Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: زعفران

إِرَمُ ذَاتُ العِمَادِ

Entries on إِرَمُ ذَاتُ العِمَادِ in 1 Arabic dictionary by the author Yāqūt al-Ḥamawī, Muʿjam al-Buldān
إِرَمُ ذَاتُ العِمَادِ:
وهي إرم عاد، يضاف ولا يضاف، أعني في قوله، عز وجل: أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعادٍ إِرَمَ ذاتِ الْعِمادِ 89: 6- 7. فمن أضاف لم يصرف إرم، لأنه يجعله اسم أمّهم، أو اسم بلدة، ومن لم يضف جعل إرم اسمه ولم يصرفه، لأنه جعل عادا اسم أبيهم. وإرم اسم القبيلة، وجعله بدلا منه.
وقال بعضهم: إرم لا ينصرف للتعريف والتأنيث، لأنه اسم قبيلة، فعلى هذا يكون التقدير: إرم صاحب ذات العماد، لأن ذات العماد مدينة.
وقيل: ذات العماد وصف، كما تقول المدينة ذات الملك. وقيل: إرم مدينة، فعلى هذا يكون التقدير بعاد صاحب إرم. ويقرأ بعاد إرم ذات العماد، الجرّ على الإضافة، فهذا إعرابها. ثم اختلف فيها من جعلها مدينة، فمنهم من قال: هي أرض كانت واندرست، فهي لا تعرف. ومنهم من قال: هي الاسكندرية، وأكثرهم يقولون: هي دمشق، وكذلك قال شبيب بن يزيد بن النعمان بن بشير:
لولا التي علقتني من علائقها، ... لم تمس لي إرم دارا ولا وطنا
قالوا: أراد دمشق، وإياها أراد البحتري بقوله:
إليك رحلنا العيس من أرض بابل، ... نجوز بها سمت الدّبور ونهتدي
فكم جزعت من وهدة بعد وهدة، ... وكم قطعت من فدفد بعد فدفد
طلبنك من أمّ العراق نوازعا ... بنا، وقصور الشام منك بمرصد
إلى إرم ذات العماد، وإنّها ... لموضع قصدي، موجفا، وتعمّدي
وحكى الزمخشري أنّ إرم بلد منه الإسكندرية.
وروى آخرون أنّ إرم ذات العماد التي لم يخلق مثلها في البلاد، باليمن بين حضرموت وصنعاء، من بناء شدّاد بن عاد، ورووا أن شداد بن عاد كان جبّارا، ولما سمع بالجنة وما أعدّ الله فيها لأوليائه من قصور الذهب والفضة والمساكن التي تجري من تحتها الأنهار، والغرف التي من فوقها غرف، قال لكبرائه: إني متخذ في الأرض مدينة على صفة الجنة، فوكل بذلك مائة رجل من وكلائه وقهارمته، تحت يد كل رجل منهم ألف من الأعوان، وأمرهم أن يطلبوا فضاء فلاة من أرض اليمن، ويختاروا أطيبها تربة، ومكنهم من الأموال، ومثّل لهم كيف يعملون، وكتب إلى عمّاله الثلاثة: غانم بن علوان، والضحّاك ابن علوان، والوليد بن الريّان، يأمرهم أن يكتبوا إلى عمّالهم في آفاق بلدانهم أن يجمعوا جميع ما في أرضهم من الذهب، والفضة، والدرّ، والياقوت، والمسك، والعنبر، والــزعفرانــ، فيوجهوا به إليه.
ثم وجّه إلى جميع المعادن، فاستخرج ما فيها من الذهب والفضة. ثم وجه عمّاله الثلاثة الى الغواصين إلى البحار، فاستخرجوا الجواهر، فجمعوا منها أمثال الجبال، وحمل جميع ذلك إلى شدّاد.
ثم وجهوا الحفّارين إلى معادن الياقوت، والزبرجد، وسائر الجواهر، فاستخرجوا منها أمرا عظيما. فأمر
بالذهب، فضرب أمثال اللبن. ثم بنى بذلك تلك المدينة، وأمر بالدرّ، والياقوت، والجزع، والزبرجد، والعقيق، ففصّص به حيطانها، وجعل لها غرفا من فوقها غرف، معمّد جميع ذلك بأساطين الزبرجد، والجزع، والياقوت. ثم أجرى تحت المدينة واديا، ساقه إليها من تحت الأرض أربعين فرسخا، كهيئة القناة العظيمة. ثم أمر فأجري من ذلك الوادي سواق في تلك السكك، والشوارع، والأزقّة، تجري بالماء الصافي. وأمر بحافتي ذلك النهر وجميع السواقي، فطليت بالذهب الأحمر، وجعل حصاه أنواع الجواهر: الأحمر، والأصفر، والأخضر، فنصب على حافتي النهر والسواقي أشجارا، من الذهب، مثمرة. وجعل ثمرها من تلك اليواقيت، والجواهر، وجعل طول المدينة اثني عشر فرسخا، وعرضها مثل ذلك. وصيّر صورها عاليا مشرفا، وبنى فيها ثلاثمائة ألف قصر، مفصّصا بواطنها وظواهرها بأصناف الجواهر. ثم بنى لنفسه في وسط المدينة، على شاطئ ذلك النهر، قصرا منيفا عاليا يشرف على تلك القصور كلها. وجعل بابها يشرع إلى الوادي، بمكان رحيب واسع. ونصب عليه مصراعين من ذهب، مفصّصين بأنواع اليواقيت. وأمر باتخاذ بنادق من مسك وزعفرانــ، فألقيت في تلك الشوارع والطرقات. وجعل ارتفاع تلك البيوت، في جميع المدينة، ثلاثمائة ذراع في الهواء. وجعل السور مرتفعا ثلاثمائة ذراع مفصّصا خارجه وداخله بأنواع اليواقيت وظرائف الجواهر. ثم بنى خارج سور المدينة أكما يدور ثلاثمائة ألف منظرة بلبن الذهب والفضة عالية مرتفعة في السماء، محدقة بسور المدينة، لينزلها جنوده، ومكث في بنائها خمسمائة عام. وإن الله تعالى أحب أن يتّخذ الحجّة عليه، وعلى جنوده، بالرسالة والدّعاء إلى التوبة والإنابة، فانتجب لرسالته إليه هودا، عليه السلام، وكان من صميم قومه وأشرافهم. وهو في رواية بعض أهل الأثر هود بن خالد بن الخلود بن العاص بن عمليق بن عاد ابن إرم بن سام بن نوح، عليه السلام. وقال أبو المنذر:
هو هود بن الخلود بن عاد بن إرم بن سام بن نوح، عليه السلام، وقيل غير ذلك ولسنا بصدده. ثم إن هودا، عليه السلام، أتاه فدعاه إلى الله تعالى وأمره بالإيمان، والإقرار بربوبية الله، عز وجل، ووحدانيته، فتمادى في الكفر والطّغيان، وذلك حين تمّ لملكه سبعمائة سنة. فأنذره هود بالعذاب، وحذّره وخوّفه زوال ملكه، فلم يرتدع عما كان عليه، ولم يجب هودا إلى ما دعاه إليه. ووافاه الموكلون ببناء المدينة، وأخبروه بالفراغ منها. فعزم على الخروج إليها في جنوده، فخرج في ثلاثمائة ألف من حرسه وشاكريّته ومواليه، وسار نحوها، وخلّف على ملكه بحضرموت وسائر أرض العرب ابنه مرثد بن شدّاد. وكان مرثد، فيما يقال، مؤمنا بهود، عليه السلام، فلما قرب شداد من المدينة، وانتهى إلى مرحلة منها، جاءت صيحة من السماء، فمات هو وأصحابه أجمعون، حتى لم يبق منهم مخبر، ومات جميع من كان بالمدينة من الفعلة، والصّناع، والوكلاء، والقهارمة، وبقيت خلاء، لا أنيس بها. وساخت المدينة في الأرض، فلم يدخلها بعد ذلك أحد، إلا رجل واحد في ايام معاوية، يقال له: عبد الله بن قلابة، فإنه ذكر في قصة طويلة تلخيصها: أنّه خرج من صنعاء في بغاء إبل له ضلّت، فأفضى به السّير إلى مدينة صفتها كما ذكرنا، وأخذ منها شيئا من بنادق المسك، والكافور، وشيئا من الياقوت. وقصد إلى معاوية بالشام، وأخبره
بذلك، وأراه الجواهر والبنادق. وكان قد اصفرّ وغيّرته الأزمنة، فأرسل معاوية إلى كعب الأحبار، وسأله عن ذلك، فقال: هذه إرم ذات العماد التي ذكرها الله، عز وجل، في كتابه. بناها شداد ابن عاد، وقيل: شداد بن عمليق بن عويج بن عامر ابن إرم، وقيل في نسبه غير ذلك. ولا سبيل إلى دخولها، ولا يدخلها إلا رجل واحد صفته كذا.
ووصف صفة عبد الله بن قلابة، فقال معاوية: يا عبد الله! أما أنت فقد أحسنت في نصحنا، ولكن ما لا سبيل إليه، لا حيلة فيه. وأمر له بجائزة فانصرف. ويقال: إنهم وقعوا على حفيرة شداد بحضرموت، فإذا بيت في الجبل منقور، مائة ذراع في أربعين ذراعا، وفي صدره سريران عظيمان من ذهب، على أحدهما رجل عظيم الجسم، وعند رأسه لوح فيه مكتوب:
اعتبر يا أيها المغ ... رور بالعمر المديد
أنا شداد بن عاد، ... صاحب الحصن المشيد
وأخو القوّة والبأ ... ساء والملك الحشيد
دان أهل الأرض طرّا ... لي من خوف وعيدي
فأتى هود، وكنّا ... في ضلال، قبل هود
فدعانا، لو أجبنا ... هـ، إلى الأمر الرشيد
فعصيناه ونادى ... ما لكم، هل من محيد؟
فأتتنا صيحة، ته ... وي من الأفق البعيد
قلت: هذه القصّة مما قدمنا البراءة من صحّتها وظننا أنها من أخبار القصّاص المنمّقة وأوضاعها المزوّقة.

عرقل

Entries on عرقل in 6 Arabic dictionaries by the authors Habib Anthony Salmone, An Advanced Learner's Arabic-English Dictionary, Al-Khalīl b. Aḥmad al-Farāhīdī, Kitāb al-ʿAin, Ismāʿīl bin Ḥammād al-Jawharī, Tāj al-Lugha wa Ṣiḥāḥ al-ʿArabīya, and 3 more
[عرقل] العَراقيلُ: الدواهي. وعَراقيلُ الأمور وعراقيبها: صعابها.
عرقل: العِرْقيلُ: صُفْرةُ البَيْض، قال الشاعر:

طِفلةٌ تَحسَبُ المَجاسِدَ منها ... زَعْفَرانــاً يُدافُ أو عرقيلا 
عرقل: عرقل: شوّش، خلّط. ويقال: عرقل الخيطَ. وعرقل الحبل أي خلطهما ومزجهما (بوشر) وانظر ما يقابل هذا الفعل باليونانية النشيد 18 البيت 40 طبعة لا جارد والنشيد 118 البيت 61 من نفس الطبعة.
تعرقل: تشوَّش، اختلط. (بوشر) وانظر باين سميث (1680).

عرقل


عَرْقَلَ
a. Deviated, turned aside.
b. ['Ala], Thwarted; caballed, intrigued against; cavilled
at.
c. Complicated (affair).
تَعَرْقَلَa. Was embarrassed; was complicated.
b. [ coll. ], Was crippled
paralyzed; had the cramp.
عِرْقَاْلa. Winding, twisting; evasive.

تَعَرْقُل
a. [ coll. ], Embarrassment.
b. Cramp; paralysis.

عَرَاْقِيْلُa. Difficulties, complications; troubles.

عَرْقُوْة (pl.
عَراقٍ)
a. Sand-hill.

عرقل: عَرْقَلَ الرَّجُلُ إِذا جار عن القَصْد. والعَرْقَلَةُ:

التَّعْويج. وعَرْقَلَ عليه كلامَه: عَوَّجَه. وعَرْقَلَ فلان على فلان وحَوَّقَ:

معناه قد عَوََّّجَ عليه الكلامَ والفِعْلَ وأَدار عليه كلاماً ليس

بمستقيم؛ قال: وحَوَّقَ مأْخوذ من حُوقِ الكَمَرة وهو ما دار حَوْل الكَمَرة.

قال: ومن العَرْقَلَة سُمِّي عَرْقَل بن الخَطِيم رجل معروف وهو منه.

والعِرْقِيلُ: صُفْرَة البَيْض؛ وأَنشد:

طَفْلَةٌ تُحْسَبُ المَجَاسِدُ منها

زَعْفَرانــاً يُدافُ، أَو عِرْقِيلا

وقيل: الغِرْقِيل بياض البَيْض، بالغين.

والعَرْقَلَى: مِشْيَة تَبخْتُرٍ. ورَجُلٌ عِرْقالٌ: لا يستقيم على

رُشْدِه.

والعَرَاقِيل: الدَّوَاهي. وعَرَاقِيلُ الأُمُورِ وعراقِيبُها:

صِعابُها.

عرقل
الْعَرِاقِيلُ: الدَّوَاهِي، كَما فِي الصِّحاحِ، والْعَراقِيلُ مِنَ الأُمُورِ: صِعَابُها، كَعَراقِيبِها، كَما فِي الصِّحاحِ. وعَرْقَلَ الرَّجُلُ: جَارَ عَنِ الْقَصْدِ، والعَرْقَلَةُ: والتَّعْوِيجُ، يُقالُ: عَرْقَلَ كَلاَمَهُ، أَي عَوَّجَهُ، وقالَ ابنُ الأَنْبَارِيِّ، فِي قَوْلِهِم: عَرْقَلَ فُلاَنٌ عَلى فُلاَنٍ، وحَوَّقَ، مَعْنَاهَما: عَوَّجَ عَلَيْهِ الْفِعْلَ والْكَلاَمَ، وأَدَارَ عَلَيْهِ كَلاَماً غَيْرَ مُسْتَقِيمٍ، قالَ: وحَوَّقَ مَأْخُوذٌ مِنْ حُوِقِ الْكَمَرَةِ، وَهُوَ مَا دَارَ على الْكَمَرَةِ. قَالَ: وَمِنْه أَي مِنَ الْعَرْقَلَةِ: عَرْقَلُ بْنُ الْخَطِيمِ: الشَّاعِرُ المَعْرُوفُ. والْعِرْقِيلُ، بالكَسْرِ: صُفْرَةُ الْبَيْضِ، قالَ:
(طَفْلَةٌ تُحْسَبُ الْمَجَاسِدُ مِنْها ... زَعْفَرانــاً يُدَافُ أَوْ عِرْقِيلاَ)
وقيلَ: الغِرْقِيلُ: بَيَاضُ البَيْضِ، بالغَيْنِ. والْعَرْقَلَى، كخَوْزَلَى: مِشْيَةٌ يُتَبَخْتَرُ فِيهَا، ويُقالُ: هيَ العَرْقَلاَءُ، بالمَدِّ. والْعِرْقَالُ، بِالْكَسْرِ: مَن لَا يَسْتَقِيمُ عَلى رُشْدِهِ، كَما فِي المُحْكَمِ.

