ترجم
تَرْجَمَ
a. Interpreted, translated.
b. [pass.], Was dubious, vague.
تَرْجَمَة
(pl.
تَرَاْجِمُ)
a. Interpretation, translation; version.
b. Biography.
c. Introduction, preface.
تَُرْجَُمَان (pl.
تَرَاْجِمُ
تَرَاْجِمَة
تَرَاحِمِيْن )
a. Interpreter, dragoman; translator.
والتُّرْجُمان، والتَّرْجُمان: الْمُفَسّر للْبَيَان.
وَقد تَرْجمه، وَترْجم عَنهُ.
وترجمان: هُوَ من الْمثل الَّتِي لم يذكرهَا سِيبَوَيْهٍ.
قَالَ ابْن جني: أما تَرْجُمان فقد حكيت فِيهِ تُرْجمان بِضَم أَوله، ومثاله فعللان كعترفان ودحمسان. وَكَذَلِكَ التَّاء أَيْضا فِيمَن فتحهَا أَصْلِيَّة وَإِن لم كن فِي الْكَلَام مثل جَعْفَر؛ لِأَنَّهُ قد يجوز مَعَ الْألف وَالنُّون من الامثلة مَا لولاهما لم يجز كعُنْفُوان وخِنْذِيان ورَيْهُقان، أَلا ترى أَنه لَيْسَ فِي الْكَلَام فُعْلُو وَلَا فِعْلِىٌ وَلَا فَيْعَل.
ترجم: التُّرْجُمانُ والتَّرْجَمان: المفسِّر للسان. وفي حديث هِرَقْلَ:
قال لتُرْجُمانه؛ الترجمان، بالضم والفتح: هو الذي يُتَرْجِم الكلام أَي
ينقله من لغة إلى لغة أُخرى، والجمع التَّراجِم، والتاء والنون زائدتان،
وقد تَرْجَمه وتَرْجَم عنه، وتَرْجُمان هو من المُثُل التي لم يذكرها
سيبويه، قال ابن جني: أَما تَرْجُمان فقد حكيت فيه تُرْجُمان بضم أَوله،
ومثاله فُعْلُلان كعُتْرُفان ودُحْمُسان، وكذلك التاء أَيضاً فيمن فَتَحها
أَصلية، وإن لم يكن في الكلام مثل جَعْفُر لأَنه قد يجوز مع الأَلف
والنون من الأَمثلة ما لولاهما لم يجز كعُنْفُوان وخِنْذِيان ورَيْهُقان، أَلا
ترى أَنه ليس في الكلام فُعْلُو ولا فِعْلي ولا فَيْعُل؟
ترجم
Q. 1 تَرْجَمَهُ, (S in art. رجم, and Msb and K in the present art.,) and تَرْجَمَ عَنْهُ, (K,) inf. n. تَرْجَمَةٌ, (KL,) He interpreted it, (S, Msb, KL, K,) or explained it in another language; (S, Msb, KL;) namely, the speech, or language, (S, Msb, K,) of another person: (Msb:) or, as some say, translated it from one language into another: (TA:) and he explained it; namely, his own speech. (Msb.) [This verb is essentially the same in Arabic, Chaldee, and Ethiopic.] b2: تَرْجَمَهُ, inf. n. as above, also signifies He wrote his life; wrote a biography, or biographical notice, of him. (TA, passim; and other works of post-classical times.) b3: Accord. to the K, the ت in this verb is a radical: but see تَرْجُمَانٌ, below. (TA.) تَرْجَمَةٌ [inf. n. of the verb above: used as a simple subst., An interpretation: a translation: pl. تَرَاجِمُ. b2: Also] A life, or biography, or biographical notice, of any person: pl. as above. (TA, passim; and other works of post-classical times.) b3: And An article, a head, chapter, section, or paragraph, of a book. (TA, passim; and other works of post-classical times.) تَرْجُمَانٌ and تُرْجُمَانٌ and تَرْجَمَانٌ, (S in art. رجم, and Msb and K in the present art.,) of which three dial. vars. the first is the best, (Msb,) and is that which commonly obtains, (TA,) An interpreter; (S, Msb, K;) an explainer of speech in another language: (S, Msb:) [a translator: (see the verb, above:)] pl. تَرَاجِمُ and تَرَاجِمَةٌ; which latter favours the opinion of those who hold the word to be of foreign origin. (S, Msb.) The ت and م are [said to be] radicals; but J makes the ت to be augmentative, and ترجمان is mentioned in the T [as well as in the S] in art. رجم, though the author of the T has mentioned the verb among quadriliteral-radical words; and there is a reason [for deriving it from رَجَمَ], for one says لِسَانٌ يَرْجُمُ meaning “ a tongue that is chaste, or perspicuous, and copious, in speech: ”most, however, hold the ت to be a radical. (Msb.) It is said in the K that the verb shows the ت to be radical; whereas J and AHei and IKt hold it to be augmentative; but there is a difference of opinion whether it be from الرَّجْمُ بِالحِجَارَةِ [the throwing stones], or from الرَّجْمُ بِالغَيْبِ [the conjecturing, or speaking conjecturally]; and also whether it be Arabic, or arabicized from درغمان [a word which I do not know in Persian nor in any other language]: (MF, TA:) if arabicized, the present is its proper place. (TA.) مُتَرْجَمٌ [Interpreted: or translated. b2: And also The subject of a biography, or biographical notice. b3: And] (assumed tropical:) Confused, or dubious. (Har p. 537.)
