Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: صفر

سَنْدَلُوس

Entries on سَنْدَلُوس in 1 Arabic dictionary by the author Supplément aux dictionnaires arabes by Reinhart Dozy
سَنْدَلُوس:
صْفُر مصفّح لامع، وهو صفيحة من الــصفر رقيق أملس لامع، له من بعد لمعان الذهب (ألكالا) وزينة من الــصفر المصفح اللامع (ألكالا). وهذه في الحقيقة نفس كلمة سندال بمعنى صفيحة من المعدن رقيقة.
سَنْدَلُوسيّ: طارق الذهب أو الفضة (ألكالا، اسكولانو تاريخ بلنسية 1: 82).

التّفاهة

Entries on التّفاهة in 1 Arabic dictionary by the author Al-Tahānawī, Kashshāf Iṣṭilāḥāt al-Funūn wa-l-ʿUlūm
التّفاهة:
[في الانكليزية] Insipidity ،tastelessness
[ في الفرنسية] Insipidite

بفتح التاء تطلق على معنيين: أحدهما عدم الطعم كما في الأجسام البسيطة وتسمّى هذه تفاهة حقيقية، والمتصف بها يسمّى تفها بكسر الفاء ومسيخا بالخاء المعجمة. وثانيهما كون الجسم بحيث لا يحس طعمه لكثافة أجزائه واكتنازه، فلا يتحلل منه ما يخالط الرطوبة اللعابية اللسانية الخالية في نفسها عن الطعوم كلها كالحديد وغيره، فإذا احتيل في تحليله أحسّ منه طعم قوي حاد كما يزنجر الــصفر أي يجعل الــصفر زنجارا وأجزاء صغارا، وهذه تسمّى تفاهة غير حقيقية وتفاهة حسّية.
فائدة:
قد توهم أنّ المعدود في الطعوم هو التفاهة بالمعنى الأول أي الحقيقية وإنّما عدوها منها كما عدّت المطلقة في الموجهات، ولذلك تركها الإمام الرازي فقال: بسائط الطعوم ثمانية، وذكر بعضهم أنّ المعدود فيها هو التفاهة الغير الحقيقية فإنّها طعم بسيط والتوضيح في شرح المواقف في بحث المذوقات.

صُفَيْران

Entries on صُفَيْران in 1 Arabic dictionary by the author Sultan Qaboos Encyclopedia of Arab Names
صُفَيْران
من (ص ف ر) مثنى صُفَيْر: تصغير الــصُّفْر: النحاس الأصفر والخالي من الأشياء؛ أو تصغير الــصفر: الجوع وداء يــصفر منه الوجه.

زنبق

Entries on زنبق in 5 Arabic dictionaries by the authors Murtaḍa al-Zabīdī, Tāj al-ʿArūs fī Jawāhir al-Qamūs, Supplément aux dictionnaires arabes by Reinhart Dozy, Arabic-English Lexicon by Edward William Lane, and 2 more
زنبق: زَنْبَق، يقول ابن البيطار (2: 71): يطلق هذا الاسم في أيامنا على نوع من الزنبق البري تجوزاً لأنه في الحقيقة الياسمين الأبيض. زنبق: سوسن (بوشر، هلو) واحدته زنبقة، والزنبق الأبيض (همبرت ص50).
زنبق خزامة: ياقوتية، اوقنتوس (بوشر).
زنبق أصفر: سوسن أصفر (بوشر).
زنبق النرجس: Lis narcisse ( بوشر).
زنبق: الماء الصافي (فوك).
زنبق: تصحيف زئبق (فوك)، ويقال له في معجم المنصوري: زنبق مقتول، هذا إذا لم تكن من خطأ الناسخ.
زَنْبَقَة: قطعة صغيرة من الحلي تعلق في الظفائر فوق الدنانير (محيط المحيط).