عرجن

Entries on عرجن in 11 Arabic dictionaries by the authors Zayn al-Dīn al-Razī, Mukhtār al-Ṣiḥāḥ, Al-Ṣaghānī, al-Shawārid, Murtaḍa al-Zabīdī, Tāj al-ʿArūs fī Jawāhir al-Qamūs, and 8 more
(عرجن) : المُعَرْجَنُ: الذي قَد طُلِيَ بالدَّم، أو بالــزَّعْفرانــ، أو بالخِضاب.

عرجن


عَرْجَنَ
a. Printed ( stuff, cloth ).
b. Daubed, smeared; dyed.
c. Struck, hit, beat.

عُرْجُوْن (pl.
عَرَاْجِيْنُ)
a. Palm-branch, raceme.
عرجن
قال تعالى: حَتَّى عادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ
[يس/ 39] ، أي: ألفافه من أغصانه.
[عرجن] العُرجونُ: أصل العِذْقِ الذي يعوجّ وتُقطع منه الشماريخ فيبقى على النخل يابساً. وعَرْجَنَهُ: ضربه بالعرجون.
(عرجن) : العُرْجُونُ مثلُ الفُطْر، أَو فَسْوَةِ الضَّبُعِ، وهو مثلُ الفَقْع إِلا أَنه أَطولُ منه ويُقالُ: حَمَلَتْ على جَمَلها الرَّقْمَ، حتى صارَ كَأنَّه عُرْجُونٌ من الحُمْرَةِ.
ع ر ج ن: (الْعُرْجُونُ) أَصْلُ الْعِذْقِ الَّذِي يَعْوَجُّ وَيُقْطَعُ مِنْهُ الشَّمَارِيخُ فَيَبْقَى عَلَى النَّخْلِ يَابِسًا. 
عرجن: عُرْجُون: عذق فحَّال النخل. (دوماس صحارى ص139).
عُرْجُون: خرفة ثمر التين (فوك) وانظره في مادة بُجوُّن. وهي في معجم فوك عَرْجون بفتح العين.
عراجين الزهور: سويقات أو أقسام الأغصان التي تحمل براعم الزهور. حسب ما يقول ابن العوام (1: 644).
عُرْجُون: حشوة كتف، كتفية، نسيج مقصب على كتف الضباط. (براكس مجلة الشرق والجزائر ص214).
عَرْجينَة: وجمعها عَراجِين: عُمشوش، عنقود العنب الذي أكل حبّه، عُرموش. (ألكالا).
عرجن: العُرجُون: أصلُ العِذْق، وهو أصفر عريضٌ يُشبهُ الهلال إذا انْمَحَقَ . والعُرجُون: ضربٌ من الكَمْأة قَدْر شِبْرٍ أو دُوَيْنَ ذلك. وهو طيِّبٌ ما دام غَضّاً رطباً والجمعُ العراجِينُ. والعَرْجَنَةُ: تصوير عراجين النخل، قال : في خِدْرِ ميّاس الدّمى مُعَرْجَنِ

أي مُصوَّر فيه صُور النَّخْل والدُّمَى.

عرجن

Q. 1 عَرْجَنَهُ He struck him, or beat him, with an عُرْجُون [q. v.]. (S, K.) And عَرْجَنَهُ بِالعَصَا He struck him, or beat him, with the staff, or stick. (TA.) b2: And He figured it (i. e. a garment, or piece of cloth,) with the forms of عَرَاجِين, pl. of عُرْجُونٌ. (K.) b3: And He smeared, or rubbed over, him, or it, with blood, or with saffron, or with خِضَاب [i. e. hinnà, or the like]. (K.) عُرْجُونٌ A raceme of a palm-tree, or of dates; syn. عِذْقٌ: or, when it has become dry and curved: (K:) or the base, or lower part, (أَصْل, S, K, and also A and Mgh and Msb in art. عرج [because the ن is therein regarded as augmentative],) of the عِذْق (S, K) or كِبَاسَة [which signifies the same as عِذْق], (A, Mgh, Msb,) which curves, and from which the fruit-stalks are cut off, and which then remains upon the palm-tree, dry: (S:) or the عُود [meaning main stem] of the كِبَاسَة: (Th, K:) Az says, it is yellow and broad: [but it is the contrary of broad in comparison with its length:] and in the Kur xxxvi. 39, the moon when it has become slender [in appearance, towards the end of the lunar month,] is likened to the old عُرْجُون, in respect, as ISd says, of its slenderness and curvature: (TA:) [in the TA voce سُبَاطَةٌ, the pl. عَرَاجِينُ is strangely used as meaning the fruit-stalks of the raceme of a palmtree:] بَنَاتُ عُرْجُونٍ signifies the fruit-stalks of a raceme of dates: (T in art. بنى:) [it is said that] the ن of عُرْجُونٌ, though this word imports the meaning of اِنْعِرَاجٌ [or “ a state of bending ”], is shown to be radical by the word مُعَرْجَنٌ, occurring in a verse of Ru-beh, and also by the fact that there is no verb of the measure فَعْلَنَ. (TA. [But عَشْرَنَ and سَبْعَنَ, though these are said to be post-classical, and, accord. to some, عَلْوَنَ, may be mentioned, and perhaps some other, as being of this measure.]) b2: Also A certain plant, (K, TA,) white, accord. to Th, (TA,) like the فُطْر [or toadstool], resembling the فِقْع [a white and soft sort of كَمْء], (K, TA,) which dries, having a round form: or a species of the كَمْأَة, of the measure of a span, or a little less than that; good, or pleasant, while fresh: (TA:) pl. عَرَاجِينُ. (K.) مُعَرْجَنٌ, occurring in a verse of Ru-beh, (TA,) A garment, or piece of cloth, in which are [figured] the forms of عَرَاجِين [pl. of عُرْجُونٌ]. (A and TA in art. عرج.)

عرجن: أَبو عمرو: العُرْهونُ والعُرْجُونُ والعُرْجُد كلُّه الإِهانُ،

والعُرْجُون العِذْقُ عامَّة، وقيل: هو العِذْقُ إذا يَبس واعْوجَّ، وقيل:

هو أَصل العِذْق الذي يعْوَجُّ وتُقْطع منه الشماريخ فيبقى على النخل

يابساً، وقال ثعلب: هو عُود الكِباسة. قال الأَزهري: العرجون أَصْفرُ عريض

شبه الله به الهلالَ لما عاد دقيقاً فقال سبحانه وتعالى: والقَمَرَ

قَدَّرْناه مَنازلَ حتى عاد كالعُرْجُون القديم؛ قال ابن سيده: في دِقَّتِه

واعْوِجاجِه؛ وقول رؤبة:

في خِدْرِ مَيَّاسِ الدُّمَى مُعَرْجَنِ

يشهد بكون نون عُرْجون أَصلاً، وإن كان فيه معنى الانعراج، فقد كان

القياس على هذا أَن تكون نون عُرْجون زائدة كزيادتها في زَيتون، غير أَن بيت

رؤبة هذا منع ذلك وأَعلم أَنه أَصل رُباعي قريب من لفظ الثلاثي كسِبَطْرٍ

من سَبِطٍ ودِمَثْرٍ من دَمِثٍ، أَلا ترى أَنه ليس في الأَفعال

فَعْلَنَ، وإنما هو في الأَسماء نحو عَلْجَنٍ وخَلْبَنٍ؟ وعَرْجَنه بالعصا: ضربه.

وعَرْجَنه: ضربه بالعُرْجون. والعُرْجون: نبت أَبيض. والعُرْجون أَيضاً:

ضرب من الكمأَة قدْرُ شبر أَو دُوَينُ ذلك، وهو طيِّبٌ ما دام غَضّاً،

وجمعه العَراجِينُ. وقال ثعلب: العُرْجون كالفُطر يَيْبَس وهو مستدير؛

قال:

لتَشْبَعَنَّ العامَ، إن شيءٌ شَبِعْ

من العَراجِين، ومن فَسْو الضَّبُعْ.

الأَزهري: العَراهِين والعَراجينُ واحدها عُرْهون وعُرْجون، وهي

العَقائلُ، وهي الكمأَة التي يقال لها الفُطْرُ. الأَزهري: العَرْجَنةُ تصوير

عَراجِين النخل. وعَرْجَنَ الثوبَ: صَوَّر فيه صُوَرَ العَراجين؛ وأَنشد

بيت رؤبة:

في خِدْرِ مَيَّاسِ الدُّمَى مُعَرْجَنِ

أَي مُصوَّرٍ فيه صُوَرُ النخل والدُّمى.

عرجن
: (العُرْجُونُ، كزُنْبورٍ: العِذْقُ) عامَّة؛ (أَو) هُوَ العِذْقُ (إِذا يَبِسَ واعْوَجَّ، أَو أَصْلُه) الَّذِي يعْوَجُّ وتُقْطع مِنْهُ الشَّماريخُ فيَبْقى على النخْلِ يابِساً. (أَو عُودُ الكِباسَةِ) ؛ عَن ثَعْلَب.
وقالَ الأزْهرِيُّ: العُرْجُونُ أَصْفَرُ عرِيضٌ شبَّه اللهاُ تَعَالَى بِهِ الهِلالَ لماَّ عادَ دَقِيقاً؛ قالَ اللهاُ تَعَالَى: {حَتَّى عادَ كالعُرْجُونِ القدِيمِ} .
قالَ ابنُ سِيْدَه فِي دِقَّتِه واعْوِجاجِه؛ وقوْلُ رُؤْبة:
فِي خِدْرِ مَيَّاسِ الدُّمَى مُعَرْجَنِ يَشْهدُ بكونِ نُون عُرْجُون أَصْلاً، وَإِن كانَ فِيهِ معْنَى الانْعِراجِ، فقد كانَ القِياسُ على هَذَا أنْ تكونَ نُونُ عُرْجُون زائِدَةً كزِيادَتِها فِي زَيْتون، غَيْر أَنَّ بيتَ رُؤْبَة هَذَا منعَ ذلِكَ وَأَعْلمِ أنَّه أَصْلٌ رُباعيٌّ قَرِيبٌ مِن لفْظِ الثُّلاثي كسِبَطْرٍ من سَبِطٍ ودِمَثْرٍ من دَمِثٍ، أَلا تَرَى أنَّه ليسَ فِي الأسْماءِ فَعْلَنَ، وإنَّما هُوَ فِي الأسْماءِ نَحْو عَلْجَنٍ وخَلْبَنٍ.
(أَو) العُرْجُونُ: (نَبْتٌ) أَبْيض.
وقالَ ثَعْلَب: العُرْجُونُ: نَبْتٌ (كالفُطْرِ يُشْبِهُ الفَقْعَ) يَيْبَس وَهُوَ مُسْتديرٌ.
وقيلَ: ضَرْبٌ مِن الكمأَةِ قدرُ شبْرٍ أَو دُوَيْنُ ذلِكَ وَهُوَ طيِّبٌ مَا دامَ غَضاً، (ج عَراجِينُ) ؛ وأَنْشَدَ ثَعْلَب:
لَتَشْبَعَنَّ العامَ إِن شيءٌ شَبِعْمن العَراجِين وَمن فَسْو الضَّبُعْ (وعَرْجَنَ الثَّوْبَ: صَوَّرَ فِيهِ صُوَرَها) ؛ وَمِنْه قوْلُ رُؤْبَة السابقُ: أَي مُصَوَّر فِيهِ صُوَرُ النخْلِ والدُّمَى.
(و) عَرْجَنَ فلانٌ (فلَانا: ضَرَبَه بهَا.
(و) قيلَ: عَرْجَنَه: (طَلاهُ بالدَّمِ، أَو بالــزَّعْفرانِ أَو بالخِضابِ) .
وممَّا يُسْتدركُ عَلَيْهِ:
عَرْجَنَه بالعَصا: ضَرَبَه بهَا. 

برتك

Entries on برتك in 3 Arabic dictionaries by the authors Murtaḍa al-Zabīdī, Tāj al-ʿArūs fī Jawāhir al-Qamūs, Ibn Manẓūr, Lisān al-ʿArab and Al-Fayyūmī, Al-Miṣbāḥ al-Munīr fī Gharīb al-Sharḥ al-Kabīr
ب ر ت ك : الْبَرْتَكَانُ وِزَانُ زَعْفَرَانٍ كِسَاءٌ مَعْرُوفٌ وَسَيَأْتِي فِي بَرَكَ تَمَامُهُ. 

برتك: ابن سيده: البَراتِك صغار التِّلال، قال: ولم أسمع لها بواحد؛ قال

ذو الرمة:

وقد خَنَّقَ الآلُ الشِّعافَ، وغرَّقَتْ

جَواريه جُذْعانَ القِضافِ البَراتكِ

ويروى: النوابك. وفي النوادر: بَرْتَكْتُ الشيء برتكة وفَرْتَكْتُه

فَرْتكةً وكَرْنَفْته إذا قطعته مثل الذر.

برتك
البَرتَكَةُ أَهمَلَه الجَوْهَريُّ، وَقَالَ أَبو عَمْرٍ وَفِي نوادِرِه: هُوَ التَّمْزِيقُ والتَّخْرِيقُ والتَّقْطِيعُ مثلُ النَّمْلَةِ وَقد بَرتَكَه، وفَرتَكَه، وكَرنَفَه بِمَعْنى، وأَنْشَدَ: قالَتْ وكَثفَ وَهْوَ كالمُبَرتَكِ تَعْني فَرجَها، كَذَا فِي العُبابِ. وَقَالَ ابنُ سِيدَه: البَراتِكُ: صِغارُ التِّلالِ قَالَ: وَلم أَسْمَعْ بواحِدِها قَالَ ذُو الرُمَةِ:
(وَقد خَنَّقَ الآلُ الشِّعافَ وغَرَّقَتْ ... جَوارِيه جُذعانَ القِضافِ البَراتِكِ)
ويُروَى: النَّوابك.

دلبث

Entries on دلبث in 3 Arabic dictionaries by the authors Ibn Sīda al-Mursī, Al-Muḥkam wa-l-Muḥīṭ al-Aʿẓam, Murtaḍa al-Zabīdī, Tāj al-ʿArūs fī Jawāhir al-Qamūs and Ibn Manẓūr, Lisān al-ʿArab

دلبث: الدَّلَبُوثُ: نبت، أَصله وورقُه مثلُ نبات الــزعفران

سواء،وبَصَلَتُه في لِيفةٍ، وهي تُطْبخُ. باللبن وتؤْكل؛ حكاه أَبو

حنيفة.

[د ل ب ث] والدَّلَبُوثُ: نبْتٌ أَصْلُه وَرَقُه، مثلُ نباتِ الــزَّعْفرانِ سواء، وبَصَلَتُه في لِيفَةٍ، وهى تُطْبَخُ بالَّلبَنِ وتُؤْكَل. حكاهُ أَبو حَيْنفَةَ[د ل ث م] والدَّلْثَمُ والدُّلاثِمُ: السَّرِيع. [ث ن د أ] والثُّنْدُؤَةُ، لغة في الثُنْدُوِةَ، وقد تَقَدَّم.
دلبث
: (الدَّلَبُوثُ) بِفَتْح الدّال والّلام (كَقَرَبُوسٍ) ، أَهمله الجوهريّ، وَقَالَ أَبو حَنيفةَ: هُوَ (نَباتٌ) أَصْلُه ووَرَقُهُ مثلُ نَبَاتِ الــزَّعْفَرَانِ سَوَاءً، وبَصَلَتُهُ فِي لِيفَةٍ، وَهِي تُطْبَخُ باللَّبَنِ وتُؤْكَلُ، نَقله الصاغانيّ.
قلتُ: وسيأْتي للمصنّفِ فِي سيف أَنّه يُسمى سَيْفَ الغُرَابِ؛ لأَنّ ورَقَه دَقِيقُ الطَّرَف كالسَّيْف.

كوكب

Entries on كوكب in 8 Arabic dictionaries by the authors Ibn Sīda al-Mursī, Al-Muḥkam wa-l-Muḥīṭ al-Aʿẓam, Abū Mūsā al-Madīnī, al-Majmūʿ al-Mughīth fī Gharībay al-Qurʾān wa-l-Ḥadīth, Arabic-English Lexicon by Edward William Lane, and 5 more

كوكب


كَوْكَبَ
a. Shone, sparkled, glittered; twinkled ( star).
كَوْكَب [] (pl.
كَوَاْكِبُ)
a. Star; planet, asterism, constellation.
b. Spark.
c. White of the eye.
d. Sword.
e. Water.
f. Nail.
g. Chief; warrior.
h. A youth.
i. Flower.

كَوْكَبَة []
a. see 51 (a)b. Multitude, crowd.

مُكَوْكَب [ N.
P.
a. I], Starry, starbespangled, star-lit ( sky).
يَوْم ذُو كَوَاكِب
a. Inauspicious day.

ذَهَبُوا تَحْت كُلّ كَوْكَب
a. They dispersed in all directions.
كوكب

كَوْكَبٌ &c.: see art. ككب.
[كوكب] نه: فيه: دعا دعوة "كوكبية"، قيل: هي قرية ظلم عاملها أهلها فدعوا عليه، فلم يلبث أن مات، فصار مثلًا، وفيه: إن عثمان دفن بحش "كوكب"، هو اسم رجل أضيف إليه الحش، وهو البستان، وكوكب أيضًا اسم فرس رجل جاء يطوف عليه بالبيت فكتب فيه إلى عمر فأمر بمنعه. ك: أنيته مثل "الكواكب"، أي كثرة وضياء. غ: يوم ذو "كواكب"، أي اشتدت ظلمته حتى صار كالليل.
الكاف والباء ك وك ب مستعمل فقط

كوكب: الكوْكبُ: [النجم] . ويسمى الثور كَوْكَباً، يشبه بكوكب السماء. والبياض في السماء يسمى كَوْكباً. والكوكب: القطرات التي تقع بالليل على الحشيش. قال الأعشى :

يضاحكُ الشَّمس منها كوكب شرق ... [مؤزر بعميم النبت مكتهل] 
(كوكب) - في حديث: "عُثمانَ - رضي الله عنه -: أَنَّه دُفِنَ بِحُشَّ كَوْكَبٍ".
وهو مَوضِعٌ بِبُسْتانٍ مُتَّصِلٌ بالبَقيع. والحُشَّ: البُسْتانُ. وكَوكَبِيَّةُ: قَرْيَةٌ ظَلَم عامِلُها فَدعَا أَهلُها عليه، فلم يَلبَثْ أن ماتَ فَصارَ مَثَلاً.
يُقال: دَعَا دعْوَةً كَوكَبِيَّةً. وكَوْكَب أيضاً: اسم فَرَسٍ لرجُلٍ جاء يَطوفُ عليه بالبيْتِ، فكُتِب فيه إلى عُمر - رضىَ الله عنه - فقال: امنَعُوه.
(ك وك ب)

الْكَوْكَب، والكوكبة: النَّجْم.

والكوكبة: بَيَاض فِي الْعين.

والكوكب من النبت: مَا طَال. وَغُلَام كَوْكَب: ممتلئ، وَهَذَا كَقَوْلِهِم لَهُ: بدر.

وكوكب كل شَيْء: معظمه.

والكوكب: الْفطر، عَن أبي حنيفَة، قَالَ: وَلَا اذكره عَن عَالم، إِنَّمَا الْكَوْكَب نَبَات مَعْرُوف لم يحل يُقَال لَهُ: كَوْكَب الأَرْض.

والكوكب: قطرات تقع بِاللَّيْلِ على الْحَشِيش.

والكوكبة: الْجَمَاعَة.

قَالَ ابْن جني: لم يسْتَعْمل كل ذَلِك إِلَّا مزيدا، لأَنا لَا نَعْرِف فِي الْكَلَام مثل: كبكبة.

