Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: درع

نش

Entries on نش in 3 Arabic dictionaries by the authors Al-Ṣāḥib bin ʿAbbād, Al-Muḥīṭ fī l-Lugha, Arabic-English Lexicon by Edward William Lane and Supplément aux dictionnaires arabes by Reinhart Dozy
نش: النَّشُّ: نَشِيْشُ الماءِ والخَمْرِ إذا غلى. ونَشَّ الغَدِيْرُ: أخَذَ ماؤه في النَّضْبِ. وسَبِخَةٌ نَشّاشَةٌ. وفي مَثَلٍ: " نِشْنِشَةٌ أعْرِفُها من أخْزَمِ " على القَلْبِ. والنَّشُّ: وَزْنُ نَوَاةٍ من ذَهَبٍ في الحَدِيثِ. وانْتَشَّتِ الشَّجَرَةُ انْتِشَاشاً: وهو أنْ يَطُولَ حَتّى يَسْتَمْكِنَ منه الظِّبَاءُ والبَهْمُ. ونَشْنَشَ الشَّيْءُ: إذا حَرَّكَه حَرَكَةً شَدِيْدَةً. وانَّشْنَشَةُ: حَلُّ السَّرَاوِيْلِ ونَحْوِها. ونَشْنَشَ ثَوْبَه: خَلَعَه. ورَجُلٌ نَشْنَشِيُّ الذِّرَاعِ: وهو الرَّقِيْقُ اليَدِ الخَفِيْفُ العَملِ. ونَشْنَشَها الرَّجُلُ والفَحْلُ: خَالَطَها.
نش: نش على: أبعد الذبان عن، ابعد الذباب باستعمال المروحة (ألف ليلة وليلة 1: 857).
نش: ضرب (ألف ليلة 1: 119): ثم حطني على سطح وأنزلني ونشني بذيله على وجهي وقلع عيني اليمنى أما (برسل) فقد أتى على ذكر كلمة (ضرب).
نش: درب، روض كلبا (هلو).
مش: في الحديث عن الورق: شرب (بوشر، همبرت 112).
نش: في الحديث عن الحائط أو عن الإناء الذي يحتوي السائل، عرق، نضح (محيط المحيط).
نش: اسم المصدر نشيش: فرقع، تلألأ، إلى. في الحديث عن الصوت الذي تحدثه الشمعة التي هي على وشك الانطفاء (باين سميث 1502).
نش: رشح أو نضوح أو عرقان الحائط (انظر هامش 402).
ورق نشاش: أي الذي يمتص الكتابة (انظر هامش 402) (همبرت 112، محيط المحيط).
منشة: مروحة طرد الذباب (شيرب ديال 140، ريشاردسون صحارى 1: 212)؛ منشة من ريش: منفضة ريش، مكنسة ريش (بوشر).

نش

1 نَشَّ, aor. ـِ (A, TA,) inf. n. نَشِيشٌ (S, A, Mgh, Msb, K) and نَشٌّ, (TA,) It (said of water, S, Mgh, Msb, K, and of other things, S, K, such as wine, and flesh-meat, TA) made a sound in boiling, estuating, or fermenting: (S, Mgh, Msb, K:) and it (anything) made a sound like that of boiling, estuating, or fermenting; or of beginning to do so: and it (water) made a sound in pouring forth. (TA.) You say also, نَشَّتِ القِدْرُ, (TA,) inf. n. نَشِيشٌ; (IDrd, K;) and ↓ نَشْنَشَت, (TA,) inf. n. نَشْنَشَةٌ; (IDrd, K;) The cooking-pot made a sound in boiling: (IDrd, K:) or began to boil, and so made a sound. (TA.) And نَشَّ المَاءُ فِى

كُوزٍ جَدِيدٍ [The water made a sound in a new earthen mug]: (A:) or نَشَّ الكُوزُ الجَدِيدُ فِى المَآءِ The new [earthen] mug made a sound in the water. (Mgh.) And الــدِّرْعُ ↓ نَشْنَشَ The coat of mail made a sound, (K,) or clinking. (Fr.) b2: Also, It (wine, A, Mgh, or the beverage called نَبِيذ, TA,) estuated, or fermented: (A, Mgh, TA:) or نَشِيشٌ signifies the beginning to estuate, or ferment, of the first of expressed juice [of grapes or dates &c.]. (TA.) b3: نَشَّتِ اللَّحْمَةُ, inf. n. نَشٌّ, The piece of flesh-meat dripped. (Sh, from certain of the Kilábees.) A2: Also نَشَّ, aor. ـِ inf. n. نَشِيشٌ (S, K) and نَشٌّ, (TA,) said of a pool of water left by a torrent, Its water began to sink into the earth: (S, K:) or its water dried up, and sank into the earth. (TA.) It (water upon the surface of the ground) dried up. (TA.) It (a full-grown unripe date) lost its moisture. (TA.) A3: نَشَّ الدُّهْنَ بالرَّيْحَانِ [aor., app., نَشُّ,] He infused the oil, or other ointment, with perfume, by boiling it with sweet-smelling plants until it made a sound in boiling. (TA.) [See also سَلِيخَةٌ.]