زنبق: الزِّنْبَقُ: دُهْنُ الياسمين، وخصّصه الأَزهري بالعراق قال:

وأَهل العراق يقولون لدُهْن الياسمين دهن الزَّنْبَق؛ وأَنشد ابن بري

لعمارة:ذو نَمَشٍ لم يَدَّهِنْ بالزَّنْبَقِ

وقال الأَعشى:

له ما اشْتَهى راحٌ عتِيقٌ وزَنْبَقُ

التهذيب: أَبو عمرو الزَّنْبَقُ الزَّمَّارة. وقال أَبو مالك:

الزَّنْبَقُ المِزْمار؛ وأَنشد للمَعْلوط:

وحَنَّتْ بِقاعِ الشأْمِ، حتى كأَنَّما

لأَصْواتِها في مَنْزِل القوم زَنْبَقُ

ابن الأَعرابي: أُمّ زَنْبَق من كُنى الخَمْر، وهي الزرْقاءُ

والقِنْدِيد.

زنبق: الزَّنْبَقُ: دهن الياسمين.

زنبق



زَنْبَقٌ [mentioned in the S and Msb in art. زبق] Oil of jasmine: (S, K:) or this is called دُهْنُ الزَّنْبَقِ, and is of the dial. of El-'Irák; (Az, TA;) [for] it is said that زَنْبَقٌ signifies the jasmine [itself]: (Msb:) or, as some say, it is a certain flower, which is put into شَيْرَج [i.e. oil of sesame, or, as being likened thereto, because of its clearness, white oil before it becomes altered], and the like, and of which is [thus] made an [odoriferous] oil; like as is done with other species of flowers. (MF.) [In the present day, this name is applied to several species of plants: namely, Mogorium sambac of Juss., Lam., Desfont.: b2: Nyctanthes sambac of Linn.; nyctanthes undulata in notis Amœn. academ. 4, p. 449: (Delile, Flor. Aegypt. Illustr., no. 8:) b3: and Iris germanica of Linn.; or Iris sambac of Forsk.: (Idem, no. 26:) b4: also the lily.] b5: Also The [musical reed, or pipe, called] زَمَّارَة, (AA, T, TA,) or مِزْمَار. (Aboo-Málik, K.) b6: أُمُّ زَنْبَقٍ Wine: (IAar, K, and T in art. ام:) or wine such as is termed فَيْهَجٌ and قِنْدِيدٌ. (IAmb, TA in art. فهج.) زَنْبَاقٌ A certain herb, or leguminous plant, hot, burning, or biting, to the tongue, and that causes headache. (K.)
زنبق
الزَّنْبَقُ، كجَعفَرٍ أهْمَلَه الْجَوْهَرِي هُنا، ولكِنّه أَوْرَدَه فِي: زب ق اسْتطْرِادًا على أَنَّ النُّونَ زائِدَة، والمصنفُ يَقول: لَا تُزادُ النونُ فِي ثَانِي الكَلِمَةِ إِلا بثَبَت: دُهْنُ الياسَمِينِ وخَصَّهُ الأَزْهَريُّ بالعِراقِ، قالَ: وأَهلُ العِراقِ يَقُولُونَ لِدُهْنِ الياسَمِينِ: دُهْن الزَّنْبَقِ، وأَنشَدَ ابنُ بَرِّىّ لعُمارَةَ: ذُو نَمش لم يَدَّهِنْ بالزَّنْبَقِ وأَنْشَدَه الصّاغانِيُ لأبي قَحْفانَ العَنْبَريِّ.
والزَّنْبَقُ: وَرْدٌ وقالَ شَيْخُنا: بَحَثُوا فِي أَنَّ مَدْلُولَه دُهْن، بَل قالُوا: هُوَ زَهْرٌ يُجْعَل فِي السَّيْرَج ونحْوِه، ويُعْمَل مِنْهُ دُهْن، كغَيْرِه من أَنْواعَ الأزْهارِ، انْتَهَى، وأَنشَدَ الصّاغانِيُّ لامْرِئَ القَيْسِ:
(وفَوْقَ الحَوايا غِزْلَةٌ وجَآذِرٌ ... تَضَمَّخْنَ فِي مِسْكٍ ذَكِى وزَنْبَقِ وقالَ الأَعْشَى:)

(وكِسْرَى شَهِنْشاهِ الَّذِي سارَ ذِكْرُه ... لَهُ مَا اشتَهَى: راحٌ عَتِيق، وزَنبَقُ)
وَفِي التَّهْذِيبِ: قَالَ أَبو عَمْرٍ و: الزَّنْبَقُ: الزَّمّارَةُ، وَقَالَ أَبو مالِك المِزْمارُ وأَنْشَدَ للمُعْلَوطِ:
(وحَنَّتْ بِقاعِ الشّامِ حَتّى كأَنَّما ... لأَصْواتِها فِي مَنزِلِ القَوْم زَنْبَقُ)
وقالَ ابنُ الأَعْرابِيِّ: أمُّ زَنْبَقٍ: من كُنَى الخَمْر وهى الزَّرْقاءُ، والقِنْدِيدُ.
والزَّنْباقُ وَفِي بعضِ النُّسَخ الزنباقى: بَقْلَةٌ حارَّةٌ حِرِّيفَةٌ مُصَدِّعَةٌ. وبنُو أَبِي زَنْبَقَةَ الواسِطِيونَ: مُحَدِّثُون، مِنهُم: أَبُو الفَضْلِ مُحَمَّد بنُ مُحَمّد بنِ عَبْد الكَرِيم بنِ مُحَمدِ بن أبي زَنبَقَةَ، وولدُه الحُسَيْنُ، وحَفِيدُه يَحْيى: مُحَدثون.
وَمِمَّا يُسْتدرَكُ عَلَيْهِ: الحَسَنُ بنُ جرِيرٍ الصُّوري الزَّنْبَقِيُّ رَوَى عَن سَعِيدِ بنِ مَنْصُورٍ، وغيرِه. وشُلَيْلُ بنُ إِسْحاقَ الزَّنْبَقي، لَهُ ذكْر. 