وكوكب: اسْم مَوضِع، قَالَ الاخطل:

شوقاً اليهم ووجداً يَوْم أتبعهم ... طرفِي وَمِنْهُم بجنبي كَوْكَب زمر

وكويكب: من مَسَاجِد رَسُول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بَين الْمَدِينَة وتبوك.
كوكب: انظر في مادة: مكوكب.
كوكب (على وزن): اصبح نجماً (باين سميث 1695).
كوكب: الغرفة العليا من البيت أو القصر (فوك conaculum مرادف عِلّية (ويجرز 22):
يمثّل قرطيها لي الوهمُ جهرةُ ... فقبّتها فالكوكب الرحب فالسطحا
في (القاموس) بياض في العين، وهذا لا يعني نوراً في العدسة كما زعم فريتاج بل نقطة في قرنية العين، (انظر مادة البياض في هذا المعجم) أو يذكر محيط المحيط (نقطة بيضاء تحدث في العين) ويسميها فوك باللاتينية macula occuli.
ووّفقاً لابن العوام (569:2، 19 وما بعده) يطلق البياض على العلّة حين يحدق بإنسان العين ويغشى الحَدّقة كلها والكوكب حين يغشى جزءاً منها.
كوكب الأرض: طلق، حجر صواني فيه اوكسيد السليسيوم (بوشر، ابن البيطار الجزء الثالث ص103 وباين سميث 1694؛ وعند ابن البيطار أيضاً وسونثيمر) انظر عرق العروس.
كوكب الذنب وكوب الذؤاية: المذنّب (باين سميث 1696).
كوكب ساموس: طين ساموس (ابن البيطار 109 جزء 3). كوكب الوعر: كبدّي، شقار كبدي، نبات الكبديّات (بوشر).
أقراص الكوكب: هي أقراص طبية من المكونات الآتية: مرّ لبان، عفص، زعفرانــ، كاستوريوم (إفراز القندس). افيون (ابن وافد 4 و11).
كواكبية: نوع طعام يصنع من السلق والحمص (أماري 190، 2).
مكوكب: كوكبي الشكل. مرصع بالنجوم، مزيّن بحلي يفترض أن تكون شبيهة بالنجوم (ابن جبير 193، 10، 198، 16 ألف ليلة رقم 44:1، 1 و89:3، 7).
مكوكب العين: أي بعينه مكوكب. أي نقطة بيضاء (محيط المحيط ص798 (فوك) الذي استخرج من الاسم أي كَوكَب.

كوكب: التهذيب: ذكر الليث الكَوْكَبَ في باب الرباعي، ذَهَبَ أَن الواو أَصلية؛ قال: وهو عند حُذَّاق النحويين من هذا الباب، صُدِّر بكافٍ زائدةٍ، والأَصلُ وَكَبَ أَو كَوَبَ، وقال: الكَوْكَبُ، معروف، من كَواكِبِ السماءِ، ويُشَبَّه به النَّور، فيُسَمى كَوْكَباً؛ قال الأَعشى:

يُضاحِكُ الشَّمْسَ منها كَوْكَبٌ شَرِقٌ، * مُؤَزَّرٌ بعَمِـيمِ النَّبْتِ، مُكْتَهِلُ

ابن سيده وغيره: الكَوْكَبُ والكَوْكَبةُ: النَّجْم، كما قالوا عَجوزٌ

وعَجوزة، وبَياضٌ وبَياضةٌ. قال الأَزهري: وسمعت غير واحد يقول للزُّهَرة، من بين النُّجوم: الكَوْكَبةُ، يُؤَنثونها، وسائرُ الكَواكِب تُذَكَّر، فيقال: هذا كَوكَبُ كذا وكذا. والكَوْكَبُ والكَوْكَبةُ: بياضٌ في العين. أَبو زيد: الكَوْكَبُ البياضُ في سَواد العين، ذَهَب البَصَرُ له، أَو لم يَذْهَب. والكَوْكَبُ من النَّبْت: ما طال. وكَوْكَبُ الرَّوْضة: نَوْرُها. وكَوْكَبُ الحديد: بَريقُه وتوَقُّدُه، وقد كَوْكَبَ؛ ويقال للأَمْعَزِ إِذا توَقَّدَ حَصاه ضَحاءً: مُكَوْكِبٌ؛ قال الأَعشى يَذْكر ناقته:

تَقْطَعُ الأَمْعَزَ الـمُكَوكِبَ وَخْداً، * بِنَواجٍ سَرِيعةِ الإِيغالِ

ويومٌ ذو كَواكِبَ إِذا وُصِفَ بالشدَّة، كأَنه أَظْلَمَ بما فيه من

الشدائد، حتى ريئَتْ كَواكِبُ السماءِ. وغلامٌ كَوْكَبٌ ممتلئٌ إِذا

تَرَعْرَعَ وحَسُنَ وجهُه؛ وهذا كقولهم له: بَدْرٌ. وكَوْكَبُ كلِّ شيءٍ:

مُعْظَمُه، مثل كَوْكَبِ العُشْبِ، وكَوكَبِ الماءِ، وكَوكَبِ الجَيْش؛ قال الشاعر يصف كَتيبةً:

ومَلْمُومةٍ لا يَخْرِقُ الطَّرْفُ عَرْضَها، * لها كَوْكَبٌ فَخْمٌ، شَديدٌ وُضُوحُها

الـمُؤَرِّجُ: الكَوْكَبُ: الماءُ. والكَوْكَبُ: السَّيْفُ. والكَوْكَبُ: سَيِّدُ القوم. والكَوْكَبُ: الفُطْرُ، عن أَبي حنيفة. قال: ولا أَذْكُرُه عن عالم، إِنما الكَوْكَبُ نبات معروف، لم يُحَلَّ، يقال له: كَوْكَبُ الأَرض. والكَوْكَبُ: قَطَراتٌ تقع بالليل على الحشيش. والكَوْكَبةُ: الجماعةُ؛ قال ابن جني: لم يُسْتعمل كلُّ ذلك إِلاَّ مزيداً، لأَنا لا نعرف في الكلام مثل كَبْكَبةٍ؛ وقول الشاعر:

كَبْداءُ جاءَتْ من ذُرَى كُواكِبِ

أَراد بالكَبْداءِ: رَحًى تُدار باليد، نُحِتَتْ من جبل كُواكِبَ، وهو

جبل بعينه تُنْحَتُ منه الأَرْحِـيَة. وكَوْكَبٌ: اسم موضع؛ قال

الأَخطل:

شَوْقاً إِليهم ووَجْداً، يومَ أُتْبِعُهُم * طَرْفي، ومنهم، بجَنْبَيْ كَوكَبٍ، زُمَرُ

التهذيب: وكَوْكَبَـى، على فَوْعَلى: موضعٌ. قال الأَخطل: بجَنْبَـيْ

كَوْكَبَـى زُمَرُ. وفي الحديث: دَعا دَعْوةً كَوكَبِـيَّةً؛ قيل: كَوْكَبٌ

قرية ظَلَم عاملُها أَهلَها، فدَعَوْا عليه دَعْوةً، فلم يَلْبَثْ أَن مات، فصارت مثلاً؛ وقال:

فيا رَبَّ سَعْدٍ، دَعْوةً كَوْكَبِـيَّةً، * تُصادِفُ سَعْداً أَو يُصادِفُها سَعْدُ

أَبو عبيدة: ذَهَبَ القومُ تحتَ كلِّ كَوْكَبٍ أَي تَفَرَّقُوا.

والكَوْكَبُ: شِدَّةُ الـحَرِّ ومُعْظَمُه؛ قال ذو الرمة:

ويَوْمٍ يَظَلُّ الفَرْخُ في بَيْتِ غيره، * له كَوْكَبٌ فوقَ الـحِدابِ الظَّواهِرِ

وكُوَيْكِبٌ: من مساجد سيدنا رسول اللّه، صلى اللّه عليه وسلم، بين المدينة وتَبُوكَ. وفي الحديث: أَنَّ عثمان دُفِنَ بحُشِّ كَوْكَبٍ؛ كَوْكَبٌ:اسم رجل، أُضِيف إِليه الـحُشُّ، وهو البُسْتانُ. وكَوْكَبٌ أَيضاً: اسم فرس لرجل جاءَ يطوف عليه بالبيت، فكُتِبَ فيه إِلى عمر، رضي اللّه عنه، فقال: امْنَعُوه.

مردقش

Entries on مردقش in 4 Arabic dictionaries by the authors Arabic-English Lexicon by Edward William Lane, Ibn Manẓūr, Lisān al-ʿArab, Murtaḍa al-Zabīdī, Tāj al-ʿArūs fī Jawāhir al-Qamūs, and 1 more
[مردقش] قال ابن السكيت: المردقوش: المرزنجوش. وأنشد لابن مقبل: يعلون بالمَرْدَقوشِ الوردِ ضاحيةً * على سعابيبِ ماء الضالة اللجز * ويقال: هو الــزعفرانــ، وأنا أظنه معربا. ومن خفض الورد جعله من نعته. واللجز: اللزج.

مردقش



مَرْدَقُوشٌ [Marjoram; sweet marjoram; so called in the present day;] i. q. مَرْزَنْجُوشٌ [q. v.]: (S, K:) an arabicized word, (AHeyth, K,) [thought to be so by J,] from [the Persian]

مُرْدَهْ كُوشْ, (K) meaning “ having a dead ear,” (TA,) or “ having a soft ear,” [which is given in the K as one of the significations of the arabicized word,] (AHeyth, TA,) because what is flaccid is as though it were dead: (TA:) or [so accord. to the S, TA; but accord. to the K, and] saffron: (S, K:) and a certain perfume which a woman puts upon her comb, inclining to redness and blackness. (K.) The vulgar [generally] say بَرْدَقُوش. (TA.)

مردقش: المَرْدَقُوش: المَرْزَنْجُوشُ. غيره: المَرْدَقُوشُ

الــزَّعْفَرانُــ؛ وأَنشد ابن السكيت قول ابن مقبل:

يَعْلُون بالمَرْدَقُوشِ الوَرْدَ، ضاحِيَة،

على سَعابِيبِ ماء الضَّالةِ اللجِنِ

وقال أَبو الهيثم: المَرْدَقُوشُ مُعَرّب معناه اللَّيِّن الأُذُنِ،

وهذا البيت أَورده الجوهري: ماء الضالة اللجزِ، بالزاي، قال: ومن خفض الورد

جعله من نعته. واللجِزُ: اللزِجُ. وقال ابن بري: صوابه أَن ينشد اللجِن،

بالنون، كما ذكره غيره.

مردقش
. المَرْدَقُوشُ. قَالَ ابنُ السِّكِّيتِ: هُوَ المَرْزَنْجُوشُ، وأَنشد لابنِ مُقْبِلٍ:
(يَعْلُونَ بالمَرْدَقُوشِ الوَرْدَ ضاحِيَةً ... عَلَى سَعابِيبِ ماءِ الضّالَةِ اللَّجِزِ)
هكَذا أَوْرَدَهُ الجَوْهَرِيُّ، وَقد تَقَدَّم البَحْثُ فِيهِ، وأَنَّ الجَوْهَرِيَّ صحَّفَه، وأَنّ الروايةَ اللَّجِن بالنُّون فِي ل ج ز، مُعَرّبُ مَرْدَهْ كُوشِ، أَيْ مَيّت الأُذُن فَتَحُوا الميمَ عِنْد التَّعْرِيبِ، قَالَ الجَوْهَرِيُّ: وَمن خَفَضَ الوَرْد جَعَلَه من نَعْتِه. ويُقَالُ: هُوَ الــزَّعْفَرَانُــ، وأَظُنُّه مُعَرَّباً. والمَرْدَقُوشُ: طِيبٌ تَجْعَلُه المَرْأَةُ فِي مُشْطِها، يَضْرِبُ إِلَى الحُمْرَةِ والسَّوادِ. وقالَ أَبو الهَيْثَم: المَرْدَقُوش: مُعَرَّب، مَعْنَاهُ: اللَّيِّنُ الأُذُنِ، كَنَى باللّيّنِ عَن المَوْتِ لأَنَّهُ إِذا اسْتَرْخَى فكأَنَّه مَاتَ، والعامَّةُ تقولُه البَرْدَقُوشُ، بالموحَّدَةِ.

تغلم

Entries on تغلم in 3 Arabic dictionaries by the authors Murtaḍa al-Zabīdī, Tāj al-ʿArūs fī Jawāhir al-Qamūs, Ibn Manẓūr, Lisān al-ʿArab and Ibn Sīda al-Mursī, Al-Muḥkam wa-l-Muḥīṭ al-Aʿẓam

تغلم: ابن سيده: تَغْلَمُ موضع وليس له اشتقاق فأَقضى على التاء

بالزيادة؛ وقول حسان بن ثابت:

دِيار لِشَعْثاء الفُؤاد وتِرْبها،

ليَاليَ تَحْتَلّ المَراض فَتَغْلَما

قال مفسره: هما تَغْلَمان جبلان فأَفرد للضرورة.

(ت غ ل م)

وتغلم: مَوضِع، وَلَيْسَ لَهُ اشتقاق فأقضى على التَّاء بِالزِّيَادَةِ. وَقَول حسان بن ثَابت:

ديار لشعثاء الْفُؤَاد وتربها ... ليَالِي تجتل المراض فتغلما

قَالَ مفسره: هما تغلمان: جبلان، فافرد للضَّرُورَة. 
تغلم

(تَغْلَمُ، كَجَعْفَرٍ، بالغَيْنِ المُعْجَمَة) ، أهمله الجوهرِيُّ، وَفِي اللِّسان: هُوَ (ع، و) قيل: (جَبَلٌ) ، قَالَ حَسَّانُ بنُ ثابِتٍ رَضِيَ اللَّه تعالَى عَنهُ:
(دِيارٌ لِشَعْثاءِ الفُؤادِ وَتِرْبِها ... لَيالِيَ تَحْتَلُّ المَراضَ فَتَغْلَما)

(أَو اسمُ الجَبَلِ تَغْلَمانُ، كَــزَعْفرانٍ) ،
قَالَ مُفَسِّر ديوَان حَسّان هُما تَغْلَمان جَبَلان فَأَفْرَد للضَّرُورة.

زنجر

Entries on زنجر in 7 Arabic dictionaries by the authors Al-Zamakhsharī, Asās al-Balāgha, Murtaḍa al-Zabīdī, Tāj al-ʿArūs fī Jawāhir al-Qamūs, Ibn Manẓūr, Lisān al-ʿArab, and 4 more

زنجر


زَنْجَرَ
a. Filliped; snapped his finger.
b. Was covered with verdegris.
c. Was chained.

تَزَنْجَرَa. see I (b) (c).
زِنْجَاْرa. Verdegris.

زِنْجِيْر
P. (pl.
زَنَاجِيْر)
a. Chain.
b. Fillip.

حِسَابالزِنْجِيْر
a. Book-keeping.

زُنْجُفْر زِنْجَفْر
P.
a. Cinnabar, vermilion.
زنجر: الزَّنجرة من قولك: زَنجرَ فلان لفلانٍ، إذا قال بظفرِ إبهامه على ظفر سبابته، ثم قرع بينهما في قوله: ولا مثل هذا، قال:

فأرسلت إلى سلمى ... بأن النَّفس مشغُوفه

فما جادت لنا سلمى ... بزنجير ولا فوفه 
ز ن ج ر

زنجر فلان لفلان إذا قرع بظفر إبهامه ظفر سبّابته، يريد ولا أعطيك مثل هذا.

وأرسلت إلى سلمى ... بأن النفس مشغوفهْ

فما جادت لنا سلمى ... بزنجير ولا فوفهْ

تقول: طلبت العدل من سنجر، فما فوف ولا زنجر.

زنجر: الليث: زَنْجَرَ فلان لك إِذا قال بظفر إِبهامه ووضعها على ظُفْر

سَبَّابته ثم قرع بينهما في قوله: ولا مثل هذا، واسم ذلك الزِّنْجِيرُ؛

وأَنشد:

فأَرسلتُ إِلى سَلْمى

بأَنَّ النَّفْسَ مَشْغُوفَهْ

فما جادَتْ لنا سَلْمى

بِزِنْجِيرٍ، ولا فُوفَهْ

والزِّنْجِير: قَرْعُ الإِبهام على الوسطى بالسبابة. ابن الأَعرابي:

الزِّنْجِيرَةُ ما يأْخذ طَرَفُ الإِبهام من رأْس السّنّ إِذا قال: ما لك

عندي شيء ولا ذه. أَبو زيد: يقال للبياض الذي على أَظفار الأَحداث

الزِّنْجِيرُ والزِّنجيرة والفُوفُ والوَبْشُ.

زنجر: زنجر (اختصار زنجار): صدأ الحديد، ولونه أخضر فاتح من الحديد الذي يتأكسد في الهواء (فوك).
زَنْجَرَ: تسنَّه وتعفن وصار أخضر اللون (شيرب).
زَنْجَر (مشتق من الزنجير): قيده بالزنجير وهو السلسلة (بوشر، محيط المحيط).
تزنجر: مطاوع زنجر أي صدِئ (ألكالا).
تزنجر: تقيد بالزنجير وهو السلسلة (محيط المحيط).
زنجار = زعفران الحديد: صدأ الحديد (ابن البيطار 1: 295).
زنجار: أوكسيد الحديد وهو صدأ الحديد الذي يتأكسد في الهواء ولونه أخضر فاتح (عوادة ص355).
زنجير (فارسية) جمعها زناجير: سلسلة (بوشر).
زنجير: سلسلة الساعة (رولاند ديال ص596).
زنجير: الحباب الذي يطوف بالشراب في الكأس (محيط المحيط).
زنجير: الحرف المنقوش من الدنانير (محيط المحيط).
حساب الزنجير: علم مسك الدفاتر بين من له ومن عليه وعلى طريقة مخصوصة (محيط المحيط).

زنجر

Q. 1 زَنْجَرَ, (Lth, K,) inf. n. زَنْجَرَةٌ, (S in art. زجر,) He [fillipped, or] struck the thumb upon, or against, the middle finger with the fore finger: (S in art. زجر:) or he fillipped with the nail of his thumb and that of his fore finger: (Lth, A, K: *) you say زَنْجَرَ لَهُ, meaning he put the nail of his thumb upon that of his fore finger, and then fillipped with them to him, (Lth, A, *) saying وَلَا مِثْلَ هٰذَا [Nor, or not even, the like of this will I give thee]; (Lth;) meaning thus, وَلَا أُعْطِيكَ مِثْلَ هٰذَا. (A.) The subst., (S,) or the name of this [action], (Lth,) is ↓ زِنْجِيرٌ. (Lth, S.) زِنْجِيرٌ [A fillip, such as is described above]: see what immediately precedes. b2: A nail-paring: as also زِنْقِيرٌ: both foreign words introduced into the Arabic language: mentioned in the T among quadriliteral-radical words. (TA.) b3: A whiteness [or white speck] seen on the nails of young persons; (Az, K;) likewise called فُوفٌ and وَبْشٌ; (Az, TA;) as also ↓ زِنْجِيرَةٌ. (Az, K.) b4: Accord. to IAar, ↓ this last signifies What the end of the thumb [or of the thumb-nail] takes from the extremity of the tooth when a man [presses the former against the edge of an upper front tooth and suddenly lets it go forward, and] says, مَا لَكَ عِنْدِى شَىْءٌ وَلَا ذِهْ I have not anything for thee: not even this: (TA:) [i. e. it means anything; always used in a negative phrase.]

زِنْجِيرَةٌ: see the next preceding paragraph, in two places.
زنجر
: (زِنْجَارُ، بالكَسْر) ، أَهمله الجَوْهَرِيّ، وَهُوَ اسْم (د) ، نَقلَه الصَّاغانِي.
(و) زُنْجُور، (كعُصْفُورٍ: ضَرْبٌ من السَّمَكِ) ، وَهِي الزُّجُور الَّتِي تقدّم عَن ابْن دُريد أَنّه لَيْسَ بثَبتٍ.
(والزِّنْجِيرُ والزِّنْجِيرَةُ، بكَسْرِهِما: البَيَاضُ الَّذِي على أَظْفَارِ الأَحْداثِ) ، ويُسَمَّى أَيضاً الفُوفُ والوَبْشُ، قَالَه أَبو زَيْد.
(وزَنْجَر: قَرَع بَين ظُفُرِ إِبهامِهِ وظُفِرِ سَبَّابَتِهِ) . وَقَالَ اللَّيْثُ: زَنْجَرَ فُلانٌ لَكَ إِذا قَالَ بِظُفْر إِبهامه ووَضَعَها على ظُفْر سَبَّابَته ثمَّ قَرَعَ بَينهمَا فِي قَوْله: وَلَا مِثْل هاذا، واسْمُ ذالك الزِّنْجِير، وأَنشد:
فأَرْسَلْتُ إِلى سَلْمَى
بأَنَّ النَّفْسَ مَشْغُوفَهْ
فَمَا جَادَت لنا سَلْمَى
بزِنْجِيرٍ وَلَا فُوفَهْ
وَقَالَ ابنُ الأَعْرَابِيّ: الزِّنْجِيرَةُ: مَا يَأْخذ طَرَفُ الإِبهامِ من رأْس السِّنِّ إِذا قَالَ: مَالَك عِنْدي شَيْءٌ وَلَا ذِه.
وَمِمَّا يُسْتَدْرَكَ عَلَيْهِ:
الزِّنْجِير: قُلاَمةُ الظُّفْر، كالزِّنْقِير، وهما دَخِيلان، ذكره الأَزهريّ فِي التَّهْذِيب فِي الرُّباعيّ.
وزِنْجَارٌ، بالكَسْر، هُوَ المُتَوَلِّد فِي مَعادِن النُّحاس، وأَقواه المُتَّخَذ من التُّوبال، وَهُوَ مُعَرّب زَنْكار، بالفَتْح، وغُيِّر إِلى الكَسْر حالَ التعريب، قَالَه الصَّاغانِيّ. وتَفْصيله فِي كُتُب الطِّبّ.
Twitter/X
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.