A4: نَشَّ الذُّبَابَ [aor., accord. to analogy, نَشُّ, but vulgarly, in the present day, نَشِّ,] He drove [or whisked] a way the flies. (TA.) R. Q. 1 نَشْنَشَ, see 1. in two places. See also شِنْشِنَةٌ.

نَشٌّ The half of an أُوقِيَّة [or ounce]; (S, A, Mgh, Msb, K;) i. e., twenty dirhems; (S, Msb, K;) the اوقيّة being forty dirhems; (S, Msb;) and five dirhems being called نَوَاةٌ: (S:) or the weight of a date-stone (نواة) of gold: or the weight of five dirhems: or the quarter of an اوقيّة: (TA:) and the half of anything; (IAar, Sh, Az, Mgh, Msb;) as, for instance, of a dirhem, and of a cake of bread. (IAar, Sh, Az, Mgh.) نَشَاشَةٌ: see نَشَّاشَةٌ.

أَرْضٌ نَشِيشَةٌ and ↓ نَشْنَاشَةٌ Salt land that produces no herbage. (IDrd, K.) سَبَحَةٌ نَشَّاشَةٌ, (S, A, K,) and ↓ نَشَاشَةٌ, (Az, TA,) A tract of salt land of which the moisture [or, as in a copy of the A, the earth,] does not dry up, nor its pasture, or herbage, grow: (A, K:) or what appears of the water of salt lands, and begins to sink therein, so that it becomes salt. (S.) نَشْنَاشَةٌ: see نَشِيشَةٌ.

مَنَشُّ السَّاحِلِ The part of the shore of a sea or great river from which the water has retired. (A.) مِنَشَّةٌ [A fly-whisk;] a thing with which the flies are driven a way. (TA.) دُهْنٌ مَنْشُوشٌ Oil, or other ointment, infused with perfume, (K, TA,) by boiling it with sweetsmelling plants until it makes a sound in boiling. (TA) [See also سَلِيخَةٌ.]

كزاغند

Entries on كزاغند in 1 Arabic dictionary by the author Supplément aux dictionnaires arabes by Reinhart Dozy
كزاغند:
كزاغند: سُترة مضرّبة محشوة متخذة من القطن أو الحرير تُستخدم عوضاً من الــدرع (فريتاج 3، 439 والجريدة الآسيوية 1896/ 2 والنويري أفريقية 39): فقالوا أين نطعن هؤلاء وقد لبسوا الكازغندات -كذا- والمغافر فقال أمير منهم في أعينهم فسميَ من ذلك اليوم أبا العينين وتجمع الكلمة (عند الملوك 2/ 1/33) على كزاغندات.

قوقع

Entries on قوقع in 1 Arabic dictionary by the author Supplément aux dictionnaires arabes by Reinhart Dozy
قوقع: قوقع: قوقع، قوقعة، صدفة، محارة. (بوشر، ميهرن ص34) وانظر في مادة قوقن
لمعرفة أصل هذه الكلمة.
قوقعة: حلزون، وهو حيوان من الرخويات التي تعيش في صدفة (بوشر، همبرت ص68).
وانظر: قوقن.

غنباز

Entries on غنباز in 1 Arabic dictionary by the author Supplément aux dictionnaires arabes by Reinhart Dozy
غنباز: غُنْباز (وغنباز بالراء المهملة في معجم فريتاج خطأ) والجمع غنابز. وهي في الأندلس فيما يقول المقري (2: 767) نوع من الملبوس غليظ يغطي العنق.
وهي فيما يقول ألكالا: أصدة، صديري، ثوب لا أكمام له.
وهي الكلمة الأسبانية gambax التي تعني قميصاً يلبس على الجسم مباشرة تحت الــدرعــ، أو سترة يلبسها المحاربون تحت الــدرع. (انظر مباحث (1: 645) وما يليها. الطبعة الأولى.
ويمكن أن يضاف إلى المؤلفين الأسبان الذين ذكرتهم في المباحث: كورتيز دي ليون كاستيلا (1: 451)، وسانتا روزا، وألسيداريو (ملحق ص19) مادة كمباز canbases وقد ذكر فوك هذه الكلمة في القسم الأول ترجمة للكلمة اللاتينية ( preputium) وهو خطأ لا شك فيه. أما في القسم الثاني منه (ص520) فقد أهمل ذكر الكلمة اللاتينية التي تقابل كلمة غنباز وترك محلها بياضاً. ولم نجد فيه الكلمة العربية مقابل ( preputium) ( ص534).
غُنْباز أو غِنْباز (محيط المحيط) في المشرق، والجمع غنبازات أو غنابيز، وتكتب قنباز أيضاً. وهو ثوب ذو كمين مخصّر الوسط حول الجسم مفتوح من قدام يلبسه الرجال والنساء، وهو يشبه المبذل (الملابس ص325 - 326)، بوشر، برجون ص800، سافاري ص382، بكنجهام 1: 302، بلجراف 1: 5، 644). وهو عند ولتر سدرف: (قمباز وهو قباء أو جبة واسعة ذات كمين يلبسها الرجال).
Twitter/X
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.