الشَّمْس

Entries on الشَّمْس in 2 Arabic dictionaries by the authors Aḥmadnagarī, Dastūr al-ʿUlamāʾ, or Jāmiʿ al-ʿUlūm fī Iṣṭilāḥāt al-Funūn and Aḥmadnagarī, Dastūr al-ʿUlamāʾ, or Jāmiʿ al-ʿUlūm fī Iṣṭilāḥāt al-Funūn
 الشَّمْس: هِيَ الْكَوْكَب الْأَعْظَم المضيء النهاري من الْكَوَاكِب السَّبْعَة السيارة وَهِي فِي الْفلك الرَّابِع. قيل، إِمَّا ضابطة معرفَة أَنَّهَا فِي أَي برج هِيَ فأضعف مَا مضى مَعَك من الشَّهْر الْعَرَبِيّ وزد عَلَيْهِ الْخَمْسَة وألق لكل برج خَمْسَة وابدأ بِالْعدَدِ مَوضِع الْقَمَر بِالْعَكْسِ إِلَى جِهَة الْمغرب. فَإِذا انْتَهَت إِلَى برج فالشمس فِي ذَلِك البرج فَإِن لم يبْق فالشمس فِي أول دَرَجَة ذَلِك البرج. وَإِن بَقِي فالشمس قطعت دَرَجَات بِقدر عدد ذَلِك الْبَاقِي. وَلَا يخفى على المنجم أَن هَذِه الضابطة لَيست بكلية.
الشَّمْس: وضابطة أُخْرَى فِي تِلْكَ الْمعرفَة بالعبارة الفارسية، إِذا أردْت أَن تعرف البرج وَفِي أَي دَرَجَة من هَذَا البرج تقع الشَّمْس فَمَا عَلَيْك سوى أَن تتذكر طوال السّنة يَوْم تحول الشَّمْس إِلَى أول (الْحمل) وَبعده إِذا أردْت معرفَة التَّقْوِيم الشمسي فَعَلَيْك الْحساب من هَذَا الْيَوْم إِلَى يَوْم تحول الشَّمْس، وعَلى هَذِه الطَّرِيقَة فَإِن عدد أَيَّام شهر محرم ثَلَاثِينَ يَوْمًا، وَشهر صفر تِسْعَة وَعشْرين يَوْمًا، وربيع الأول ثَلَاثِينَ يَوْمًا وربيع الثَّانِي تِسْعَة وَعشْرين يَوْمًا، وجمادى الأول ثَلَاثِينَ يَوْمًا، وجمادى الآخر تِسْعَة وَعشْرين يَوْمًا وَرَجَب ثَلَاثِينَ يَوْمًا وَشَعْبَان تِسْعَة وَعشْرين يَوْمًا ورمضان ثَلَاثِينَ يَوْمًا وشوال تِسْعَة وَعشْرين يَوْمًا وَذي الْقعدَة ثَلَاثِينَ يَوْمًا وَذي الْحجَّة تِسْعَة وَعشْرين يَوْمًا، فاجمع جَمِيع الْأَيَّام من أول (الْحمل) وَقسم كل برج على هَذَا التَّرْتِيب:
(لَا وَلَا لب لَا وَلَا لَا سِتَّة أشهر ... )
(لل كط وكط لل الْأَشْهر القصيرة ... )
وَحَيْثُ تَنْتَهِي يكون برج الشَّمْس ودرجتها، ومثلا إِذا أردْت معرفَة برج الشَّمْس ودرجتها بتاريخ الْحَادِي عشر من ذِي الْحجَّة سنة ألف وَوَاحِد وَسبعين لِلْهِجْرَةِ، فَاعْلَم أَنه بِهَذَا التَّارِيخ وبحسابات الْهِنْد قد تحولت الشَّمْس إِلَى برج (الْحمل) وَعَلِيهِ يكون شهر رَجَب ثَلَاثِينَ يَوْمًا، إِذا يبقي مِنْهُ اثْنَا عشر يَوْمًا، وَشَعْبَان تِسْعَة وَعشْرين يَوْمًا ورمضان ثَلَاثِينَ يَوْمًا وشوال تِسْعَة وَعشْرين يَوْمًا وَذي الْقعدَة ثَلَاثِينَ، وَبِمَا أننا أَخذنَا تَارِيخ الْحَادِي عشر من ذِي الْحجَّة فَإِن جملَة الْأَيَّام هِيَ مائَة وَوَاحِد وَأَرْبَعين يَوْمًا. فَيمكن حِسَاب الْأَيَّام الْبَاقِيَة عَن طَرِيق (لَا وَلَا لب إِلَى آخِره) وَقسمهَا، أَي أَن (الْحمل) يصبح وَاحِد وَثَلَاثِينَ، والثور وَاحِد وَثَلَاثِينَ والجوزاء اثْنَيْنِ وَثَلَاثِينَ والسرطان وَاحِد وَثَلَاثِينَ وَالْبَاقِي عَن الْقِسْمَة هُوَ سِتَّة عشر، فَاعْلَم أَنه بتاريخ الْحَادِي عشر من شهر ذِي الْحجَّة من تِلْكَ السّنة كَانَت الشَّمْس فِي برج الْأسد فِي الدرجَة السَّادِسَة عشر مِنْهُ، وَإِذا أردْت توضيحا ل (لَا وَلَا لب ... إِلَى آخِره) فاطلبه فِي مَحَله، وَلَك فِي معرفَة مَوضِع الشَّمْس أيسر الطّرق فِي الْفَيْء، فَعَلَيْك الْفَيْء إِلَى الْفَيْء.
وَاعْلَم أَيهَا الطَّالِب الصَّادِق، اكْتُبْ هَذَا النقش فِي سَاعَة الشَّمْس لسعة الرزق وازدياد الْعِزَّة وَالْوَقار وَدفع نظر الْجِنّ وَالْبَلَاء فَإِنَّهُ مجرب هَكَذَا (115 آملم اااهه و) وَقد قَالَ قَائِل فِي طَرِيق كِتَابَة هَذَا النقش. (صفر وَثَلَاثَة ألفات لَهَا مُدَّة على رَأسهَا ... وَمِيم ملتوية ورقعة نرد بمدخلين)
(ثمَّ أَرْبَعَة ألفات وهه وواو معكوسه ... وَهَذَا هُوَ الِاسْم الْأَعْظَم لله الْأَكْبَر)
وَهَذَا المنقوش مَرْوِيّ عَن أَمِير الْمُؤمنِينَ عَليّ بن أبي طَالب كرم الله وَجهه، وَقَالُوا أَن هَذَا شكل سُورَة الْفَاتِحَة الَّتِي هِيَ سبع آيَات وَرَأَيْت مقَام الــصفر صفرا هَكَذَا فِي بعض الْكتب.