(التُّرْجُمانُ) أَهْمَلَه الجوهريّ هُنا وأَوْرَدَه فِي تَرْكيب ((ر ج م)) على الصَّواب، فكتابةُ المُصَنّف إِيّاها بالأَحْمَر فِيهِ نظرٌ يُتَأَمَّلُ لَهُ، وَفِيه ثَلاثُ لُغاتٍ: الأُولَى (كَعُنْفُوانٍ) بِضَمّ الأوّل والثالِثِ، قَالَ الجوهريُّ هُنَاكَ: وَلَك أَنْ تَضُمَّ التاءَ لِضَمَّةِ الجِيم فَتَقُولُ: تُرْجُمان مثل يَسْرُوعٍ وَيُسْرُوع وَأنْشد للراجز:
(إِلاّ الحَمامَ الوُرْقَ والغَطاطَا ... فَهُنَّ يُلْغِطْنَ بِهِ إِلْغاطَا)
(كالتُّرْجُمانِ لَقِيَ الأَنْباطَا ... )
(و) قَالَ الجوهريُّ: يُقَال: تَرْجَمان مثل (زَعْفَرانٍ) ، أَي: بِفَتْحِ الأَوّل والثالِث، قَالَ: والجَمع التَّراجِمُ، مثلُ زَعْفَران وَزَعافِرُ وَصَحْصَحان وصَحاصِحُ. ورأيتُ فِي هَامِش الكِتاب مَا نَصُّه: تَرْجَمان بِفَتْح الجِيم من مَناكِير الجوهريِّ وَلَيْسَ بمَسْمُوعٍ من العُلَماءِ الأَثْبات. قَالَ: (و) يُقال تَرْجُمان مثل (رَيْهُقانٍ) ، أَي: بِفَتْح الأوّل وضَمِّ الثَّالِث.
قُلت: وَهَذِه هِيَ المَشْهورَةُ على الْأَلْسِنَة: (المُفَسِّرُ لِلِّسان. وَقد تَرْجَمَهُ و) تَرْجَمَ (عَنْهُ) : إِذا فَسَّر كَلامَه بِلِسانٍ آخَرَ، قَالَه الجوهريّ.
وقِيلَ: نَقَلَه مِن لُغَةٍ إِلَى أُخْرَى.
(والفِعْلُ يَدُلُّ على أَصالَةِ التاءِ) ، فِيهِ تَعْرِيضٌ على الجوهَريّ حيثُ ذكره فِي ((ر ج م)) مَعَ أنّ أَبَا حَيّان قد صَرَّح بأَنّ وَزْنَه تَفْعَلان، ويؤيِّده قولُ ابنِ قُتَيْبَةَ فِي أَدَبِ الكاتِب أَنَّ التَّرْجَمَة تَفْعَلَة من الرَّجْم، ثمَّ وَقع الخِلافُ هَل هُوَ من الرَّجْم بالحِجارَة؛ لأنَّ المتكلِّم رَمَى بِهِ، أَو من الرَّجْمِ بالغَيْبِ؛ لأنَّ المُتَرْجِمَ يتوصَّل لِذلك بِهِ؟ قَولَانِ لَا تَنافِيَ بَينهمَا. وَهل هُوَ عربيٌّ أوْ مُعَرَّب ((دَرْغمان)) فَتَصَرّفوا فِيهِ؟ ، فِيهِ خِلافٌ نَقله شيخُنا.
قلتُ: إِذا كَانَ مُعَرَّبًا فموضع ذِكْرِه هُنا لأنَّه حينئذٍ لَا يُشْتَقُّ مِنْ ((رَجَمَ)) ، فَتَأَمّل.
(والتَّرْجُمانُ بنُ هُرَيْمِ بنِ أبي طَخْمَةَ: م) معروفٌ.
[] وممّا يُسْتَدْرَكُ عَلَيْهِ: تَرْجَمُ بنُ عَلِيٍّ الحُسَيْنِيُّ ويُعْرَف بابنِ النَّعْجَة، سمع الحَدِيثَ مَعَ ابْن نُقْطَة. والمُعَمَّرُ محمّد بن إبراهيمَ ابنِ تَرْجَم راوِي التّرْمِذِيّ بالقاهِرَة عَن ابْن البَنّاء؛ وأَبُوه رَوَى عَن البُوصِيْرِيّ.
والمُرَجَّى بنُ ناجِي بنِ تَرْجَم، عَن ابْن رَواحَةَ. وَعبد الله بنُ تَرْجَم بنِ رافعٍ الشافِعِيّ، ذكره منصورٌ فِي الذَّيْل.
[] وممّا يُسْتَدْرَكُ عَلَيْهِ: