Ham ubi suprà.)
b2: See also جَحِيمٌ.
جُحْمَةٌ: see جَحِيمٌ.
جَحِيمٌ A fire burning, or blazing, or flaming, vehemently; (
K;) as also ↓ جَاحِمٌ: (
Ham p. 810:) and any fire having one part above another; as also ↓ جَحْمَةٌ and ↓ جُحْمَةٌ; (
K;) of which last the
pl. is جُحَمٌ: (
TA:) or having many live coals, and flaming much: (so in a copy of the
S:) and any great fire in a pit or the like; (
S,
K;) from the saying in the
Kur [xxxvii. 95], قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِى الجَحِيمِ [They said, Build ye for him a building, and cast him into the great fire therein]. (
S.) And الجَحِيمُ is one of the names of The fire [of Hell]; (
S,
TA;) from which may God preserve us. (
TA.) See also جَاحِمٌ.
جَحَّامٌ Niggardly, tenacious, stingy, penurious, or avaricious: (
K:) from جَاحِمُ الحَرْبِ, meaning “ the straitness, and vehemence, of war.” (
TA.) جَاحِمٌ: see جَحِيمٌ. Also Live coals (جَمْرٌ) vehemently burning or blazing or flaming. (
K.) And a place vehemently hot; (
S,
K;) as also ↓ جَحِيمٌ. (
K.) El-Aashà says, المَوْتُ جَاحِمٌ [
app. meaning (assumed
tropical:) Death is like a burning, or fiercelyburning, fire]. (
S.) See also جَحْمَةٌ.
b2: جَاحِمُ الجَرْبِ The main part [or the thick] of the war or battle: (
K:) or the straitness thereof: (
TA:) and the vehemence of the fight or slaughter, in the scene thereof. (
K.) You say, اِصْطَلَى بِجَاحِمِ الحَرْبِ (
tropical:) [He warmed himself with the heat, or vehemence, of the battle]. (
TA.)
b3: الجَاحِمَةُ Fire: (
TA:) or, [as an
epithet,] fire burning, burning brightly or fiercely, blazing, or flaming. (
Ham p. 77.)