طبرزذ

Entries on طبرزذ in 7 Arabic dictionaries by the authors Ibn Sīda al-Mursī, Al-Muḥkam wa-l-Muḥīṭ al-Aʿẓam, Arabic-English Lexicon by Edward William Lane, Ismāʿīl bin Ḥammād al-Jawharī, Tāj al-Lugha wa Ṣiḥāḥ al-ʿArabīya, and 4 more
[طبرزذ] الاصمعي: سكر طبرزد وطبرزل وطبرزن ثلاث لغات معربات.
ط ب ر ز ذ: الْأَصْمَعِيُّ: سُكَّرٌ (طَبَرْزَذٌ) وَطَبَرْزَلٌ وَطَبَرْزَنٌ ثَلَاثُ لُغَاتٍ مُعَرَّبَاتٌ. 

الطَّبَرْزَذُ: السُّكَّرُ، فَارِسيٌّ مُعَرَّبٌ، يُريدُ تَبَرْزَدْ بالفارِسيِةَّ، كأَنَّه نُحِتَ من نَواحِيه بالفَأْسِ، والتَّبَرُ: الفَأسُ بالفَارِسِيةَّ، وحَكَى الأَْضْمَعيُّ: طَبَرْزَل وطَبَرْزَن، وقَالَ يَعقوبُ: طَبَرْزُدَ وطَبَْززُل وطَبَرْزُن، وهو مِثالٌ لا أَعْرِفُه. قَالَ ابنُ جِنِّي: قَوْلُهم: طَبَرْزَل وطَبَرْزَن، لَسْتَ بأَنْ تَجْعَلَ أَحَدُهُما أَصْلا لصَاحِبَِه بأَوْلَي مِنْكَ بحَمْلِه عَلَى ضِدِّه، لاستوائهما في الاستعمال 
طبرزذ and طبرزل and طبرزن طَبَرْزَدٌ, an arabicized word, (S, L, Msb, K,) from the Pers\. تَبَرْزَدْ, (L,) as though pieces were chipped from its sides with an axe, or a hatchet, (L, Msb, K,) تَبَرْ in Pers\. signifying “ an axe or a hatchet,” (L,) [and زَدْ “ he struck,”] originally

meaning “ what is chipped, or cut, or hewn, with an axe or a hatchet; ” (Shifá el-Ghaleel;)

[Sugar-candy; called in the present day طَبَرْزَد and قَنْد and قَنْدَة: see قَنْدٌ:] or excellent sugar: (MF, voce بُرْتٌ:) or sugar: (L, K:) as also ↓ سُكَّرٌ طَبَرْزَذِىٌّ; (Msb;) and طَبَرْزَلٌ and طَبَرْزَنٌ: (As, S, L, Msb, K:) and Yaakoob says طَبَرْزُدٌ and طَبَرْزُلٌ and طَبَرْزُنٌ: but ISd remarks upon these forms as being unknown to him. (L.)

طَبَرْزَذِىٌّ: see the preceding paragraph.
طبرزذ
: (الطَّبَرْزَذُ: السُّكَّرُ) ، فارسيّ (مُعَرَّبٌ) وأَصله تَبَرْزَدْ، (كأَنَّه نُحِتَ مِن نَوَاحِيه بالفَأْس) . والتَّبَر: الفَأْس: بالفَارسيّة، (وَقَالَ الأَصْمَعِيُّ) وَنقل عَن الجوهريُّ: هُوَ (طَبَرْزَنٌ وطَبَرْزَلٌ) . بالنُّون وَاللَّام، وذكرَ الثلاثَةَ ابنُ السِّكّيت، قَالَ ابنُ سَيّده: وَهُوَ مِثَالٌ لَا أَعرفه. وَقَالَ ابنُ جِنِّى: قولُهم طَبَرْزُل وطَبَرْزُن لَسْتَ بأَن تَجْعَلَ أَحدَهما أَصْلاً لصاحبِه بأَولَى مِنْك تَحْمِله على ضِدِّه، لاستوائِهما فِي الاستعمالِ، وَفِي شفاءِ الغليل: طَبَرْزَذ وطَبَرْزَل وطَبَرْزَن، مُعَرَّبٌ، أَصلُ مَعْنَاهُ: مَا نُحتَ بالفَأْسِ، وَلذَا سُمِّيَتْ طَبَرِسْتَان لِقَطْع شَجَرِها. قلت: وأَبو حَفْصٍ عُمر بن مُحَمَّد بن طَبَرْزَذ، من كبار المُحَدِّثين.
ط ب ر ز ذ : وَطَبَرْزَذٌ وِزَانُ سَفَرْجَلٍ مُعَرَّبٌ وَفِيهِ ثَلَاثُ لُغَاتٍ بِذَالٍ مُعْجَمَةٍ وَبِنُونٍ وَبِلَامٍ وَحَكَى الْأَزْهَرِيُّ النُّونَ وَاللَّامَ وَلَمْ يَحْكِ الذَّالَ وَحَكَاهَا فِي مَوْضِعٍ آخَرَ فَقَالَ سُكَّرٌ طَبَرْزَذٌ قَالَ ابْنُ الْجَوَالِيقِيِّ وَأَصْلُهُ بِالْفَارِسِيَّةِ تَبَرْزَذٌ وَالتَّبَرُ الْفَأْسُ كَأَنَّهُ نُحِتَ مِنْ جَوَانِبِهِ بِفَأْسٍ وَعَلَى هَذَا فَتَكُونُ طَبَرْزَذٌ صِفَةً تَابِعَةً لِسُكَّرٍ فِي الْإِعْرَابِ فَيُقَالُ هُوَ سُكَّرٌ طَبَرْزَذٌ قَالَ بَعْضُ النَّاسِ الطَّبَرْزَذُ هُوَ السُّكَّرُ الْأُبْلُوجُ وَبِهِ سُمِّيَ نَوْعٌ مِنْ التَّمْرِ لِحَلَاوَتِهِ قَالَ أَبُو حَاتِمٍ الطَّبَرْزَذَةُ نَخْلَةٌ بُسْرَتُهَا صَفْرَــاءُ مُسْتَدِيرَةٌ وَالطَّبَرْزَذُ الثَّوْرِيُّ بُسْرَتُهُ صَفْرَــاءُ فِيهَا طُولٌ. 

طبرزذ: الطَّبَرْزَذُ: السُّكَّرُ، فارسي معرّب، يريد تَبَرْزَدْ

بالفارسية كأَنه نحت من نواحيه بالفأْس. والتَّبَر: الفأْس، بالفارسية. وحكى

الأَصمعي طَبَرْزَل وطَبَرْزَنْ. وقال يعقوب: طَبَرْزُد وطَبَرْزُل

وطَبَرْزُون؛ قال ابن سيده: وهو مثال لا أَعرفه. قال ابن جني: قولهم طَبَرْزُل

وطَبَرْزُن لَسْتَ بأَن تجعل أَحدهما أَصلاً لصاحبه بأَولى منك تحمله على

ضده لاستوائهما في الاستعمال.

الحمراء

Entries on الحمراء in 1 Arabic dictionary by the author Al-Tahānawī, Kashshāf Iṣṭilāḥāt al-Funūn wa-l-ʿUlūm
الحمراء:
[في الانكليزية] Red -striped suit
[ في الفرنسية] Costume rouge raye
بالألف الممدودة في اللغة الفارسية سرخ صرف. وفي اصطلاح المحدثين: هي البذلة التي توجد فيها خطوط حمر. وكذلك الخضراء والــصّفراء عندهم: البذلة المخططة بخطوط خضر أو صفر. وهكذا الأيچهـ في بلادنا. هكذا في ترجمة صحيح البخاري المسمّى بتيسير القاري.
وهذا الاصطلاح بسبب أنّه يعتبر لبس الثياب الحمراء الخالصة عند أكثر المحدثين ممنوع أخذا بظاهر حديث: «إياكم والحمرة فإنّها زي الشّيطان» وأمّا ما نقل في لباس النبي صلى الله عليه وسلم أنه كان يلبس حلّة حمراء (في العيد ولدى استقبال الوفود) فمؤوّل على كونها مخطّطة بخطوط حمر. ولكون تلك الخطوط متقاربة وتبدو من بعيد حمراء، فلذا غلط الراوي حين قال: حلّة حمراء. ولا يخفى أنّ التأويل المذكور هو خلاف الظاهر وبعيد عن القياس. وفقهاء مكّة يقولون بجواز لبس الثوب الأحمر. ويستثنون اللون المعــصفر ويقولون: إنّ حديث إياكم والحمرة إنما ورد بشأن اللون المعــصفر، والألف واللام هي عهدية. وقصّة النهي هكذا يرونها بأنّ النبيّ صلى الله عليه وسلم مرّ على قوم كانوا يصبغون الأقمشة باللون المعــصفر وحينئذ نبههم بقوله: إياكم والحمرة الحديث .. لأنّ أصل أل عهدية. أمّا إذا لم يكن الأمر معهودا فحينئذ تحمل على الاستغراق إذا أمكن، وإلّا فعلى الجنس. هكذا في كتب الفقه.

طُلَيْطُلَةُ

Entries on طُلَيْطُلَةُ in 1 Arabic dictionary by the author Yāqūt al-Ḥamawī, Muʿjam al-Buldān
طُلَيْطُلَةُ:
هكذا ضبطه الحميدي بضم الطاءين وفتح اللامين، وأكثر ما سمعناه من المغاربة بضم الأولى وفتح الثانية: مدينة كبيرة ذات خصائص محمودة بالأندلس يتّصل عملها بعمل وادي الحجارة من أعمال الأندلس وهي غربي ثغر الروم وبين الجوف والشرق
من قرطبة وكانت قاعدة ملوك القرطبيين وموضع قرارهم، وهي على شاطئ نهر تاجه وعليه القنطرة التي يعجز الواصف عن وصفها، وقد ذكر قوم أنها مدينة دقيانوس صاحب أهل الكهف، قالوا:
وبقرب منها موضع يقال له جنان الورد فيه أجساد أصحاب الكهف لا تبلى إلى الآن، والله أعلم، وقد قيل فيهم غير ذلك كما ذكر في الرقيم، وهي من أجلّ المدن قدرا وأعظمها خطرا، ومن خاصيتها أن الغلال تبقى في مطاميرها سبعين سنة لا تتغير، وزعفرانها هو الغاية في الجودة، وبينها وبين قرطبة سبعة أيام للفارس، وما زالت في أيدي المسلمين منذ أيام الفتوح إلى أن ملكها الأفرنج في سنة 477، وكان الذي سلّمها إليهم يحيى بن يحيى بن ذي النون الملقب بالقادر بالله، وهي الآن في أيديهم، وكانت طليطلة تسمى مدينة الأملاك، ملكها اثنان وسبعون لسانا فيما قيل ودخلها سليمان بن داود وعيسى بن مريم وذو القرنين والخضر، عليهم السلام، فيما زعم أهلها، والله أعلم، قال ابن دريد: طليطلاء مدينة وما أظنها إلا هذه، ينسب إليها جماعة من العلماء، منهم:
أبو عبد الله الطليطلي، روى كتاب مسلم بن الحجاج، توفي يوم الأربعاء الثاني عشر من صفر سنة 458، وعيسى بن دينار بن واقد الغافقي الطليطلي، سكن قرطبة ورحل وسمع من أبي القاسم وصحبه وعوّل عليه وانصرف إلى الأندلس فكانت الفيتا تدور عليه لا يتقدمه في وقته أحد، قال ابن الفرضي قال يحيى ابن مالك بن عائذ: سمعت محمد بن عبد الملك بن أيمن يقول: كان عيسى بن دينار عالما متفننا وهو الذي علّم المسائل أهل عصرنا، وكان أفقه من يحيى ابن يحيى على جلالة قدر يحيى، وكان محمد بن عمر ابن لبابة يقول: فقيه الأندلس عيسى بن دينار وعالمها عبد الملك بن حبيب وغالقها يحيى بن يحيى، وتوفي سنة 212 بطليطلة وقبره بها معروف، ومحمد بن عبد الله بن عيشون الطليطلي أبو عبد الله، كان فقيها وله مختصر في الفقه وكتاب في توجيه حديث الموطّإ، وسمع كثيرا من الحديث ورواه، وله إلى المشرق رحلة سمع فيها من جماعة، وتوفي بطليطلة لتسع ليال خلون من صفر سنة 341.
Twitter/X
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.